===== asc-1 Personalia 1891-12-09 Transkription ‎‏תנו לה מפרי ידיה‏‎ ‎‏ויהללוה‏‎ ‎‏בשערים מעשיה‏‎ Spr. 31,31 Hier ruhet in Gott unsre teure Mutter Emilie Aronson geb. Pieck geb. 20.? März 1813? gest. 9.? Decbr. 1891 Übersetzung ›Man gebe ihr die Frucht ihrer Hände und man rühme in den Toren ihre Werke‹ Zitatapparat Zln 1-3: Spr 31,31 ===== asc-2 Personalia 1909-08-07 Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אלמנה‏‎ ‎‏אשה צופיה הליכות ביתה‏‎ ‎‏לינא בענדיקס מאשערסלעבען‏‎ ‎‏בהשכל ובדעת הועילה דרכיה‏‎ ‎‏נפטרת ביום כ׳ ונקברה כ״ב אב‏‎ ‎‏תרס״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Lina Bendix geb. Simon geb. 1. April 1842, gest. 7. Aug. 1909. Übersetzung Hier ist geborgen eine Witwe. Eine Frau, ›sie überwacht die Hergänge ihres Hauses‹, Lina Bendix aus Aschersleben, ›Einsicht und Erkenntnis‹ waren ihr nützlich auf ihren Wegen, sie verschied am 20. und wurde begraben am 22. Aw 669 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,27 Zl 5: nach el adon im Morgengebet für Schabbat ===== asc-9 Personalia 1923-12-19 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש הולך תמים היה‏‎ ‎‏היטיב לאשתו ובתו‏‎ ‎‏ה״ה ווילהעלם לעווי‏‎ ‎‏נפטר ביום ד׳ י״א טבת‏‎ ‎‏ונקבר ביום ערב ש״ק‏‎ ‎‏י״ג טבת תרפ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Wilhelm Levy geb. 25. April 1855, gest. 19. Dezember 1923. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauter wandelnder Mann war er‹, Gutes tat er für seine Gattin und seine Tochter. Es ist Wilhelm Levi, verschieden am Tag 4, 11. Tewet, und begraben am Vorabend des heiligen Schabbat, 13. Tewet 684 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ps 15,2 ====== asc-10 Personalia 1925-09-24 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר נאמן וזקן‏‎ ‎‏אדאלף שפאניער נפטר‏‎ ‎‏ביום ו׳ תשרי ונקבר בעי״כ תרפ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Adolf Spanier geb. 25.6.1840, gest. 24.9.1925. Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter, getreuer und betagter Mann, Adolf Spanier, verschieden am 6. Tag des Tischri und begraben am Vorabend des Versöhnungstages 686. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== asc-7 Personalia 1927-01-15 Nanni b. Mosche Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בתולה מצאה חן בעיני כל‏‎ ‎‏שהלכה לעולמה בנעוריה‏‎ ‎‏ה״ה נאנני ב׳ ה״ה ר׳ משה הלוי‏‎ ‎‏מתה ביום ש׳ י״ב שבט תרפ״ז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Nanni Levi geb. 5.7.1911, gest. 15.1.1927. Die Menschen sind nicht nur zusammen wenn sie zusammen sind, auch de...[...] Übersetzung Hier ist begraben eine Jungfrau, ›sie fand Gefallen in den Augen aller‹, ›sie ging hin in ihre Welt‹ ›in ihrer Jugend‹. Es ist Nanni, Tochter des geehrten Herrn Mosche Halevi, gestorben am Tag des Schabbat, 12. Schwat 687. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Gen 6,8 u.ö. Zl 3: Koh 12,5 | Zl 3: Lev 22,13 ===== asc-4 Personalia 1927-04-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה אידא קאזפארי‏‎ ‎‏מתה ביום כ״ח ואדר ונקברה‏‎ ‎‏ביום ר״ח ניסן תרפ״ז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ida Caspary geb. Mosevius geb. 30.3.1856 gest. 1.4.1927. Übersetzung Hier ist begraben die Frau Ida Caspary, gestorben am 28. Ve-Adar und begraben am Neumondstag Nissan 687. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== asc-3 Personalia 1931-08-23 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש זקן צדיק וישר‏‎ ‎‏היינריך קאזפארי נפטר‏‎ ‎‏ביום א׳ י׳ אלול ונקבר ביום‏‎ ‎‏ג׳ י״ב בו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Heinrich Caspary geb. 5.7.1850 gest. 23.8.1931. Übersetzung Hier ist begraben ein betagter Mann, ›gerecht und aufrecht‹, Heinrich Caspary, verschieden am Tag 1, 10. Elul, und begraben am Tag 3, 12. desselben der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Dtn 32,4 ===== asc-8 Personalia 1934-03-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה ישרה ויקרה‏‎ ‎‏לבעלה והדריכה‏‎ ‎‏למישרים את בתה‏‎ ‎‏ה״ה מרת העדויג לעפי‏‎ ‎‏מתה ביום ט״ז אדר ונקברה‏‎ ‎‏ביום י״ח בו תרצ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Hedwig Levy Übersetzung Hier ist begraben eine aufrechte und teure Frau ihrem Gatten, und sie leitete zur Geradheit ihre Tochter. Es ist Frau Hedwig Levy, gestorben am 16. Adar und begraben am 18. desselben 694 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens