======== e26-1002 Personalia 1857-11-30 Gudle b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה והצדקת‏‎ ‎‏אשת חיל עקרת הבית‏‎ ‎‏יראת אלהים וחוננת דלים‏‎ ‎‏מרת גודלא בת משה‏‎ ‎‏אשת משה בר ח״ר שבתי‏‎ ‎‏מתה במבחר שנותיה‏‎ ‎‏ביום ב׳ י״ג כסלו‏‎ ‎‏ויברך אחריה אישה ובניה‏‎ ‎‏וכל מכירי טובה וצדקתה‏‎ ‎‏ותשב אל אדמתה‏‎ ‎‏ביום ג׳ י״ד כסלו תרי״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die teure und gerechte Frau, ›die tüchtige Gattin‹ , ›Walterin des Hauses‹ , gottesfürchtig und ›den Darbenden zugetan‹ , Frau Gudle, Tochter des Mosche, Gattin des Mosche, Sohn des toragelehrten Herrn Schabbtai, gestorben im ihren besten Jahren am Tag 2, 13. Kislev, und es segneten sie ihr Gatte und ihre Kinder und alle, die ihre Güte und ihre Wohltätigkeit kannten, ›und sie kehrte zurück zu ihrer Erde‹ am Tag 3, 14. Kislev 618 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,10 | Zl 3: Ps 113,9 Zl 4: Spr 28,8 Zl 11: Ps 146,4 ======== e26-1001 Personalia 1861-11-08 Pauline Gotthelf Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פוילינע גאטהעלף‏‎ ‎‏נפטרה ביום ה׳ כסלו‏‎ ‎‏תרכ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה ׃‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Pauline Gotthelf, verschieden am 5. Tag des Kislev 622 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-65 Personalia 1868-01-02 Fanni'Gotthelf Transkription ‎‏[פ]״ט‏‎ ‎‏האש[ה] מר[ת]‏‎ ‎‏[פא]נני‏‎ ‎‏גאטטהעלף‏‎ ‎‏[נ]פטרה‏‎ ‎‏ב[יו]ם ז׳ טבת‏‎ ‎‏[ת]רכ״ח‏‎ ‎‏[לפ]״ק‏‎ ‎‏[ת]נצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen die Frau Fanni Gotthelf, verschieden am 7. Tag des Tewet 628 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-72 Personalia 1870-11-18 Awraham b. Josef Halevi Transkription ‎‏מ״ק‏‎ ‎‏איש תם וישר ירא ה׳‏‎ ‎‏ובמצותיו חפץ מאוד‏‎ ‎‏כ״ה אברהם ב׳ כ״ה‏‎ ‎‏יוסף הלוי ז״ל‏‎ ‎‏נ׳ כ״ד חשון‏‎ ‎‏תרל״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה ׃‏‎ Übersetzung Grabmal ›eines lauteren und aufrechten Mannes‹ , ›den Ewigen ehrfürchtend und an seinen Geboten große Lust habend‹ , der geehrte Herr Awraham, Sohn des geehrten Herrn Josef Halevi, sein Andenken zum Segen, verschieden 24. Cheschvan 631 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 2f: Ps 112,1 ====== e26-60 Personalia 1872-04-05 Michael Gotthelf Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מיכאל גאטטהעלף‏‎ ‎‏נ׳ בן ע״ד שנה כ״ו אדר‏‎ ‎‏ב׳ תרל״ב לפ״ק תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Michael Gotthelf, verschieden 74 Jahre alt (am) 26. des zweiten Adar 632 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-62 Personalia 1873-08-04 Bella b. Mosche Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אשת חיל מ׳ בילא‏‎ ‎‏ב׳ משה אשת כ׳ פייס‏‎ ‎‏קויפמאנן נפטר׳ ביום‏‎ ‎‏ב׳ י״א מנחם אב שנת‏‎ ‎‏תרל״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen ›die tüchtige Gattin‹ , Frau Bella, Tochter des Mosche, Gattin des geehrten Feis Kaufmann, verschieden am Tag 2, 11. Menachem Aw des Jahres 633 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 ====== e26-63 Personalia 1874-02-11 Transkription ‎‏[־־־]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...] כ״ד שבט תרל״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung [---] ... ... 24. Schwat 634 der kleinen Zählung. Seine/Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-64 Personalia 1875-01-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Friedericke Simons geb. Cohen. Stets gottesfürchtig starb sie am 4. Jan. 1875 im Alter von 84 Jahren. Übersetzung Hier ist begraben ====== e26-47 Personalia 1875-07-28 Binjamin b. Jechiel Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בנימין בר יחיאל הלוי‏‎ ‎‏בחו[ת{ר}] משכיל אוהב מוסר‏‎ ‎‏נאמן במפעלו‏‎ ‎‏אהה באבו נקטף חיים‏‎ ‎‏קצרים נפלו בגורלו‏‎ ‎‏רוחו שב אל האלהים‏‎ ‎‏ביום ד׳ כ״ה תמוז תרל״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier harret der Auferstehung Bernhard Fackenheim aus Mühlhausen i.Th. geb. d. 25. Febr. 1859 gest. d. 28. Juli 1875. Lieb u. treu wie selten einer Starb er im Frühling seines Lebens Tief betrauert von Eltern u. Freunden Des Wiedersehens sich freuend. Übersetzung Hier ist begraben Binjamin, Sohn des Jechiel Halevi, ein verständiger Jüngling, ›er liebte Zucht‹ , war getreu in seinem Wirken; wehe, ›noch in seiner Blüte gepflückt‹, nur kurzes Leben war ihm beschieden, ›sein Geist kehrte zurück zu Gott‹ am Tag 4, 25. Tammus 635 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 12,1 Zl 5: Ijob 8,12 Zl 7: Koh 12,7 ====== e26-58 Personalia 1876-04-26 Chajim b. Uri Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ירא ה׳ מנעוריו‏‎ ‎‏אוהב אלהים ובמצותיו‏‎ ‎‏רודף שלום כל ימי חייו‏‎ ‎‏עשה צדקה וחסד בימיו‏‎ ‎‏ה״ה כ״ה חיים ב׳ כ׳ אורי הכהן‏‎ ‎‏נפטר בן ס״ח שנה ביום ד׳ ב׳ אייר‏‎ ‎‏ונקבר ביום ו׳ ד׳ אייר תרל״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Heymann Cahn gest. im Alter von 68 Jahr am 26. April 1876. In Frieden ruhe seine Seele. Übersetzung Hier ist begraben ›ein Mann, den Ewigen ehrfürchtend von Jugend auf‹ , er liebte Gott und seine Gebote, ›jagte dem Frieden nach‹ alle Tage seines Lebens, Wohltat und Liebeswerk erwies er in seiner Zeit, es ist der geehrte Herr Chajim, Sohn des geehrten Uri Hakohen, verschieden 68 Jahre alt am Tag 4, 2. des Ijar, und begraben am Tag 6, 4. Ijar 636 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: 1Kön 18,12 Zl 4: Av 1,12 ====== e26-49 Personalia 1878-02-20 Edel b. Jekutiel Halevi Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אשה יראת אלהים‏‎ ‎‏עדיל בת יקותיאל הלוי‏‎ ‎‏אשת צבי בר יעקב יהודה הכהן‏‎ ‎‏ותמת בת ל״ה שנה ביום‏‎ ‎‏ד׳ י״ז אדר א׳ תרל״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Frau Hermann Cohen Amanda geb. Silverberg geb. 7. August 1843, gest. 20. März 1878. Übersetzung Hier ist geborgen eine gottesfürchtige Frau, Edel, Tochter des Jekutiel Halevi, Gattin des Zwi, Sohn des Jaakow Jehuda Hakohen, und sie starb 35 Jahre alt am Tag 4, 17. erster Adar 638 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 6 und 12: Die hebräische Inschrift gibt als Sterbedatum den 17. des ersten Adar 638 an, der auf den 20. Februar 1878 fiel. Die deutsche Inschrift nennt dagegen den 20. März 1878, der auf Mittwoch, den 15. des zweiten Adar 638 fiel. ====== e26-48 Personalia 1878-03-14 Chava b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה ישרה וצנועה‏‎ ‎‏ה״ה חוה בת מנחם ע״ה‏‎ ‎‏אשת שלמה בר אליעזר‏‎ ‎‏ותמת בת מ״ו שנה ביום‏‎ ‎‏ה׳ ט׳ אדר ב׳ תרל״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Eva Koppel geb. Mayer gest. 14. März 1878, im Alter von 46 Jahren. Übersetzung Hier ist begraben eine aufrechte und züchtige Frau, es ist Chava, Tochter des Menachem, Friede über ihn, Gattin des Schlomo, Sohn des Elieser, und sie starb 46 Jahre alt am Tag 5, 9. des zweiten Adar 638 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-59 Personalia 1878-06-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Bertha Cahn geb. Capell geb. d. 27. Mai 1808. gest. d. 1. Juni 1878. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-41 Personalia 1878-08-06 Jizchak b. David Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק בר דויד‏‎ ‎‏נפטר ח׳ מנחם אב‏‎ ‎‏תרל״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Eugen Manes geb. 10. Juli 1877, gest. 6. August 1878. Übersetzung Hier ist begraben Jizchak, Sohn des David, verschieden 8. Menachem Aw 638 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-52 Personalia 1878-11-01 Jitle b. Schmuel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אשת חיל מרת יטלה‏‎ ‎‏בת שמואל אשת כ׳‏‎ ‎‏אליעזר פראנק‏‎ ‎‏נפטרת ביום עש״ק‏‎ ‎‏ה׳ מרחשון תרל״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Jenny Frank geb. Alsberg gest. den 1. Nov. 1878 in ihrem 30. Lebensjahre Übersetzung Hier ist geborgen ›die tüchtige Gattin‹ , Frau Jitle, Tochter des Schmuel, Gattin des geehrten Elieser Frank, verschieden am Rüsttag des heiligen Schabbat, 5. Marcheschvan 639 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 ====== e26-28 Personalia 1879-09-27 Awraham b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר אוהב שלום‏‎ ‎‏אברהם בר אהרן‏‎ ‎‏הלך לעולמו בשבת ק׳‏‎ ‎‏יום כפור תר״מ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Abr. Wallach gest. 27. Sept. 1879 im 71. Lebensjahre Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter Mann, ›Frieden liebt er‹ , Awraham, Sohn des Aharon, ›er ging hin in seine Welt‹ am heiligen Schabbat, am Versöhnungstag 640 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Av 1,12 Zl 4: Koh 12,5 ====== e26-50 Personalia 1879-12-10 Schönle b. Jaakow Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה הצנועה מ׳‏‎ ‎‏שיינלה בת החבר ר׳‏‎ ‎‏יעקב הכהן אשת ר׳‏‎ ‎‏קלונימוס בר יהודה‏‎ ‎‏הכהן ותמת בת ע״ה‏‎ ‎‏שנה כ״ו כסלו תרנ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Jeanette Cohen geboren 14. August 1805 gestorben 10. December 1879 Übersetzung Hier ist begraben die züchtige Frau, Frau Schönle, Tochter des toragelehrten Herrn Jaakow Hakohen, Gattin des Herrn Kalonymos, Sohn des Jehuda Hakohen, und sie starb 75 Jahre alt (am) 26. Kislev 656. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-29 Personalia 1880-05-25 Channa b. Awraham Transkription Der geliebten Gattin und Mutter ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אשה החשובה‏‎ ‎‏חנה בת אברהם‏‎ ‎‏אשת ישראל שפייער‏‎ ‎‏הלכה לעולמה ביום ג׳ ט״ו סיון‏‎ ‎‏תר״מ לפ״ק תנצב״ה‏‎ Frau Johana Speyer geb. Stern geb. 10. Sept. 1813 gest. 25. Mai 1880 Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene Frau, Channa, Tochter des Awraham, Gattin des Israel Speyer, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 3, 15. Sivan 640 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: Koh 12,5 ====== e26-30 Personalia 1880-11-03 Chajim b. Josef Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏על אלה אני בוכי׳‏‎ ‎‏על אבי מורי מו.. חיים‏‎ ‎‏בר יוסף הלוי שמת‏‎ ‎‏ער״ח כסליו תרמ״א‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ H. Winter geb. 1799, gest. 1880. Übersetzung Hier ist begraben - ›Darüber weine ich‹ , über meinen Vater, meinen Lehrer, unser Lehrer, der Meister, Herr? Chajim, Sohn des Josef Halevi, der gestorben ist (am) Vorabend des Neumonds Kislev 641. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Klgl 1,16 Kommentar Zl 3: Vor dem Vatersnamen stand vermutlich ein abgekürzter Titel, vielleicht ein Rabbinertitel, etwa ‎‏מור״ר‏‎. ====== e26-31 Transkription Jakob Bernhard geb. 18. Octob. 1814, gest. 25. Octob. 1881. ====== e26-32 Personalia 1881-10-31 Joel b. Naftali Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יואל בר נפתלי‏‎ ‎‏הלך לעולמו‏‎ ‎‏בן פ״ד שנה יום ח׳‏‎ ‎‏חשון תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Joel, Sohn des Naftali, ›er ging hin in seine Welt‹ 84 Jahre alt (am) 8. Tag des Cheschvan 642 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ====== e26-33 Personalia 1881-12-20 Hendle b. Jizchak Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה החשובה‏‎ ‎‏והצנועה מר׳ הענדלא‏‎ ‎‏בת ר׳ יצחק אשת ר׳‏‎ ‎‏יעקב העכט ׃ תמימה‏‎ ‎‏היתה בכל דרכיה ידה‏‎ ‎‏שלחה לאביון עטרת‏‎ ‎‏תפארת בעלה ומשוש‏‎ ‎‏בניה ובנותיה על מותה‏‎ ‎‏יבכו מאנו הנחם נפטרה‏‎ ‎‏ביום כ״ח כסלו תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Hermine Jakob Hecht geb. Aronsohn geb. d. 31. Mai 1838, gest. d. 20. Dez. 1881. Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene und züchtige Frau, Frau Hendle, Tochter des Herrn Jizchak, Gattin des Herrn Jaakow Hecht, lauter war sie in all ihren Wegen, ihre Hand streckte sie aus dem Bedürftigen, zierende Krone ihres Gatten, die Wonne ihrer Söhne und Töchter, ihren Tod beweinen sie, ›lassen sich nimmer trösten‹ , verschieden am 28. Tag des Kislev 642 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 10: Ps 73,3 ====== e26-34 Personalia 1882-01-13 Schlomo b. Elijahu Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר וטוב‏‎ ‎‏שלמה ב״ר אליהו הלוי‏‎ ‎‏נפטר בן ס״ז שנה‏‎ ‎‏ביום ו׳ כ״ב טבת תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Salomon Benjamin geb. zu Schermbeck 13. Juni 1815 gest. zu M.Gladbach 13. Jan 1882 Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter und guter Mann, Schlomo, Sohn des Herrn Elijahu Halevi, verschieden 67 Jahre alt am Tag 6, 22. Tewet 642 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-36 Personalia 1882-04-03 Mosche b. Jehoschua Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר ירא ה׳ ופעל טוב‏‎ ‎‏משה בח״ר יהושע‏‎ ‎‏הלך לעולמו ביום ב׳ ערב פסח‏‎ ‎‏תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Moritz Eichholz geb. 27. April 1828, gest. 3. April 1882. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ , den Ewigen ehrfürchtete er und tat Gutes, Mosche, Sohn des toragelehrten Herrn Jehoschua, ›er ging hin in seine Welt‹ am Tag 2, Vorabend von Pessach 642 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 4: Koh 12,5 ====== e26-35 Personalia 1882-04-06 Mindle b. Schlomo Benedix Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל תפארת בעלה ובניה‏‎ ‎‏יראת אלהים וישרה כל ימיה‏‎ ‎‏מינדלה בת כ״ה שלמה בענעדיקס‏‎ ‎‏אשת כ״ה יצחק אבראהאם‏‎ ‎‏נפטרה בשם טוב בת צ״ה שנה‏‎ ‎‏ביום א׳ חה״מ דפסח תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Wilhelmine Abraham geboren Benedix gestorb. im Alter von 95 (?) Jahr (?) am 6. April 1882. Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ , Zierde ihres Gatten und ihrer Kinder, gottesfürchtig und aufrecht all ihre Tage, Mindle, Tochter des geehrten Herrn Schlomo Benedix, Gattin des geehrten Herrn Jizchak Abraham, verschieden ›mit gutem Namen‹ , 95 Jahre alt, am 1. Tag der Zwischenfeiertage von Pessach 642 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 6: bBer 17a ====== e26-37 Personalia 1882-07-26 Eljakum b. Joel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אליקום בר יואל‏‎ ‎‏מת בחצי ימיו‏‎ ‎‏ביום י׳ אב תרמ״ב לפ״ק‏‎ Daniel Meyer geb. 26. Febr. 1840 gest. 26. Juli 1882. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Eljakum, Sohn des Joel, gestorben ›zur Hälfte seiner Tage‹ am 10. Tag des Aw 642 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Jer 17,11 ====== e26-19 Personalia 1882-11-02 Blümche b. Feist Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל‏‎ ‎‏מ׳ בלימכא בת פייסט‏‎ ‎‏אשת ראובן בר ראובן‏‎ ‎‏מתה ביום כ׳ חשון תרמ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau B. Rubino geb. Kaiser geb. 25. Juli 1808 gest. 2. Nov. 1882. Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ , Frau Blümche, Tochter des Feist, Gattin des Reuwen, Sohn des Reuwen, gestorben am 20. Tag des Cheschvan 643 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 ====== e26-20 Personalia 1883-02-20 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser guter unvergesslicher Vater Abrah. Holländer geb. 29. Jan. 1840, gest. 20. Feb. 1883 ‎‏יפה שעה אחת של‏‎ ‎‏קרת רוח בעולם הבא‏‎ ‎‏מכל חיי העולם הזה‏‎ Geliebt im Leben, Geliebt im Tode! Übersetzung Hier ist begraben ›Besser eine Stunde des geistigen Genusses in der künftigen Welt, als alles Leben dieser Welt‹ Zitatapparat Zln 7-9: Av 4,17 (resp. 22) ====== e26-21 Personalia 1883-03-16 Kalonymos b. Jehuda Hakohen Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏איש ישר וכשר בכל מדותיו‏‎ ‎‏ר׳ קלונימוס בר יהודה הכהן‏‎ ‎‏וימת בן ע״ח שנה‏‎ ‎‏ביום ז׳ אדר שני תרמ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Charles Cohen geb. 2. Juli 1808, gest. 17. März 1883. Übersetzung Hier ist geborgen ein aufrechter und tugendhafter Mann in all seinen Eigenschaften, Herr Kalonymos, Sohn des Jehuda Hakohen, und er starb 78 Jahre alt am 7. Tag des zweiten Adar 643 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 5 und 9: Die Angabe des Sterbedatums nach dem jüdischen Kalender weicht um einen Tag von der Angabe nach dem bürgerlichen Kalender ab. ====== e26-23 Personalia 1883-10-08 Mosche b. Jizchak Frank Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏משה בר יצחק פראנק‏‎ ‎‏מת בימי‏‎ ‎‏עלומיו בלילה ליום ז׳ תשרי‏‎ ‎‏ונקבר עיה״כ תרמ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏צעיר בימים ורב מפעלים‏‎ ‎‏תמים בדרכיו וישר במעשיו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Moritz Frank geb. 30. Jan. 1850 gest. 8. Octob. 1883. Übersetzung Hier ist geborgen Mosche, Sohn des Jizchak Frank, gestorben ›in den Tagen seiner Jugendzeit‹ , in der Nacht zum 7. Tag des Tischri, und begraben am Vorabend des Versöhnungstages 644 der kleinen Zählung. Jung an Tagen, doch ›reich an Werken‹ , lauter auf seinen Wegen und aufrecht in seinen Taten. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 89,46 Zl 6: vgl. 2Sam 23,20 ====== e26-24 Personalia 1884-01-15 Mordechai b. Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרדכי בר יוסף‏‎ Markus Steinhardt geb. 15. März 1815 gest. 15. Jan. 1884. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Mordechai, Sohn des Josef. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-25 Personalia 1884-05-18 Meyer b. Chajim Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ירא ה׳‏‎ ‎‏מנעוריו תם וישר‏‎ ‎‏בכל מעשיו ורודף‏‎ ‎‏שלום כל ימי חייו‏‎ ‎‏הוא מייר בר חיים‏‎ ‎‏נפטר ביום כ״ג אייר‏‎ ‎‏תרמ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Mayer Mayer geb. den 18. Juli 1818 gest. 18 Mai 1884 Übersetzung Hier ist begraben ›ein Mann, den Ewigen ehrfürchtend von Jugend auf‹ , ›lauter und aufrecht‹ in all seinen Taten › und strebend nach Frieden alle Tage seines Lebens‹ , es ist Meyer, Sohn des Chajim, verschieden am 23. Tag des Ijar 644 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2f: 1Kön 18,12 | Zl 3: Ijob 1,1 Zl 4f: Av 1,12 ======== e26-1008 Personalia 1885-02-25 Transkription Hier ruht unser geliebtes Kind Joseph Menken geb. 3. April 1883 gst. 25. Febr. 1885. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-26 Personalia 1885-10-19 Schimschon b. Ascher Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר שימשון בן אשר‏‎ ‎‏הלך לעולמו‏‎ ‎‏ביום ב׳ י׳ חשון תרמ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser guter unvergesslicher Vater Simon Bach geb. 19. Sept. 1805 gest. 19. Okt. 1885. Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter Mann, Schimschon, Sohn des Ascher, ›er ging hin in seine Welt‹ am Tag 2, 10. Cheschvan 646 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ====== e26-44 Transkription Herm. Lilienthal geb. 29. März 1886 gest. 17. Mai 1886 ===== e26-8 Personalia 1886-07-29 Issachar b. Zwi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ירא ה׳ מנעוריו‏‎ ‎‏תם וישר בכל מעשיו‏‎ ‎‏הרודף שלום כל ימי חייו‏‎ ‎‏ה״ה יששכר בר צבי‏‎ ‎‏נפטר ביום כ״ו תמוז תרמ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Abrahahm Hirsch geb. zu Polch 8. Januar 1808 gest. zu M. Gladbach 29. Juli 1886 R.I.F Übersetzung Hier ist begraben ›ein Mann, den Ewigen ehrfürchtend von Jugend auf‹ , ›lauter und aufrecht‹ in all seinen Taten, ›der nach Frieden jagte‹ alle Tage seines Lebens, es ist Issachar, Sohn des Zwi, verschieden am 26. Tag des Tammus 646 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: 1Kön 18,12 Zl 3: Ijob 1,1 Zl 4: Av 1,12 Kommentar Zl 10: Polch ist eine Stadt im Landkreis Mayen-Koblenz in Rheinland-Pfalz. Die Lesung des Geburtsdatums ist nicht ganz sicher. ====== e26-10 Personalia 1886-11-03 Dina b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה ישרה בכל מעשיה‏‎ ‎‏יראת אלהים כל ימיה‏‎ ‎‏ועשה צדקה כל ימי חייה‏‎ ‎‏ה״ה דינה בת שלמה ע״ה‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט בת ס״ח שנה‏‎ ‎‏ביום ד׳ ה׳ חשון תרמ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏ונקברה ביום ו׳ ז׳ בו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Eine würdige Frau in aller Werken. Sie war gottesfürchtig aller Tagen und Wohltaten geübt in Ihrem ganzen Leben. Dies war Dina Cahn geb. Hartog, gest. in einem Alter von 68 Jahr den 3ten November 1886. Ihre Seele ruhe in Frieden. Übersetzung Hier ist begraben eine aufrechte Frau in all ihren Taten, eine Gottesfürchtige all ihre Tage, sie erwies Wohltätigkeit alle Tage ihres Lebens, es ist Dina, Tochter des Schlomo, Friede über ihn, verschieden ›mit gutem Namen‹ 68 Jahre alt am Tag 4, 5. Cheschvan 647 der kleinen Zählung, und begraben am Tag 6, 7. desselben. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: bBer 17a Kommentar Es ist selten, daß sich - wie hier - hebräische und deutsche Inschrift entsprechen. ====== e26-56 Personalia 1886-12-17 Simcha b. Meir Transkription Hier ruht unser lieber Sohn Fritz Steinberg ‎‏שמחה בר מאיר‏‎ geb. 13. März 1880, gest. 17. Decbr. 1886. ‎‏מת ביום ו׳ כ׳ כסלו תרמ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Simcha, Sohn des Meir, gestorben am Tag 6, 20. Kislev 647 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-11 Personalia 1887-03-31 Gittel b. ... Transkription ‎‏[...]‏‎ ‎‏[... גי]טל בת‏‎ ‎‏[... מ]תה במבחר‏‎ ‎‏[ש]נותיה ביום ו׳ ונקברה‏‎ ‎‏ביום ט׳ ניסן תרמ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Salomon Cleffmann geb. Rosenberg geb. den 19. Januar 1851, gest. den 31. März 1887. Übersetzung ... ... Gittel, Tochter des ... gestorben in ihren besten Jahren am 6. Tag und begraben am 9. Tag Nissan 647 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-12 Personalia 1887-07-17 Gerschon b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏גרשון בר אליעזר‏‎ ‎‏המכונה קאפפעל‏‎ ‎‏נפטר ביום א׳ ונקבר‏‎ ‎‏ביום ג׳ כ״ז תמוז‏‎ ‎‏תרמ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Cosmann Koppel geb. 11. Mai 1833, gest. 17. Juli 1887. Übersetzung Hier ist begraben Gerschon, Sohn des Elieser, genannt Koppel, verschieden am Tag 1 und begraben am Tag 3, 27. Tammus 648 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-13 Personalia 1887-12-02 Schlomo b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלמה בר אליעזר‏‎ ‎‏המכונה קאפפעל‏‎ ‎‏נפטר בעש״ק ונקבר‏‎ ‎‏ביום א׳ י״ח כסלו‏‎ ‎‏שנת תרמ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Salomon Koppel geb. [...] Mai 18[..] gest. [2.] Dez. [1887] Übersetzung Hier ist begraben Schlomo, Sohn des Elieser, genannt Koppel, verschieden am Rüsttag des heiligen Schabbat, und begraben am Tag 1, 18. Kislev des Jahres 648 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 10: Die Daten wurden nach den Angaben in der hebräischen Inschrift ergänzt. ===== e26-7 Personalia 1888-04-11 Kele Transkription ‎‏רבות בנות עשו חיל‏‎ ‎‏ואת עלית על כלנה ׃‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה מרת קילה‏‎ ‎‏אשת ח״ר אברהם הלוי ווינטער ׃‏‎ ‎‏יה לקחה לארץ ה[{ר}ח]יים בש״ט‏‎ ‎‏בת פ״ח שנה ביום ל׳ ניסן‏‎ ‎‏תרמ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה ׃‏‎ Übersetzung ›Viele Töchter haben sich wacker erwiesen, du aber übertriffst sie alle‹ Hier ist begraben die Frau Kele, Gattin des toragelehrten Herrn Awraham Halevi Winter, ›es nahm sie Gott ins Lande des Lebens‹ , ›mit gutem Namen‹ , 88 Jahre alt, am 30. Tag des Nissan 648 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 1f: Spr 31,29 Zl 6: Jes 38,11 | Zl 6: bBer 17a Kommentar Das Grabmal wurde nach der Schändung des Friedhofs im Jahr 1987 um etwa 1 1/2 Meter versetzt, da am alten Standort eine Wurzel die Wiederaufstellung erschwerte. ====== e26-15 Personalia 1889-05-05 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Bertha Wolfstein geb. Blum gest. im 73. Lebensjahre am 5. Mai 1889. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-16 Personalia 1889-09-14 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Louis Kahn geb. 11. Juli 1860 gest. 14. Sept. 1889. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-38 Transkription Hier ruht Sibilla Baum geb. 4. Sept. 1818 gest. 13. Nov. 1889 ====== e26-40 Personalia 1890-03-28 Lea b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏לאה בת משה‏‎ Helene Bernhard geb. 28. Mai 1883, gest. 28. März 1890. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Lea, Tochter des Mosche. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-17 Personalia 1890-04-13 Elkele b. Josef Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל תפארת בעלה ובניה‏‎ ‎‏תמימה וישרה ונעימה במעשיה‏‎ ‎‏לעני ולאביון פרשה כפיה‏‎ ‎‏לגמול חסד ואמת כל ימיה‏‎ ‎‏ה״ה מ׳ עלקלה בת יוסף הכהן‏‎ ‎‏אשת אברהם בר אהרן הלוי‏‎ ‎‏נפטרה ביום כ״ד ניסן תר״ן לפ״ק‏‎ ‎‏ונקברה ביום כ״ו בו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Henriette Winter geb. Osser geb. 24. März 1834, gest. 13. April 1890. Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ , Zierde ihres Gatten und ihrer Kinder, lauter, aufrecht und anmutsvoll in ihren Taten, ›dem Armen und dem Bedürftigen öffnete sie ihre Hände‹ , ›um wahrhaftiges Liebeswerk zu erweisen all ihre Tage‹ , es ist Frau Elkele, Tochter des Josef Hakohen, Gattin des Awraham, Sohn des Aharon Halevi, verschieden am 24. Tag des Nissan 650 der kleinen Zählung, und begraben am 26. Tag desselben. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 4: Spr 21,20 Zl 5: Vgl. Gen 24,49 u. ARN 4. ====== e26-18 Personalia 1890-09-08 Joez b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר ונאמן‏‎ ‎‏כ״ה יואץ בר מנחם‏‎ ‎‏מת ביום כ״ג אלול תר״נ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser lieber Gatte u. Vater Salomon Hecht geb. 31. Oct 183[.] gest. 8. Sept. 1890 Sanft ruhe seine Asche! Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter und getreuer Mann, der geehrte Herr Joez, Sohn des Menachem, gestorben am 23. Tag des Elul 650 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== e26-1 Personalia 1892-03-26 Mosche b. Jaakow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏ירא ה׳ ופעל טוב‏‎ ‎‏כ׳ משה בר יעקב‏‎ ‎‏ונאסף בשיבה טובה‏‎ ‎‏ביום ש״ק כ״ז אדר‏‎ ‎‏תרנ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Simon Cappel geb. 17. Febr. 1811. gest. 26. März 1892. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ er ehrfürchtete den Ewigen und tat Gutes, der geehrte Mosche, Sohn des Jaakow, und er ward versammelt ›in gutem Greisenalter‹ am Tage des heiligen Schabbat, 27. Adar 652 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 5: Gen 25,8 ===== e26-2 Transkription Hier ruht Julius Lilienthal geb. 9. Mai 1849, gest. 1. Dezbr. 1892. "Nehmt Alles nur in Allem, er war ein Mann." ===== e26-3 Personalia 1893-01-14 Git]le b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה ישרה ונעימה‏‎ ‎‏הלכה [צדרך] תמימה‏‎ ‎‏עשתה צדקה כל ימיה‏‎ ‎‏[ולעני] פרשה כפיה‏‎ ‎‏[ה״ה גיט]לה בת שלמה ז״ל‏‎ ‎‏[נפטרה] בש״ט בת פ״א שנה‏‎ ‎‏[ביום שבת] קודש כ״ו טבת‏‎ ‎‏ונקברה ביום ב׳ כ״ח טבת‏‎ ‎‏תרנ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Henriette Bernhard geb. Baum geb. 23. Jan. 1812, gest. 14. Jan. 1893. Übersetzung Hier ist begraben eine aufrechte und anmutsvolle Frau, sie ging lauteren [Weges], ›Wohltat erwies sie all ihre Tage ‹ [und dem Armen] ›öffnete sie ihre Hände‹ , [es ist Git]le, Tochter des Schlomo, sein Andenken zum Segen, [verschieden] ›mit gutem Namen‹ , 81 Jahre alt, [am Tag des] heiligen [Schabbat], 26. Tewet, und begraben am Tag 2, 28. Tewet 653 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Ps 106,3 Zl 5: Spr 31,20 Zl 7: bBer 17a Kommentar Die in eckige Klammern gesetzten Teile der Inschrift konnten nach einer Aufnahme aus dem Jahr 1986 ergänzt werden. ===== e26-4 Personalia 1893-03-07 Jekutiel b. Simcha Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יקותיאל בר שמחה‏‎ ‎‏המכונה שטיינבערג‏‎ ‎‏נפטר בחצי ימיו ביום ג׳‏‎ ‎‏ונקבר בעש״ק כ״ב אדר‏‎ ‎‏שנת תרנ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Gustav Steinberg geb. 10. Aug. 1855, gest. [7.] März 1893. Übersetzung Hier ist begraben Jekutiel, Sohn des Simcha, genannt Steinberg, verschieden ›zur Hälfte seiner Tage‹ , am Tag 3, und begraben am Rüsttag des heiligen Schabbat, 22. Adar des Jahres 653 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Jer 17,11 Kommentar Zl 10: Der Sterbetag wurde aufgrund der Angabe in der hebräischen Inschrift ergänzt und durch die Aufnahme von 1987 bestätigt. ===== e26-6 Transkription Hier ruht unsere theure unvergessliche Gattin u. Mutter Frau Bertha Michaelis geb. Schönbrunn geb. 9. Oct. 1847, gest. 19. Juni 1893. Wie bitter sind der Trennung Leiden! ====== e26-22 Personalia 1893-11-06 Schönche b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חייל יראת ה׳‏‎ ‎‏חונן דלים וחולים‏‎ ‎‏שינכה בת מנחם מפרענץ‏‎ ‎‏אשת אליעזר הלוי מגלאדבאך‏‎ ‎‏נולדה כ״ז ניסן תקצ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏והל{כ}ה לעולמה כ״ח‏‎ ‎‏מרחשון תרנ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Jeanette Winter geb. Meyer geb. 22. April 1838. gest. 7. Novemb. 1893. Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ , den Ewigen ehrfürchtend, ›zugetan den Darbenden‹ und Kranken, Schönche, Tochter des Menachem aus Frenz, Gattin des Elieser Halevi aus Gladbach, geboren 27. Nissan 598 der kleinen Zählung, und ›sie ging hin in ihre Welt‹ (am) 28. Marcheschvan 654 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 3: Spr 28,8 Zl 7: Koh 12,5 Kommentar Zl 4: Mit Frenz ist der Ort im Kreis Düren gemeint, der heute zu Inden gehört. Zl 13: Die deutsche Inschrift gibt das Begräbnisdatum an. ====== e26-14 Personalia 1893-12-07 Jitle b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה הישרה‏‎ ‎‏יטלה בת יצחק‏‎ ‎‏הלכה לעולמה‏‎ ‎‏ביום ה׳ כ״ח כסלו‏‎ ‎‏תרנ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Henriette Wallach geb. Leyb gest. 7. Dezbr. 1893, im 80. Lebensjahre. Übersetzung Hier ist begraben die aufrechte Frau, Jitle, Tochter des Jizchak, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 5, 28. Kislev 654 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Koh 12,5 ======== e26-1049 Transkription Hier ruht Siegfried Koppelmann geb. 30. Nov. 1849 gest. 25. Nov. 1894. Ruhe sanft. ======== e26-1050 Personalia 1894-04-30 Mirjam b. Meir Hakohen 1905-11-20 Chajim b. Uri Transkription Hier ruhen unsere lieben unvergesslichen Eltern Heymann // Marianne Servos Servos // geb. Katz ‎‏מרים בת מאיר הכהן // חיים בר אורי‏‎ gest. 20. Nov. (k"b xwu^n) // gest. 30. April (k"d nis^n) 1905 // 1894. im 83. Lebensjahre // im 73. Lebensjahre. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Mirjam, Tochter des Meir Hakohen // Chajim, Sohn des Uri (24. Nissan) // (22. Cheschvan) Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1048 Transkription Hier ruhet unsere theuere Mutter Frau Friederike Reifenberg geb. Reifenberg geb. 27. August 1820 gest. 28. April 1895. Ruhe sanft. ======== e26-1047 Transkription Hier ruht unsere liebe Mutter Frau Minna Wolff geb. Benjamin geb. zu Werne 16. Juli 1835, gest. 30. April 1895. Ruhe sanft! ======== e26-1046 Personalia 1895-09-23 Lea b. Schimon Transkription Hier ruhet unsere theure gute Mutter ‎‏לאה בת שימון‏‎ [H]elene Hellendahl geb. Gottschalk geb. 24. Aug. 1810 gest. 23. Sept. 1895. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Lea Tochter des Schimon Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1003 Personalia 1896-01-27 Fegla b. Jehuda Transkription Hier ruht ‎‏פיגלא בת יהודה‏‎ Florentine Krako geb. 9. Mai 1888 gest. 27. Jan. 1896. Übersetzung Fegla, Tochter des Jehuda ======== e26-1043 Transkription Hier ruht Philipp Vohs geb. 27. Juni 1866 gest. 7. Juli 1896. ======== e26-1041 Personalia 1896-12-29 Transkription Hier ruht unsere liebe Tochter u. Schwester Julie Löb geb. 9. Mai 1881 gest. 29. Dezbr. 1896. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1040 Personalia 1897-04-02 Mosche b. Jaakow Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה בר יעקב הלוי‏‎ ‎‏מת ביום כ״ט אדר שני‏‎ ‎‏תרנ״ז לפ״ק‏‎ Moritz Levison geb. 13. Oct. 1869 gest. 2. April 1897. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Mosche, Sohn des Jaakow Halevi, gestorben am 29. Tag des zweiten Adar 657 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1039 Personalia 1897-04-11 Jona b. Dow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser lieber unvergeßlicher Sohn und Bruder Karl Jonas Berets geb. 9. Aug. 1879, gest. 11. April 1897. ‎‏הבחור יונה בר דוב‏‎ ‎‏שמתה ט׳ בניסן‏‎ ‎‏שנת תרנ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben der Jüngling Jona, Sohn des Dow, der gestorben ist am 9. Nissan des Jahres 658 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1036 Personalia 1897-05-24 Israel b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ישראל בר אהרן‏‎ ‎‏מת בשיבה טובה‏‎ ‎‏כ״ב אייר תרנ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Israel Speyer geb. 29. April 1815 gest. 24. Mai 1897. Übersetzung Hier ist begraben Israel, Sohn des Aharon, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ (am) 22. Ijar 657 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Gen 25,8 ======== e26-1035 Personalia 1897-07-12 Jehuda b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יהודה בר משה‏‎ ‎‏נפטר ביום י״ב [ט{ת}]מוז‏‎ ‎‏לשנת תרנ״ז לפ״ק‏‎ Leopold Morreau geb. zu Wörrstadt 23. Sept. 1831 gest. zu M.Gladbach 12. Juli 1897. ‎‏תנצב״ה‏‎ Wer im Gedächtniss seiner Lieben lebt, der ist nicht tot, der ist nur fern. Übersetzung Hier ist begraben Jehuda, Sohn des Mosche, verschieden am 12. Tag des Tammus des Jahres 657 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1032 Personalia 1897-08-02 Gidle b. Kalonymos Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בתולה צנועה‏‎ ‎‏גידלא בת קלונימוס‏‎ ‎‏נפטר ביום ב׳‏‎ ‎‏ד׳ מנחם אב תרנ״ז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Julie Wertheim geb. 25. Oct. 1878 gest. 2. Aug. 1897. Übersetzung Hier ist begraben eine züchtige Jungfrau, Gidle, Tochter des Kalonymos, verschieden am Tag 2, 4. Menachem Aw 657 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1028 Personalia 1898-05-27 Awraham b. Aharon Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏אברהם בר אהרן הלוי‏‎ ‎‏נפטר ביום א׳ של שבועות‏‎ ‎‏תרנ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Abr. Winter [ge]b. 16.4.1809 [g]est. 27.5.1898 Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ , Awraham, Sohn des Aharon Halevi, verschieden am 1. Tag des Wochenfestes 658 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 ======== e26-1027 Personalia 1898-06-07 Transkription Hier ruht unser theurer unvergesslicher Gatte u. Vater Eduard Rubino geb. 30. Dezbr. 1839 gest. 7. Juni 1898 Ruhe sanft! ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1026 Transkription Hier ruht Louis Hamberger aus Hörde geb. 25. März 1854 gest. 11. Juni 1898. ======== e26-1025 Personalia 1898-09-16 Schönche b. Schimschon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שינכא בת שמשון‏‎ Frau Johanna Steinhardt geb. 14. Dezbr. 1815, gest. 16. Septbr. 1898. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schönche, Tochter des Schimschon. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1024 Personalia 1898-10-13 Mosche b. Schlomo 1906-12-08 Bella b. Jaakow Transkription Hier ruhen unsere geliebten Eltern Herr // Frau Max // Sibilla Wissbrun Wissbrun // geb. Cahn ‎‏משה בר שלמה // בילה בת יעקב‏‎ geb. 1. Jan. 1845 // geb. 16. Sept. 1843 gest. 13. Oct. 1898 // gest. 8. Dez. 1906 Die Lieben die der Tod getrennt vereint der Himmel wieder ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Mosche, Sohn des Schlomo. // Bella, Tochter des Jaakow. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1023 Personalia 1899-08-24 Simcha b. Mosche Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שבת משוש לבנו‏‎ ‎‏נפלה עטרת ראשנו‏‎ ‎‏שמחה‏‎ ‎‏בן הח״ר משה הלוי‏‎ ‎‏מת בשיבה טובה‏‎ ‎‏ביום י״ט אלול תרנ״ט לפ״ק‏‎ Simon Weyl geb. 29. Dec. 1817 gest. 24. Aug. 1899. ‎‏תנצב״ה‏‎ Gefallen die Krone, Der Gattin treuer Gefährte, Der Kinder u. Enkel Stolz Übersetzung Hier ist begraben - ›Aufgehört hat die Freude unseres Herzens‹ , ›gefallen ist die Krone unseres Hauptes‹ , Simcha, Sohn des toragelehrten Herrn Mosche Halevi, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ am 19. Tag des Elul 659 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Klgl 5,15 Zl 3: Klgl 5,16 Zl 6: Gen 25,8 Kommentar Sockel, Zl 1: Klgl 5,16. ======== e26-1010 Transkription Hier ruht Johanna Jung geb. 8.11.98 gest. 27.8.99 ======== e26-1019 Personalia 1899-12-07 Transkription Hier ruht Frau Henriette Herz geb. Cahn geb. 28. Febr. 1851 gest. 7. Dezbr. 1899. Nur einen Schmerz hast Du bereitet, da Du zu früh von uns geschieden. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1030 Personalia 1899-01-23 Jizchak b. Elieser 1898-03-22 Chava b. Mosche Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏חוה בת משה‏‎ ‎‏הלכה לעולמה‏‎ ‎‏ביום ב׳ י״ב שבט‏‎ ‎‏תרנ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק בר אליעסר‏‎ ‎‏הלך לעולמו‏‎ ‎‏ביום ג׳ כ״ח אדר‏‎ ‎‏תרנ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen Chava, Tochter des Mosche, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 2, 12. Schwat 659 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist geborgen Jizchak, Sohn des Elieser, ›er ging hin in seine Welt‹ am Tag 3, 28. Adar 658 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 Zl 9: Koh 12,5 ======== e26-2084 Transkription Frau Hermine Simon geb. 4. Juni 1823, gest. 3. April 1900. ======== e26-2087 Transkription Hier ruht unsere unvergessliche theure Mutter Sophia Zangers geb. Berlÿn geb. 7. März 1824, gest. 31. Aug. 1900. ======== e26-2088 Personalia 1900-09-01 Schlomo b. Awraham 1935-10-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלמה בר אברהם‏‎ ‎‏נפטר ביום ש״ק‏‎ ‎‏ז׳ אלול תר״ס לפ״ק‏‎ ‎‏שלום עליך אתה אישי ובעלי ׃‏‎ ‎‏שלום עליך אדני אבי ומורי ׃‏‎ Siegmund Merländer geb. 10. Nov. 1857 gest. 1. Sept. 1900. ‎‏תנצב״ה‏‎ Berta Merländer geb. Kaufmann geb. 17.4.1863 gest. 11.10.1935 Übersetzung Hier ist begraben Schlomo, Sohn des Awraham, verschieden am Tage des heiligen Schabbat, 7. Elul 660 der kleinen Zählung. Friede sei mit dir, mein Gatte und Gemahl, Friede sei mit dir, mein Herr, mein Vater und mein Lehrer. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2090 Transkription Hier ruht unsere liebe Mutter und Grossmutter Frau Abraham Leffmann geb. Friederike Beer geb. am 1. August 1828 gest. am 4. März 1901. Liebe der Kinder ist unvergänglich denn sie ist im Herzen gebaut. ======== e26-2091 Personalia 1901-12-19 Alexander b. Awraham Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אלכסנדר בר אברהם הלוי‏‎ ‎‏מת ביום ה׳ ט׳ טבת תרס״ב‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht mein lieber Gatte unser guter Vater Alexander Winter geb. 16. Dezbr. 1839, gest. 19. Dezbr. 1901. Ruhe in Frieden. Übersetzung Hier ist begraben Alexander, Sohn des Awraham Halevi, gestorben am Tag 5, 9. Tewet 662. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2093 Personalia 1902-01-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unsere gute unvergessliche Mutter Frau Wwe. Abr. Holländer Elise geb. Isermann geb. 4. Aug. 1848, gest. 7. Januar 1902. ‎‏יפה שעה אחת של‏‎ ‎‏קרת רוח בעולם הבא‏‎ ‎‏מכל חיי העולם הזה‏‎ Ihr ganzes Leben war: Liebe für die Ihrigen! Wohlwollen für alle! Übersetzung Hier ist begraben ›Besser eine Stunde des geistigen Genusses in der künftigen Welt, als alles Leben dieser Welt‹ Zitatapparat Zln 8-10: Av 4,17 (resp. 22) ======== e26-2094 Personalia 1902-01-29 Olk b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל עטרת בעלה ובניה‏‎ ‎‏תמימה וישרה ונ(ע)ימה במעשיה‏‎ ‎‏לעני ולאביון פרשה כפיה‏‎ ‎‏ה״ה מרת אלק בת אברהם‏‎ ‎‏אשת צבי בן הח״ר פינחס‏‎ ‎‏נפטרה ביום ה׳ כ״ב שבט תרס״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere unvergessliche teure Gattin und Mutter Frau Herz Jonas Adelheid geb. Stiel geb. 27. Sept. 1837 in Kinzweiler gedt. 29. Januar 1902. Sie war lautere Liebe und Güte. Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin, Krone ihres Gatten‹ und ihrer Kinder, lauter, aufrecht und anmutsvoll in ihren Taten, ›dem Armen und dem Bedürftigen öffnete sie ihre Hände‹ , es ist Frau Olk, Tochter des Awraham, Gattin des Zwi, Sohn des toragelehrten Herrn Pinchas, verschieden am Tag 5, 22. Schwat 662 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 12,4 Zl 4: Spr 21,20 ======== e26-2096 Personalia 1902-02-15 Transkription Hier ruht unsere liebe Tante Frl. Rosa Levi geb. 5. Aug. 1824 gest. 15. Febr. 1902. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2097 Personalia 1902-02-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Johanna Wallerstein geb. Strauss geb. 20. Aug. 1824 gest. 26. Febr. 1902 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2098 Personalia 1902-06-29 Gitche b. Jehuda Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל גיטכה בת‏‎ ‎‏יהודה הלוי מתה ביום‏‎ ‎‏ו׳ כ״ד סיון תרס״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere liebe unvergessliche Mutter Frau Simon Bach geb. Henriette Risselbach geb. 1. Juni 1819 gest. 29. Juni 1902 [...] Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ , Gitche Tochter des Jehuda Halevi, gestorben am Tag 6, 24. Sivan 662 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Kommentar Zl 4: Der Sterbetag fiel auf Sonntag (Tag 1), nicht auf Freitag (Tag 6). Allerdings fiel der 24. Sivan im folgenden Jahr auf einen Freitag, daher wahrscheinlich der Irrtum hier. ======== e26-2072 Transkription Meinem einzigen Sohne unserm unvergesslichen Bruder Julius Liebreich geb. 25. Novbr. 1894 gest. 28. Aug. 1902. ======== e26-2075 Personalia 1903-01-20 Bella b. Channa Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht meine gute unvergeßliche Gattin unsere liebe teure Mutter Frau Isr. van Baren verw. Berets Sibylla geb. Rosenthal geb. 13. Dez. 1846, gest. 20. Jan. 1903. ‎‏האשה ישרה וטובה‏‎ ‎‏בילה בת חנה‏‎ ‎‏שמתה ביום כ״א בטבת‏‎ ‎‏בשנת תרס״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die aufrechte und gute Frau, Bella, Tochter der Channa, die gestorben ist am 21. Tag des Tewet im Jahre 663 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2077 Personalia 1903-01-29 Schlatche b. Jaakow Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלטכא בת יעקב הכהן‏‎ ‎‏מתה בר״ח שבט תרס״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere gute Mutter Charlotte Vohs geb. Simons geb. 12. Februar 1823 gest. 29. Januar 1903 Auf Wiedersehn Übersetzung Hier ist begraben Schlatche, Tochter des Jaakow Hakohen, gestorben am Neumond Schwat 663 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2078 Personalia 1903-02-19 Breinche b. Natan Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה חשובה‏‎ ‎‏מרת בריינכע בת נתן‏‎ ‎‏נפטרה ביום כ״ב שבט‏‎ ‎‏תרס״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Bertha Liffmann, geb. Keller, geb. 14. Mai 1845, gest. 19. Febr. 1903. Übersetzung Hier ist begraben eine angesehene Frau, Frau Breinche, Tochter des Natan, verschieden am 22. Tag des Schwat 663 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2079 Personalia 1903-03-14 Sara b. Mosche Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרת שרה‏‎ ‎‏בת הח״ר משה הלוי ז״ל‏‎ ‎‏אשת הח״ר יונה‏‎ ‎‏בן הח״ר פינחס‏‎ ‎‏נפטרה‏‎ ‎‏בש״ק שושן פורים‏‎ ‎‏תרס״ג לפ״ק‏‎ ‎‏אדמתה עליה תזעק‏‎ ‎‏כי כל ימיה הצניעה לכת‏‎ ‎‏וכל עתותיה הקדישה‏‎ ‎‏לאשר אלוף נעוריה‏‎ ‎‏אשר עזה ממות אהבתו ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau J. B. Jonas Seraphine geb. Benjamin geb. 27. April 1847, gest. 14. März 1903. Übersetzung Hier ist begraben Frau Sara, Tochter des toragelehrten Herrn Mosche Halevi, sein Andenken zum Segen, Gattin des toragelehrten Herrn Jona, Sohn des toragelehrten Herrn Pinchas, verschieden am heiligen Schabbat, Schuschan Purim 663 der kleinen Zählung. ›Ihre Erde schreit um sie‹ , ›denn all ihre Tage wandelte sie demütig ‹ , und all ihre Zeit widmete sie dem Wohlergehen des Vertrauten ihrer Jugend, ›dessen Liebe stärker als der Tod ist‹ . Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 9: nach Ijob 31,38 Zl 10: nach Mich 6,8 Zl 13: nach Hld 8,6 ======== e26-2082 Transkription Frau Carl Fröhling Bella geb. Daniel 10. Dez. 1853 - 21. Juli 1913 Carl Fröhling // Caroline Fröhling 8. Okt. 1850 - 30. Juli 1903 // 24. Jan. 1854 - 1. März 1912 ======== e26-2081 Transkription Hier ruht Frau Amtsrichter Stern geborene Adele Bellerstein geb. 17. März 1877 gest. 20. März 1903. Tirza Bellerstein geb. Reifenberg geb. den 6. Febr. 1850 gest. den 4. Dez. 1917 Salomon Bellerstein geboren 17. Nov. 1845 gest. den 4. Aug. 1917 ======== e26-2071 Personalia 1904-01-06 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Wilhelm Liffmann geb. 5.6.1845 gest. 6.1.1904 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2083 Transkription Frl. Sara Cohn geb. 17. März 1832 gest. 18. Januar 1904. ======== e26-2070 Personalia 1904-02-09 Schimon b. Pessach Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שמעון בר פתח‏‎ ‎‏מת בשיבה טובה‏‎ ‎‏כ״ג שבט תרס״ד לפ״ק‏‎ Simon Herz geb. 11. Februar 1810 gest. 7. Februar 1904. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schimon, Sohn des Pessach, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ , 23. Schwat 664 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Gen 25,8 Kommentar Der in der deutsche Inschrift als Sterbedatum angegebene 7. Februar 1904 fiel auf Sonntag, den 21., nicht, wie in der hebräischen Inschrift angegeben, auf Dienstag, den 23. Schwat 664. Zl 2: Der Name Pessach wurde hier mit ‎‏ת‏‎ statt ‎‏ס‏‎ geschrieben. ======== e26-2069 Personalia 1904-02-21 Jizchak b. Issachar'Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק בר יששכר‏‎ ‎‏הלוי הולך בעולמו‏‎ ‎‏ביום א׳ ה׳ אדר תרס״ד‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Isaak Levi geb. 18. Aug. 1821, gest. 21. Febr. 1904. Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Jizchak, Sohn des Issachar Halevi, ›er ging hin in seine Welt‹ am Tag 1, 5. Adar 664 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ======== e26-2068 Personalia 1904-05-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Abraham Wallerstein geb. 1. Sept. 1827 gest. 17. Mai 1904 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2063 Personalia 1904-08- Transkription Leopold Liffmann geb. Aug. 1847 gest. Aug. 1904 ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft! Übersetzung Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2067 Transkription Hier ruht unser geliebtes Kind unser teurer Bruder Kurt Weyl geb. 15. Juni 1898 gest. 28. Aug. 1904. ======== e26-2066 Personalia 1904-09-08 Arje b. Awraham 1928-08-14 Hendel b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אריה בר אברהם‏‎ ‎‏מת בדמי ימיו ביום ה׳‏‎ ‎‏כ״ח אלול תרס״ד לפ״ק‏‎ ‎‏נקבר בכבוד גדול‏‎ ‎‏ויבכו אחריו אשתו ובניו‏‎ ‎‏הענדל בת יצחק‏‎ ‎‏מתה כ״ח אלול תרפ״ח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Gott unser unvergesslicher Gatte u. Vater Bernhard Leffmann geb. 26. August 1850 gest. 8. September 1904. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Arje, Sohn des Awraham, gestorben ›in der Blüte seiner Tage‹ , am Tag 5, 28. Elul 664 der kleinen Zählung, begraben mit grosser Ehre, es weinten ihm nach seine Gattin und seine Kinder. Hendel, Tochter des Jizchak, gestorben 28. Elul 688.Henriette Leffmann geb. Adler Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: vgl. Jes 38,10 Kommentar Für die Gattin wurde auf eine deutsche Inschrift verzichtet. Laut ihrer Sterbeurkunde starb sie am 14. August 1928, das war der 28. Aw 688. Die hebräische Inschrift gibt jedoch den 28. Elul 688 als Sterbetag an, der auf den 13. September 1928 fiel. Möglicherweise geschah dieser Fehler, weil der Gatte Bernhard Leffmann 24 Jahre zuvor an diesem Datum, dem 28. Elul, gestorben war. ======== e26-2064 Personalia 1905-05-22 Ester b. Jehuda Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה חשובה אסתר בת‏‎ ‎‏יהודה, אשת בנימין פראנק.‏‎ ‎‏מתה כ״ז אייר תקס״ה לפ״ק‏‎ Hier ruht unsere unvergessliche liebe Mutter Frau Esther Frank geb. Fürst geb. 24. Sept. 1824 gest. 22. Mai 1905. Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene Frau, Ester, Tochter des Jehuda, Gattin des Binjamin Frank, gestorben 27. Ijar 565 der kleinen Zählung ======== e26-1009 Transkription Marianne Aschaffenburg geb. d. 24. Juni 1905 gest. d. 26. Juli 1905. ======== e26-1022 Personalia 1906-04-17 Resche b. Jehuda Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רישכא בת יהודה‏‎ ‎‏אשת ר׳ שמחה ווייל‏‎ ‎‏הלכה לעולמה ביום‏‎ ‎‏כ״ב ניסן תרס״ו לפ״ק‏‎ ‎‏הנאהבים והנעימים‏‎ ‎‏בחייהם ובמותם לא נפרדו‏‎ Rosalie Weyl geb. Beer geb. 27. Aug. 1825 gest. 17. April 1906. ‎‏תנצב״ה‏‎ Was Treue im Leben verband, Hält der Tod nun ewig vereint. Übersetzung Hier ist begraben Resche, Tochter des Jehuda, Gattin des Herrn Simcha Weil, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am 22. Tag des Nissan 666 der kleinen Zählung. ›Die Geliebten und Holden, in ihrem Leben und in ihrem Tode nicht getrennt‹ Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Koh 12,5 Zl 6f: 2Sam 1,23 ======== e26-2055 Personalia 1906-12-15 Ester b. Ascher Transkription Hier ruht in Gott meine liebe Gattin unsere gute Mutter Frau Abraham Rosen Elise geb. Harf, geb. 28. Nov. 1839, gest. 15. Dez. 1906. ‎‏אסתר בת אשר‏‎ ‎‏נפטרה ביום כ״ח כסלו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ester, Tochter des Ascher, verschieden am 28. Tag des Kislev. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2061 Transkription Alexander Heumann 1.5.1841 24.6.1906 Henriette Heumann 24.7.1847 4.9.1921 Ruhe sanft! ======== e26-2054 Personalia 1907-03-09 Channa b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה חשובה חנה בת אליעזר‏‎ ‎‏מתה במ״ש כ״ד אדר תרס״ז לפ״ק‏‎ Hier ruht meine teure Gattin unsere herzensgute Mutter Frau Samuel Haas Johanna geb. Gottschalk geb. 29. Juni 1862 gest. 9. März 1907. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben eine angesehene Frau, Channa, Tochter des Elieser, gestorben am Ausgang des Schabbat, 24. Adar 667 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2095 Personalia 1907-03-25 Zwi b. Pinchas Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הנדיב וירא שמים‏‎ ‎‏ראש העדה כמה שנים‏‎ ‎‏ה״ה צבי בן הח״ר פינחס‏‎ ‎‏נפטר לעולמו במנוחה נכונה‏‎ ‎‏ביום ב׳ י׳ ניסן תרס״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser unvergesslicher teurer Vater Herz Jonas geb. 29. Juli 1828, gest. 25. März 1907. Wohl dem, dess Leben Treue war. Übersetzung Hier ist begraben der Wohltätige, den Himmel ehrfürchtend, Oberhaupt der Gemeinschaft mehrere Jahre lang, es ist Zwi, Sohn des toragelehrten Herrn Pinchas, verschieden in seine Welt zur wahrhaftigen Ruhe am Tag 2, 10. Nissan 667 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2053 Personalia 1907-12-19 Josef b. Chajim Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יוסף בר חיים הלוי‏‎ Josef Winter geb. 15. April 1851, gest. 19. Dezember 1907. ‎‏תנצב״ה‏‎ Schlumm're sanft hienieden Vorbild edlen Sinns u. frommer Sitte! Übersetzung Hier ist begraben Josef, Sohn des Chajim Halevi. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1007 Transkription Paul Löwenstein geb. 3. April 1908, gest. 14. April 1908. ======== e26-1006 Transkription Unser Liebling Gerda Jung geb. 11.7.1907, gest. 10.8.1908. Kommentar Siehe auch Grabstein Nr. 2044. ======== e26-2045 Transkription Hier ruht uns. unvergesslicher Sohn u. Bruder Siegmund Steinhardt geb. 20. Sept. 1874 gest. 3. Okt. 1908. Ruhe in Frieden. ======== e26-2043 Personalia 1908-12-18 Transkription Hier ruht meine teure Gattin unsere unvergessliche Tochter u. Schwester Amalie Alexander geb. Seligmann geb. 29. Novemb. 1856, gest. 18. Dezemb. 1908. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1005 Transkription Hier ruht unser innigstgeliebtes Kind u. Schwesterchen Henriette Rosen geb. 16. Okt. 1902, gest. 14. Febr. 1909. ======== e26-2042 Personalia 1909-03-15 Riwka b. Israel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה טובה רבקה בת ישראל‏‎ ‎‏מתה ביום ב׳ כ״ב אדר‏‎ ‎‏תרס״ט לפ״ק‏‎ Hier ruht Frau Jakob Grünberg Rica geb. Hirsch, geb. 4. Mai 1844, gest. 15. März 1909. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben eine gute Frau, Riwka, Tochter des Israel, gestorben am Tag 2, 22. Adar 669 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2041 Personalia 1909-03-26 Jekutiel b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יקותיאל בן שלמה‏‎ ‎‏איש אמונים צדיק וישר מת‏‎ ‎‏בדמי ימיו ביום ד׳ ניסן תרס״ט‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht mein lieber Gatte, unser herzensguter Vater Siegfried Herzberger geb. a. 6. April 1869, gest. am 26. März 1909. Dem Auge fern dem Herzen ewig nah Übersetzung Hier ist begraben Jekutiel, Sohn des Schlomo, ›ein Mann von Treuen‹ , ›gerecht und aufrecht‹ , gestorben ›in der Blüte seiner Tage‹ am 4. Tag des Nissan 669. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 20,6 | Zl 3: Dtn 34,4 Zl 4: vgl. Jes 38,10 ===== e26-5 Transkription Hier ruht unser lieber Vater Moritz Michaelis geb. 11.3.1839, in Schwalenberg Lippe-Detmold, gest. 12.10.1909 in M.Gladbach. ======== e26-2037 Personalia 1910-07-18 Lea b. Jona Transkription Hier ruht meine geliebte Gattin unsere gute Mutter Helene Ullmann geb. Stein, geb. 18. Okt. 1874, gest. 18. Juli 1910. ‎‏האשה לאה בת יונה‏‎ ‎‏נפטרה ביום י״א תמוז תר״ע לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung die Frau, Lea Tochter des Jona, verschieden am 11. Tag des Tammus 670 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2035 Personalia 1910-11-11 Awraham b. Chajim Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בחור נחמד ונעים ידיד משפחתו‏‎ ‎‏ה״ה אברהם בר חיים‏‎ ‎‏נפטר ביום ט׳ חשון תרע״א לפ״ק‏‎ Hier ruht unser guter Sohn und Bruder Alfred Wallach geb. 27. Jan. 1887 gest. 11. Nov. 1910 ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft! Übersetzung Hier ist begraben ein liebenswerter und liebenswürdiger Jüngling, beliebt in seiner Familie, es ist Awraham, Sohn des Chajim, verschieden am 9. Tag Cheschvan 671 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2033 Personalia 1910-12-16 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht in Gott mein innigstgeliebter Mann Julius Alexander geb. 6. Sept. 1858, gest. 16. Dez. 1910. Tief betrauert von seiner Gattin ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2020 Transkription Hier ruht in Frieden mein geliebter Gatte unser guter Vater Jacob Hecht geb. 26. Oct. 1833 gest. 21. Dez 1910. Dem Auge fern, dem Herzen ewig nah! ======== e26-2038 Personalia 1910-06-24 Breinche b. Schmuel 1924-02-03 Ascher b. Schimschon Transkription Hier ruht Netta Bach // Leopold Bach geb. Haas //geb. 6. Okt. 1841 geb. 28. Jan. 1843 // gest. 3. Febr. 1924 gest. 17. Juni 1910 // ‎‏פ״נ //‏‎ ‎‏אשה ישרה וטבה // אשר בר שמשון‏‎ ‎‏מרת פריינכה בת שמואל // מת ביום כ״ח שבט‏‎ ‎‏נפטרה ביום ו׳ י״ז סיון תר״צ // תרפ״ד‏‎ ‎‏לפ״ק תנצב״ה //‏‎ Übersetzung Hier ist begraben // eine aufrechte und gute Frau, // Ascher, Sohn des Schimschon, Frau Breinche, Tochter des Schmuel, // gestorben am 28. Tag des Schwat verschieden am Tag 6, 17. Sivan 690 // 684 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens // Kommentar Rechte Seite, Zl 9: Die hebräische Inschrift gibt den 17. Sivan 690, der auf Freitag, den 24. Juni 1910 fiel, als Sterbedatum an. Der 17. Juni 1910 entspricht Freitag, dem 10. Sivan 690. ======== e26-2031 Personalia 1911-08-26 Ester b. Chajim Zwi Transkription Hier ruht unsere innigstgeliebte unvergessliche Mutter Frau Emma Herrmann geb. Gottschalck geb. 6.12.1837, gest. 26.8.1911. ‎‏האשה אסתר בת חיים צבי‏‎ ‎‏נפטרה‏‎ ‎‏ביום ג׳ אלול תרע״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft, geliebtes Mutterherz! Übersetzung die Frau Ester, Tochter des Chajim Zwi, verschieden am 3. Tag des Elul 671 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2029 Transkription Hier ruht in Frieden Johanna Hecht geb. Ostwald geb. 23. Dezember 1835, gest. 5. Oktober 1911. ======== e26-2028 Personalia 1911-12-07 Jaakow b. Mosche Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏יעקב בן משה הלוי‏‎ ‎‏מת ביום ט״ז כסלו‏‎ ‎‏ונקבר ביום י״ט שנת תרע״ב‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Jakob Levison geb. 14. Novbr. 1842 gest. 7. Dezbr. 1911. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ , Jaakow, Sohn des Mosche Halevi, gestorben am 16. Tag des Kislev und begraben am Tag 19. (desselben) des Jahres 672 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 ======== e26-2032 Personalia 1911-06-08 Mordechai b. Chajim Hakohen 1927-06-10 Julie b. Zwi Transkription ‎‏פ״נ // פ״נ‏‎ ‎‏מרדכי בר חיים הכהן // האישה יוּליע בת צבי‏‎ ‎‏מת ביום ה׳ י״ב סיון תרע״א לפ״ק // מת ביום י׳ סיון תרפ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה // תנצב״ה‏‎ Hier ruht // Hier ruht Moritz Cahn // Julie Cahn geb. 26. Juni 1851 // geb. Levy gest. 8. Juni 1911 // geb. 18. Febr. 1856 // gest. 10. April 1927. Ruhe sanft! Übersetzung Hier ist begraben // Hier ist begraben Mordechai, Sohn des Chajim Hakohen, // die Frau Julie, Tochter des Zwi, gestorben am Tag 5, 12. Sivan 671 der kleinen Zählung. // gestorben am 10. Tag des Sivan 687 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens // Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Linke Seite, Zl 3: Als Sterbemonat von Frau Julie Cahn ist der Sivan angegeben, das bürgerliche Datum entspricht jedoch Sonntag, dem 8. Nissan 687. ======== e26-2027 Personalia 1912-02-05 Schmuel b. Simcha Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שמואל בר שמחה הלוי‏‎ ‎‏מת ביום ג׳ י״ח שבט תרע״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier fruht unser guter Vater Samuel Haas geb. 26. Nov. 1856, gest. 5. Febr. 1912. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schmuel, Sohn des Simcha Halevi, gestorben am Tag 3, 18. Schwat 672 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2026 Personalia 1912-02-15 Meir b. Ascher Transkription Hier ruht unser geliebter Sohn u. Bruder Max Mayer gest. im 27. Lebensjahre am 15 Febr. 1912 ‎‏מאיר בר אשר‏‎ ‎‏מת בדמי ימיו ביום כ״ז שבט‏‎ ‎‏תרע״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Meir, Sohn des Ascher, gestorben ›in der Blüte seiner Tage‹ am 27. Tag des Schwat 672 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: vgl. Jes 38,10 ======== e26-2023 Personalia 1912-06-21 Refael b. David Hakohen Transkription Hier ruht mein lieber Mann Hermann Cohn geb. 29. Febr. 1861, gest. 21. Juni 1912 ‎‏רפאל בר דוד הכהן‏‎ ‎‏נפטר ביום ז׳ תמוז תרע״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Refael, Sohn des David Hakohen, verschieden am 7. Tag des Tammus 672 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2022 Personalia 1912-08-13 Ester b. Elieser Transkription Emma Katz geb. Wolf geb. 2. Febr. 1878 gest. 13. Aug. 1912. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה והצדקת‏‎ ‎‏אשת חיל עטרת הבית‏‎ ‎‏אסתר בת אליעזר‏‎ ‎‏מתה במבחר שנותיה‏‎ ‎‏ביום ראש חדש אלול תרע״ב‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die teure und gerechte Frau, ›die tüchtige Gattin‹ , Krone des Hauses, Ester, Tochter des Elieser, gestorben im ihren besten Jahren am Neumondstag Elul 672 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: Spr 31,10 ======== e26-2019 Transkription Im Andenken an unsere teueren Eltern Michael Stern geb. 3.5.1837 gest. 21.7.1923. Thekla Stern geb. Ransohoff geb. 16.10.1838 gest. 21.10.1912. Ruhe sanft ======== e26-2016 Personalia 1913-02-07 Channa b. Issachar Transkription Hier ruht Frau Johanna Nathan geb. Hirsch geb. 19. Januar 1845, gest. 7. Februar 1913. ‎‏האשה הישרה חנה בת יששכר‏‎ ‎‏נפטרה ביום ל׳ שבט תרע״ג לפ״ק‏‎ ‎‏בטח בה לב בעלה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung die aufrechte Frau, Channa, Tochter des Issachar, verschieden am 30. Tag des Schwat 673 der kleinen Zählung. ›Auf sie vertraute das Herz ihres Gatten‹ . Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 9: Spr 31,11 ======== e26-2015 Personalia 1913-05-08 Awraham b. Schimschon Transkription Hier ruht unser lieber Vater Abraham Rosen geb. 19.11.1833 gest. 8.5.1913. ‎‏אברהם בר שמשון‏‎ ‎‏נפטר ביום ב׳ דר״ח אייר‏‎ ‎‏לשנת תרע״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Awraham, Sohn des Schimschon, verschieden am 2. Tag des Neumonds Ijar des Jahres 673 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1034 Personalia 1913-07-05 Jitle b. Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה צנועה‏‎ ‎‏ונעימה‏‎ ‎‏יטלה בת יוסף‏‎ ‎‏נפטרה ביום א׳‏‎ ‎‏דראש חדש תמוז‏‎ ‎‏לשנת תרע״ג לפ״ק‏‎ Frau Emilie Morreau geb. zu Alsheim 7. Juni 1836, gest. zu M.Gladbach 5. Juli 1913 ‎‏תנצב״ה‏‎ Wer so in Gottesfurcht und Menschenliebe ein beglückendes Leben vollendet, wird ewig unvergessen sein. Übersetzung Hier ist begraben die züchtige und anmutsvolle Frau, Jitle, Tochter des Josef, verschieden am 1. Tag des Neumonds Tammus des Jahres 673 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2014 Personalia 1913-05-17 Chajim b. Awraham 1917-03-05 Channa b. Mordechai Transkription Hier ruhen unsere geliebten Eltern Johanna Wallach // Hermann Wallach geb. 6. Juli 1854 // geb. 12. März 1852 gest. 5. März 1917 // gest. 17. Mai 1913 ‎‏חיים בר אברהם // חנה בת מרדכי‏‎ ‎‏נפטר ביום שבת ק׳ // נפטרה ביום י״א אדר‏‎ ‎‏י׳ אייר תרע״ג לפ״ק // תרע״ז לפ״ק‏‎ Auch im Tode vereint ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Chajim Sohn, des Awraham, // Channa, Tochter des Mordechai, verschieden am Tage des heiligen Schabbat, // verschieden am 11. Tag des Adar 10. Ijar 673 der kleinen Zählung. // 677 der kleinen Zählung. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2011 Personalia 1914-02-15 Jizchak b. Jaakow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בחור נחמד רך בשנים‏‎ ‎‏יצחק בר יעקב‏‎ ‎‏מת במבחר שנותיו‏‎ ‎‏ביום י״ט שבט תרע״ד‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden unser innigstgeliebter Soh und Bruder Erich Rothschild geb. 13. April 1902 gest. 15. Februar 1914 Übersetzung Hier ist begraben ein liebenswerter Jüngling, ›zart an Jahren‹ , Jizchak, Sohn des Jaakow, gestorben in seinen besten Jahren am 19. Tag des Schwat 674 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: BerR 90,3 ======== e26-2010 Transkription Hier ruht Caroline Schlesinger geb. Jacoby geb. 24. Januar 1866 gest. 13. März 1914 Ruhe sanft ======== e26-2007 Personalia 1914-06-07 Transkription Lazarus Winter 6. Juni 1829 7. Juni 1914 ‎‏עטרת תפארת שיבה‏‎ ‎‏בדרך צדקה תמצא‏‎ Ein graues Haupt ist eine herrliche Krone; auf dem Wege der Redlichkeit wird sie erlangt. Übersetzung ›Eine schmückende Krone ist graues Haar, auf dem Weg der Gerechtigkeit wird es erlangt‹ Zitatapparat Zl 3f: Spr 16,31 ======== e26-2009 Personalia 1914-05-22 Jaakow b. Jizchak 1927-09-26 Bella b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏יעקב בר יצחק‏‎ Jacob Coppel geb. 18. Aug. 1853, gest. 22. Mai 1914. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה הצנועה מרת‏‎ ‎‏בילא בת משה‏‎ Frau Sibilla Coppel geb. Vohs. geb. 14. Sept. 1850 gest. 26. Sept. 1927 Ruhe sanft! Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ , Jaakow, Sohn des Jizchak Hier ist begraben die züchtige Frau, Frau Bella, Tochter des Mosche Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 ======== e26-2004 Personalia 1915-03- Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht in Frieden Amalie Levi geb. Salomon geb. 21.8.1856 gest. März 1915 ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2002 Personalia 1915-07-08 Zwi b. Schimon Halevi Transkription Hier ruht unser geliebter Sohn u. Bruder Hugo Levy geb. 3. Mai 1893 gest. 8. Juli 1915 ‎‏צבי בר שמעון הלוי‏‎ ‎‏הלך לעולמו ביום כ״ו תמוז תרע״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Zwi, Sohn des Schimon Halevi, ›er ging hin in seine Welt‹ am 26. Tag des Tammus 675 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: Koh 12,5 ======== e26-2008 Personalia 1915-07-30 Gitche b. Jaakow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה חשובה‏‎ ‎‏גיטכה בת יעקב‏‎ ‎‏מתה ביום ו׳ י״ט אב תרע״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere unvergessliche Mutter Frau Henriette Mayer geb. Löb geb. 12. Februar 1832, gest. 30. Juli 1915. Übersetzung Hier ist begraben eine angesehene Frau, Gitche, Tochter des Jaakow, gestorben am Tag 6, 19. Aw 675 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2003 Personalia 1915-04-18 Jizchak Jehuda b. Seew Jeschajah 1920-07-05 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht in Frieden unser innigstgel. Gatte u. Vater Isaac Kretzmer geb. 19. Juli 1855, gest. 18. April 1915. ‎‏איש ישר עטרת ביתו‏‎ ‎‏יצחק יהודה בר זאב ישעיה‏‎ ‎‏נפטר ביום ד׳ אייר תרע״ה לפ״ק‏‎ Hier ruht in Frieden unsere innigstgel. gute Mutter Franziska Kretzmer geb. Koch geb. 1. Aug. 1860, gest. 5. Juli 1920. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben ein aufrechter Mann, die Krone seines Hauses, Jizchak Jehuda, Sohn des Seew Jeschajah, verschieden am 4. Tag des Ijar 675 der kleinen Zählung. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3003 Transkription Hier ruhen unsere lieben Eltern Simon Rothschild geb. 18.10.1843 gest. 8.11.1915 Henriette Rothschild geb. 25.11.1855 gest. 12.7.1929 ======== e26-3004 Transkription Ludwig Jonas geb. 24.9.1901 gst. 14.3.1916 ======== e26-3005 Transkription Aenne Cohnen geb. 21.2.1897 gest. 14.6.1916. Auf Wiedersehen ======== e26-3008 Transkription Irma Winter geb. 24. Jan. 1886 gest. 15. Okt. 1916 ======== e26-3010 Personalia 1917-03-04 Lea b. Awraham Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏לאה בת אברהם הלוי‏‎ ‎‏נפטרת ביום י׳ אדר‏‎ ‎‏תרע״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ [---] geb. Winter [geb.] 29.8.1859 [g]est. 4.3.1917 Übersetzung Hier ist begraben Lea, Tochter des Awraham Halevi, verschieden am 10. Tag des Adar 677 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Laut Erckens lautete der Vorname von Frau Winter Helene. ======== e26-4001 Personalia 1917-04-15 Naftali b. Jizchak Transkription Hier ruht unser unvergesslicher lieber Sohn u. Bruder der Musketier Heribert Guckenheimer geb. 7. October 1895 gest. 15. April 1917. Er starb an den Folgen seiner Verwundung. ‎‏נפתלי בר יצחק‏‎ ‎‏נפטר ביום כ״ו ניסן תרע״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Naftali, Sohn des Jizchak, verschieden am 26. Tag des Nissan 677 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1031 Personalia 1917-04-09 Schönche b. Elieser 1919-10-04 Kalonymos b. Mosche Transkription Hier ruhen unsere lieben Eltern Jeanette Wertheim geb. 2. Aug. 1845, gest. 9. Apr. 1917. ‎‏האשה החשובה שינכא בת אליעזר‏‎ ‎‏הלכה לעולמה ביום י״ז ניסן‏‎ ‎‏תרע״ז לפ״ק‏‎ Ein Biederweib! Dem Wohle des Gatten diente sie! Ihr Leben war Liebe u. Güte Calman Wertheim geb. 2. Feb. 1843 gest. 4. Okt. 1919 ‎‏איש טוב קלונימוס בן הח״ר משה‏‎ ‎‏מת ביום כפור תר״פ לפ״ק‏‎ Gott war seine Leuchte, seines Lebens Licht drum klagt er auch im Leiden nicht. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung die angesehene Frau Schönche, Tochter des Elieser, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am 17. Tag des Nissan 677 der kleinen Zählung. ein guter Mann, Kalonymos, Sohn des toragelehrten Herrn Mosche, gestorben am Versöhnungstag 680 der kleinen Zählung. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 ======== e26-3011 Personalia 1917-05-01 Naftali b. Mordechai Mosche 1929-02-19 Mindle b. Chajim Transkription Hier ruht in Gott unser unvergesslicher sel. Gatte u. Vater Josef Hertz geb. 2. Juli 1845 gest. 1. Mai 1917 ‎‏נפתלי בר מרדכי משה‏‎ ‎‏הלך לעולמו בשלום ביום ט׳ אייר תרע״ז לפ״ק‏‎ ‎‏אהה! נלקח ממנו!‏‎ Frau Josef Hertz geb. Heumann ges. 2. Okt. 1844 gest. 19. Febr. 1929 ‎‏מינדלא בת חיים‏‎ ‎‏מתה בשיבה טובה ט׳ אדר תרפ״ט‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Naftali, Sohn des Mordechai Mosche, ›er ging hin in seine Welt‹ in Frieden am 9. Tag des Ijar 677 der kleinen Zählung. Wehe! Er ward von uns weggenommen! Mindle, Tochter des Chajim, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ 9. Adar 689. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: Koh 12,5 Zl 12: Gen 25,8 Kommentar Zl 12: Das Jahr 689 war ein Schaltjahr, das Sterbedatum fiel in den ersten Adar. ======== e26-4023 Transkription Jakob Hellendall Amanda Hellendall geb. Cohen Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-3009 Transkription Einfach & treu war Dein Leben, Fürs Wohl der Deinen Streben, hielst Du für Recht & Pflicht. Hier ruht in Frieden Frau Henriette Springer geb. Bloch geb. 22.1.1849, gest. 6.2.1917. Hermann Springer geb. 10.12.1846, gest. 2.8.1935. ======== e26-3021 Personalia 1918-01-24 Sara b. Awraham Transkription Hier ruht unsere gute Mutter ‎‏שרה בת אברהם‏‎ Sara Ullmann geb. 4. Okt. 1834 gest. 24. Jan. 1918. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Sara, Tochter des Awraham. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3020 Personalia 1918-01-31 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ unser lieber Vater Meier Harf geb. 18.3.1846 gest. 31.1.1918 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3026 Personalia 1918-03-29 Kela b. Schimon'Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה צנועה‏‎ ‎‏ועטרת לבניה‏‎ ‎‏קילא בת שמעון‏‎ ‎‏הכהן‏‎ ‎‏מתה ט״ז ניסן תרע״ח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere geliebte Mutter Frau Salomon Herzberger Karoline geb. Cohen gest. im 69. Lebensjahre am 29. März 1918. Übersetzung Hier ist begraben eine züchtige Frau, Krone ihrer Kinder, Kela, Tochter des Schimon Hakohen, gestorben 16. Nissan 678. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 6: Es wurde darauf verzichtet anzumerken, daß Frau Herzberger am zweiten Tag des Pessachfestes starb. ======== e26-3027 Personalia 1918-04-15 Jischai b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏גבר יקר שמו‏‎ ‎‏ר׳ ישי בר מנחם‏‎ ‎‏הלך לעולמו ביום ב׳‏‎ ‎‏ג׳ אייר תרע״ח לפ״ק‏‎ Joseph Lucas geb. 31. Juli 1863 gest. 15. April 1918 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ein teurer Mann, sein Name: Herr Jischai, Sohn des Menachem, ›er ging hin in seine Welt‹ am Tag 2, 3. Ijar 678 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Koh 12,5 ======== e26-3029 Transkription Hermann Cohen geb. 17.12.1880 Gef. 25.4.1918 ======== e26-3031 Personalia 1918-06-25 David b. Naftali Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏דוד בר נפתלי‏‎ ‎‏הלך לעולמו‏‎ ‎‏בחצי ימיו‏‎ ‎‏ביום ט״ו תמוז‏‎ ‎‏תרע״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ David Vohs geb. 4. Mai 1887 gest. 25. Juni 1918 Ruhe sanft! Übersetzung Hier ist begraben David, Sohn des Naftali, ›er ging hin in seine Welt‹ ›zur Hälfte seiner Tage‹ am 15. Tag des Tammus 678 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 Zl 4: Jer 17,11 ======== e26-3033 Transkription Eheleute Lazarus Schnock Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4002 Personalia 1918-07-14 Kalonymos Jischai Schafran Transkription Hier ruht der Kriegsgefangene Calman Schafran aus Olschowice, Kr. Cholm. Er starb, 24 Jahre alt, im hiesigen Gefangenenlager am 14. Juli 1918 plötzlich infolge eines Gehirnschlages. ‎‏קלונימוס ישי שאפראן‏‎ ‎‏נפטר ביום ה׳ אב תרע״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Kalonymos Jischai Schafran, verschieden am 5. Tag des Aw 678 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3032 Personalia 1918-10-15 Jizchak b. Meir Transkription Hier ruht unser geliebter Gatte und Vater Isaak Mayer geb. 25. Jan. 1855, gest. 15. Okt. 1918. ‎‏יצחק בר מאיר‏‎ ‎‏הלך לעולמו ביום ט׳ חשון‏‎ ‎‏תרע״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft! Schlafe wohl! Übersetzung Jizchak, Sohn des Meir, ›er ging hin in seine Welt‹ am 9. Tag des Cheschvan 679 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: Koh 12,5 Kommentar Die der Gattin vorbehaltene Schriftfläche blieb leer, die Grabstelle unbelegt, Florentine Mayer war vermutlich zu ihrer Tochter Selma in die Niederlande gezogen und liegt in Venlo begraben. ======== e26-3034 Personalia 1918-10-23 Seew b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ [Hier ru]ht unser geliebter Sohn Wilhelm Decker geb. 25. Sept. 1902 gest. 23. Okt. 1918. ‎‏זאב בר אברהם‏‎ ‎‏נפטר ביום י״ז חשון‏‎ ‎‏תרע״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seew, Sohn des Awraham, verschieden am 17. Tag des Cheschvan 679 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3037 Personalia 1919-05-26 Issachar b. Alexander Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יששכר‏‎ ‎‏בר אלכסנדר הלוי‏‎ Hier ruht mein lieber Gatte unser guter Vater Bernhard Levi geb. 10.12.1855 zu Krefeld gest. 26.5.1919. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Issachar, Sohn des Alexander Halevi. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3039 Personalia 1919-11-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Abraham Mazewsky geb. 14. Juli 1884 gest. 27. Nov. 1919. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3038 Transkription Dr. Ludwig Bellerstein Landgerichtsrat 5.7.1873 - 10.9.1919 Karl Bellerstein 1909 - 1968 ======== e26-3044 Transkription Isidor Aschaffenburg 4. Dezember 1849 26. Mai 1920 ======== e26-3045 Personalia 1920-07-20 Transkription Lotte Cahn geb. Tachauer geb. 22.11.1872 gest. 20.7.1920 ‎‏תנצב״ה‏‎ Zum Andenken an unseren Vater Emanuel Cahn ‎‏מנחם כהן בר יקותיאל‏‎ ‎‏הכהן ז״ל‏‎ der im Jahre 1942 deportiert wurde Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Menachem Kohen, Sohn des Jekutiel Hakohen, sein Andenken zum Segen ======== e26-3046 Personalia 1920-10-24 Jaakow b. Jechiel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש טוב יעקב בר יחיאל‏‎ ‎‏מת ביום א׳ י״ב מרחשון‏‎ ‎‏תרפ״א לפ״ק‏‎ Hier ruht Jakob Grünberg geb. 13. Jan. 1856 gst. 24. Okt. 1920. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ein guter Mann, Jaakow, Sohn des Jechiel, gestorben am Tag 1, 12. Marcheschvan 681 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3049 Personalia 1920-11-04 Mosche b. Jaakow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה בר יעקב‏‎ ‎‏בחור רך בשנים‏‎ ‎‏אבדה תקות הוריו‏‎ ‎‏מת כ״ג חשון תרפ״א‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser guter Sohn u. Bruder Max Rothschild gest. im 20. Lebensjahre am 4. November 1920. Übersetzung Hier ist begraben Mosche, Sohn des Jaakow, ein Jüngling, ›noch zart an Jahren‹ ; ›es schwand die Hoffnung‹ seiner Eltern, er starb (am) 23. Cheschvan 681. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: BerR 90,3 Zl 4: vgl. Spr 11,7 ======== e26-4003 Personalia 1921-01-21 Schmuel b. Josef Transkription Hier ruht unser lieber Sohn und Bruder ‎‏שמואל בר יוסף(?)‏‎ cand. med. Ernst Rosenbusch geb. 11. März 1896 gest. 21. Januar 1921 im Lazaret zu Würzburg ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Schmuel, Sohn des Josef(?) Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3051 Personalia 1921-05-13 Zwi b. Mordechai Leyser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש היקר אשר הלך דרך ישר‏‎ ‎‏צבי בר מרדכי לייזער‏‎ ‎‏נפטר בשם טוב ה׳ אייר תרפ״א לפ״ק‏‎ Hier ruht mein unvergesslicher Mann, unser geliebter Vater, Sohn und Bruder Hermann Leyser geb. am 27. April 1875, gest. am 13. Mai 1921, 5. Ijar 5681 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben der teure Mann, der den rechten Weg ging, Zwi, Sohn des Mordechai Leyser, verschieden ›mit gutem Namen‹ 5. Ijar 681 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: bBer 17a ======== e26-3052 Personalia 1921-08-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser Sonnenschein unser herziges Kind Hilde Fleck geb. 10. Januar 1909 gest. 17. August 1921. Geliebt, beweint und unvergessen. Übersetzung Hier ist begraben ======== e26-3056 Personalia 1921-10-10 Jehuda b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ר׳ יהודה בר אברהם‏‎ ‎‏עבד נאמן לקהלתו‏‎ ‎‏אשר למד בנינו‏‎ ‎‏וישיר לפאר אלוהינו‏‎ Die Synagogen Gemeinde in Dankbarkeit ihrem langjährigen Lehrer und Kantor Leo Fröhlich gest. 10. Okt. 1921 9. Tischri 5682. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Herr Jehuda, Sohn des Awraham, ein treuer Diener seiner Gemeinde, welcher unsere Kinder lehrte und mit seinem Gesang unseren Gott verherrlichte. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3047 Transkription Hier ruht mein einziger lieber Sohn Julius Schlesinger geb. 1. Mai 1900 gest. 28. Okt. 1921. ======== e26-3061 Personalia 1921-12-17 Schlomo Hagelberg Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏שלמה האגעלבערג‏‎ ‎‏מת ט״ז כסלו תרפ״ב‏‎ Hier ruht mein geliebter unvergesslicher Mann Siegfried Hagelberg gest. 17. Dez. 1921 im 34. Lebensjahre Sein leben war Liebe, Streben und Arbeit. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ , Schlomo Hagelberg, gestorben 16. Kislev 682. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 ======== e26-3058 Personalia 1921-10-23 David b. Menachem 1922-02-25 Gudsche b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הנאהבים והנעימים בחייהם‏‎ ‎‏ובמותם לא נפרדו‏‎ ‎‏האיש שלם // ואשתו ישרה‏‎ ‎‏דוד ב׳ מנחם // גודשא בת יצחק‏‎ ‎‏מת כ״א תשרי תרפ״ב // מתה כ״ז שבט תרפ״ב‏‎ Hier ruhen unsere geliebten Eltern Dagobert Manes gest. 23. Okt. 1921 im 73. Lebensjahre. Julie Manes geb. Salomon gest. 25. Febr. 1922 im 68. Lebensjahre. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben ›die Geliebten und Holden, in ihrem Leben und in ihrem Tode nicht getrennt‹ , ein makelloser Mann, // und seine aufrechte Gattin, David, Sohn des Menachem, // Gudsche, Tochter des Jizchak, gestorben 21. Tischri 682. // gestorben 27. Schwat 682. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2f: 2Sam 1,23 ======== e26-3059 Transkription Hier ruht in Gott Martin Zangers geb. 1858 gest. 1921 Zum Gedenken Jenny Zangers geb. Katz geb. 1868 gest. 1942 im KZ Hanns Zangers geb. 1898 gest. 1941 im KZ Kommentar Dieses Grabmal wurde möglicherweise nach dem Krieg anstelle eines nur Martin Zangers gewidmeten Grabsteins gesetzt. ======== e26-3055 Transkription Helene Levi geb. Gimnischer 1881 - 1921 Moritz Levi gest. im KZ. 1944 ======== e26-3030 Personalia 1922-01-12 Transkription Hier ruht unsere liebe treusorgende Mutter Frau Leopold Liffmann geb. Weyl gest. 12.1.1922 im 75. Lebensjahre ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3064 Personalia 1922-03-26 1934 Transkription ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhen unsere Eltern Nathan u. Friederike Winter geb. Davids Übersetzung Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Lebensdaten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4148 Personalia 1923-03-10 Zwi b. Schimon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏צבי בר שמעון‏‎ Hier ruht Mann geliebter Mann unser guter Sohn Eduard Blech geb. 3.9.1880(?) gest. 10.3.1923 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Zwi, Sohn des Schimon. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4150 Personalia 1923-10-05 Menachem b. Meir Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מנחם ב׳ מאיר‏‎ ‎‏מת כ״ה תשרי תרפ״ד‏‎ unser guter Vater Martin Mendel geb. 21.7.1847 gest. 5.10.1923. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Menachem, Sohn des Meir, gestorben 25. Tischri 684. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4149 Personalia 1923-06-09 1926-12-05 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht Josef Herz geb. 19.11.1848 gest. 9.6.1923. Syb. Herz geb. Rothschild geb. 7.6.1852 gest. 5.12.1926 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4147 Transkription Ruhestätte der Eheleute Lebrecht Oppenheimer 9.6.1840 - 11.1.1923 Elisabeth Oppenheimer 9.9.1852 - 15.9.1931 ======== e26-4154 Personalia 1924-04-08 Aharon b. Chajim Halevi Transkription Hier ruht mein lieber Gatte unser guter Vater Aron Winter ‎‏אהרן בר חיים הלוי‏‎ geb. 7. Nov. 1854. gest. 8. April 1924. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Aharon, Sohn des Chajim Halevi. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1014 Personalia 1924-04-21 Jizchak b. Efraim Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק בן אפרים‏‎ ‎‏מת י״ז ניסן תרפ״ד‏‎ Jsi Mazewski geb. 19.5.1922 gest. 10.4.1923 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Jizchak, Sohn des Efraim, gestorben 17. Nissan 684. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten stimmen nicht überein. Der in der deutschen Inschrift angegebene 10. April 1923 fiel auf Dienstag, 24. Nissan 683. ======== e26-4156 Personalia 1924-08-09 Eisek Jizchak Rosenfeld Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר וירא אלהים‏‎ ‎‏אייזעק יצחק ראזענפעלד‏‎ ‎‏נפטר ט׳ אב תרפ״ד‏‎ Hier ruht Eduard Rosenfeld geb. 31.5.1864, gest. 9.8.1924. ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben ›ein Mann, lauter, aufrecht und gottesfürchtig‹ , Eisek Jizchak Rosenfeld, verschieden 9. Aw 684. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 ======== e26-4157 Personalia 1924-12-31 Transkription Hier ruht unsere liebe Mutter Frau Emilie Vohssen geb. Robens 28.8.1857 gest. 31.12.1924 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4153 Personalia 1924-01-25 Schalom b. Meir 1931-03-08 Binche b. Binjamin Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruhen unsere olb. Eltern Salomon Meier ‎‏שלום בר מאיר‏‎ geb. 26. Aug. 1849 gest. 25. Jan. 1924. Sabina Meier geb. Spier ‎‏בינכא בת בנימן‏‎ geb. 20. Juli 1859 gest. 8. März 1931. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Schalom, Sohn des Meir, Binche, Tochter des Binjamin. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4158 Transkription Hier ruht meine unvergessliche Frau meine geliebte Mutter Selma Bloch geb. Brock geb. 15.9.1875, gest. 6.1.1925 ======== e26-4159 Personalia 1925-01-06 Naftali b. Aharon Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hermann Lucas ‎‏נפתל(י) בר אהרן הלוי‏‎ geb. 5. Sept. 1858 gest. 6.1.1925 ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Naftali, Sohn des Aharon Halevi. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1015 Personalia 1925-10-20 Riwka b. Mosche Jehuda Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רבקה ב׳ משה יהודה‏‎ ‎‏מתה ב׳ מרחשון‏‎ ‎‏תרפ״ו‏‎ Hier ruht Rebecka Riesa 12.1.1923 20.10.1925 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Riwka, Tochter des Mosche Jehuda, gestorben 2. Marcheschvan 686. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3053 Personalia 1925-12-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Emil Rosenthal ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4160 Personalia 1926-05-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Meyer Harf geb. Auh geb. 9. April 1872 gest. 1. Mai 1926 Übersetzung Hier ist begraben ======== e26-4135 Transkription Hier ruht mein innigstgeliebter treusorgender Mann unser herzensguter Vater Schwieger u. Grossvater Max Menken geb. 19.11.1857 gest. 14.5.1926. ======== e26-4136 Personalia 1926-05-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Elsbeth Cohnen geb. 26.8.1894 gest. 29.5.1926 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4138 Personalia 1926-09-30 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Karl Maeyr ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-2047 Personalia 1927-01-19 Elieser b. Mosche Arje Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אליעזר ב׳ משה אריה‏‎ ‎‏מת ט״ז שבט תרפ״ז‏‎ Lazarus Rothschild geb. 27.3.1846 gest. 19.1.1927. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Elieser, Sohn des Mosche Arje, gestorben 16. Schwat 687. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3019 Personalia 1927-01-23 Ester'Blech Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה אסתר‏‎ ‎‏בּלעך‏‎ Hier ruht meine liebe Gattin unsere gute Mutter Frau Ester Blech geb. Hartog geb. 20.11.1849, gest. 23.1.1927 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die Frau Ester Blech. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4141 Personalia 1927-01-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ unser lieber Bruder u. Onkel Selly Raphaelson geb. 3. Juli 1870 gest. 26. Januar 1927. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4142 Personalia 1927-02-12 Transkription [...] [...]z [...] Bam[...]r[...] geb. 16.7.[...] gest. 12.2.19[.]7 ‎‏פ״נ‏‎ Emma Ganz -Bamberger ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4117 Personalia 1927-11-22 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser unvergesslicher Vater Philipp Bach geb. 17.5.57. zu M. Gladbach gest. 25.11.27. zu M. Gladbach Vater, in deinen Kindern lebst du weiter. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1016 Transkription Werner Salmons 1922 - 1928 ======== e26-4118 Personalia 1928-01-15 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht mein innigstgeliebter Vater Elias Gottsch[a]lk geb. 13.3.185[8] gest. 15.1.1928 ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4004 Personalia 1928-05-25 Chajim b. Issachar Halevi Transkription Hier ruht unser lieber Bruder Franz Leffmann geb. 20. Sept. 1898 gest. 25. Mai 1928 Er starb an den Folgen seines sich im Kriege zugezogenen schweren Leidens. ‎‏חיים ב׳ יששכר הלוי‏‎ Übersetzung Chajim, Sohn des Issachar Halevi ======== e26-4123 Personalia 1928-07-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unsere Schwester Frau Mathilde Herzberg geb. Wertheim geb. 20.8.1880, gest. 12.7.1928. ‎‏כ״ד תמוז תרפ״ח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Auf Wiedersehn Übersetzung Hier ist begraben 24. Tammus 688. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4120 Personalia 1928-03-30 1938-10-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Simon Fleck ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ Simon Fleck ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4124 Transkription Veronika Hermanns 1848 - 1929 Deine Tage sind vergangen, aber dein Leben wird nicht vergehen ======== e26-4130 Personalia 1929-11-22 Jizchak b. Menachem Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Lehrer Isaak Fauerbach 7.8.1839 - 22.11.1929 ‎‏איש צדיק יסוד עולם‏‎ ‎‏הח״ר יצחק ב׳ מנחם הלוי‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›der Gerechte - das Fundament der Welt‹ , der toragelehrte Herr Jizchak, Sohn des Menachem Halevi. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Spr 10,25 ======== e26-4125 Personalia 1929-05-11 1942-01-13 Transkription Carla Holländer geb. Strauss geb. 8.8.1901 gest. 11.5.1929 Josef Strauss geb. 13.6.1871 gest. 13.1.1942 ‎‏תנ[א{צ}]ב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Sockel: Schreibfehler im hebräischen Schlußsegen: ‎‏א‏‎ statt ‎‏צ‏‎. ======== e26-4096 Transkription Josef Capell geb. 19.9.1855 gest. 2.2.1930 ======== e26-4102 Personalia 1930-02-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Mathilde Winter geb. Sommer 23.1.1859 - 11.2.1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4098 Personalia 1930-03-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Hanna Koch geb. Nathan, geb. 18.11.1900, gest. 29.3.1930. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-1029 Personalia 1930-04-06 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unsere liebe Mutter Frau Alexander Cohnen Henriette geb. Cohen geb. 20.11.1840 gest. 6.4.1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4100 Personalia 1930-07-25 Transkription [F]ra[u] [Re]gina D[ecke]r ‎‏פ״נ‏‎ Regina Decker ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Das Datum wurd nach Erckens ergänzt. Regina Decker war eine geborene Hoffstadt. ======== e26-4101 Personalia 1930-09-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jacob Bruch ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4103 Personalia 1930-12-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ernestine Glass geb. Grunwald geb. 5.7.1845 gest. 3.12.1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4104 Personalia 1930-12-05 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht mein geliebter Gatte Jakob Bleeck geb. 29.5.1857 gest. 5.12.1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Auf Wiedersehn Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4099 Transkription Sophie Simons // Jakob Vohs // Johanna Vohs geb. Vohs // // geb. Capell geb. 14.6.1855 // geb. 14.12.1856 // geb. 12.3.1863 gest. 28.4.1930 // gest. 10.10.1937 // gest. 8.3.1936 Zum Andenken an unsere zwischen 1939-1945 umgekommenen Eltern und Geschwister Hedy Moses geb. Vohs Max Moses Günther, Hannelore und Erwin Moses Elfriede Katz geb. Vohs Alex Katz ======== e26-4097 Transkription Dem Andenken unserer Eltern Henriette Salomon geb. Frank gest. am 11.2.1930 und Siegmund Salomon gest. am 3.9.1942 in Theresienstadt Walter Salomon 1895 - 1976 ======== e26-1013 Transkription Annette Flörsheim 31.7.1928 - 28.2.1931 : Aufgehöret hat die Freude unseres Herzens : Klgl. 5.15 Kommentar Das Sternchen vor dem Geburtsdatum hat die Form eines kleinen Davidsterns. ======== e26-4106 Transkription Emma Liffmann geb. Hein geb. 5.10.1878 gest. 7.3.1931 Zum Andenken an Albert Liffmann geb. 27.1.1880 deportiert von Holland aus nach dem Osten und nicht zurückgekehrt ======== e26-4107 Personalia 1931-03-09 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Albert Rosenbaum ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4108 Personalia 1931-07-15 Transkription Oskar Fröhlich geb. 15.3.1873 gest. 15.7.1931 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4133 Transkription Ludwig Oppenheimer geb. 5.3.1879 gest. 4.11.1952 Anna Oppenheimer geb. 1.11.1876 gest. 19.4.1931 ======== e26-4083 Personalia 1932 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Isidor Friedländer ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-1012 Personalia 1932-02-12 Schmuel Josef b. Noach Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שמואל יוסף ב׳ נח‏‎ ‎‏מת ה׳ אדר תרצ״ב‏‎ Josef Riesa geb. 9.7.24 gest. 12.2.32 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schmuel Josef Sohn des Noach, gestorben 5 Adar 692. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 3: Das Jahr 692 war ein Schaltjahr, das Sterbedatum fiel in den ersten Adar. ======== e26-4081 Personalia 1932-05-25 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jakob Rothschild geb. 16.12.1876 gest. 25.5.1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-2080 Personalia 1932-09-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הח״ר יונה בר הח״ר פנחס‏‎ ‎‏אשר עסק בצרכי צבור‏‎ ‎‏באמונה מת בן צ״ד שנה‏‎ ‎‏כ״ה אלול תרצ״ב לפ״ק‏‎ Jonas Benjamin Jonas Ehrenvorsitzender der Gemeinde geboren 17. September 1838 gestorben 26. September 1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben der toragelehrte Herr Jona, Sohn des toragelehrten Herrn Pinchas, der ›sich mit den Anliegen der Gemeinschaft beschäftigte‹ in Treue, gestorben 94 Jahre alt (am) 25. Elul 692 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: ShemR 6,2 ======== e26-4080 Personalia 1932-05-22 1933-03-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Sibilla Steinhardt ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ Josef Steinhardt ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. Sibilla Steinhardt war eine geborene Kahn. ======== e26-4082 Transkription Eheleute Michel Hermanns 1858-1932 Rosalie Hermanns 1865-1939 Opfer unseligen Schicksals Sophie Hermanns 1896-1944 Julius Hermanns 1892-1942 Grete Hermanns 1901-1944 Hilde Hermanns 1924-1944 Als Soldaten gefallen Georg Hermanns 1893-1914 Hermann Hermanns 1896-1916 ======== e26-4084 Personalia 1933-01-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Isabella Guckenheimer geb. Haas 14.1.1873 1.1.1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4088 Transkription Siegfrie[d] Benedix 12.7.1850 10.2.1933 ======== e26-4063 Personalia 1933-04-03 Channa b. Schimon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרת חנה בת ש[ם{מ}]עון‏‎ ‎‏נפטרה ז׳ בניסן תרצ״ג‏‎ Johanna Liffmann geb. Carls geb. 5.11.1879 gest. 24.3.1934 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Frau Channa, Tochter des Schimon, verschieden am 7. Nissan 693. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Das Grabmal wurde höchstwahrscheinlich nach dem Krieg aufgestellt. Zl 1: ‎‏פ״נ‏‎ auf dem Kopf gestellt. Zl 3: Das Datum nach dem jüdischen Kalender entspricht nicht dem Datum nach dem bürgerlichen Kalender, das auf Samstag, den 8. Nissan 694 fiel. ======== e26-4091 Transkription Hermann Rose geb. 14.3.1874 gest. 12.10.1933 ======== e26-4093 Personalia 1933-11-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Julius Moses geb. 15.3.1861 gest. 27.11.1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4094 Transkription Otto Aschaffenburg 5.5.1869 2.12.1933 ======== e26-4085 Personalia 1933 1939-11-22 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Wilhelm Jung ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ Rosa Jung -Hirsch ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4064 Transkription Unsere liebe Mutter // Unser lieber Vater Julie Levy // Bernhard geb. Rosen // Levy Kommentar Das Sterbedatum von Bernhard Levy wurde nach Erckens ergänzt. ======== e26-4068 Personalia 1934 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Paul Zuckermann ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Das Sterbedatum wurde nach Erckens ergänzt. ======== e26-4061 Personalia 1934-01-18 Transkription David Schnock geb. 28.12.1865 gest. 18.1.1934 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4065 Transkription Ludwig Merlaender geb. 24. Mai 1894 gest. 18. Juni 1934 ======== e26-4066 Transkription Susanna Seligmann geb. 11.12.1871 gest. 27.6.1934 Auf Wiedersehn ======== e26-4069 Personalia 1934-10-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hedwig Grünstein geb. Berger 11.3.84 - 7.10.34 ‎‏לבי יאוה לחבק‏‎ ‎‏עפר ארץ ישראל‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Mein Herz begehrt zu umarmen die Erde des Landes Israel. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4070 Transkription Bernhard Cohen Auf Wiedersehn Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. (Siehe auch Grabstein Nr. 4086). ======== e26-4074 Transkription Hier ruht Alex Rosen Zu Erinnerung unseren Eltern Herm. u. Julie Rosen u. all unseren Lieben d. deportiert wurden v. Holland im Jahre 1942 Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt, Hermann und Julie Rosen waren Alex Rosens Eltern. ======== e26-1011 Personalia 1935-03-21 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Kurt Winter 24.5.1931 21.3.1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4078 Personalia 1935-07-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Karl Ullmann geb. 2.8.1872 gest. 27.7.1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4075 Personalia 1935-07-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Dagobert Stern 7.4.1880 29.7.1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4079 Personalia 1935-09-09 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Rebecka Rosenfeld geb. Friedmann geb. 6.8.1862 gest. 9.9.1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4042 Personalia 1935-10-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alfred Zander ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4044 Transkription Meyer Albert // Lina 1884 // geb. Maier 1936 // 1885 // umgebracht in // Camp de Gurs Kommentar Als Erckens die Namen aufnahm, stand hier nur eine kleine Holztafel mit dem Namen "Albert Meyer". ======== e26-4045 Personalia 1936-03-20 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Adolf Tikoschinski ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4046 Personalia 1936-03-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Elise Loeser geb. Lehmann geb. 10.7.1853 gest. 26.3.1936 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4047 Personalia 1936-04-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Berta Lichtenstein geb. 8.3.1867 gest. 28.4.1936 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4052 Transkription Norbert Vohs 29.10.89 18.9.36 ======== e26-4026 Personalia 1936-12-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Friedrich Leffmann ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4054 Personalia 1936-12-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Fanni Wertheim ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt, nach dem Fanni (Fanny) eine geborene Abraham war. ======== e26-4058 Personalia 1937 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Naftalie Cohen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4057 Transkription [...] Adolf Lebach geb. 6.7.1874 gest. 10.3.1937 ======== e26-4059 Personalia 1937-06-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Siegfried Hermanns geb. 28.4.1898 gest. 27.6.1937 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4025 Transkription Richard Vollmer 16.10.1873 12.8.1937 ======== e26-4028 Personalia 1937-10-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Auguste Vogel ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4029 Personalia 1937-12-20 Transkription [K]arl San[d]er geb. 5.5.1878 gest. 20.12.1937 ‎‏פ״נ‏‎ Karl Sander ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4030 Transkription Julius Wallheimer 1.11.1853 20.12.1937 Bertha Wallheimer geb. Wolff 20.5.1863 15.10.1938 ======== e26-4056 Transkription Philipp Cohen 1861 - 1937 Dr. Alfred Cohen 1895 - 1974 ======== e26-4034 Transkription Carl Fleck [---] Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-4032 Transkription Gustav Jonas geb. 5.1.1864 gest. 7.1.1938 Rosa Jonas geb. Horowitz geb. 9.3.1875 deportiert am 27.10.1941 nach dem Osten und 1942 umgebracht in Auschwitz ======== e26-4005 Personalia 1939-06-13 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Benedikt Besthof ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4006 Personalia 1939-08-30 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Moses Vohs ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Lebensdaten wurden nach Erckens angegeben. ======== e26-4015 Personalia 1940-11-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Salli Spier ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens angegeben. ======== e26-4019 Transkription Hier ruht Bernhard Weyl geb. 1.11.1861 gest. 28.12.1940 Zum ewigen Gedenken an Frau Elise Weyl geb. 14.4.1874 Deportiert nach dem Osten am 27.10.1941 ======== e26-4012 Personalia 1940-08-03 Braune b. Baruch Halevi 1940-09-24 Meschullam b. Meir Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Kaufmann Höchster // Blanca Höchster geb. Wunsch ‎‏משולם בר מאיר // ברוינא בת ברוך הלוי‏‎ 1887 - 1940 // 1886 - 1940 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Meschullam, Sohn des Meir // Braune, Tochter des Baruch Halevi Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4134 Transkription Johanne Adele Jonas geb. Wolf geb. 29.11.1880 gest. 21.7.1940 Alfred Jonas geb. 10.12.1870 gest. 8.5.1945 im Osten verschollen ======== e26-4021 Personalia 1941-03-02 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Greta Sieger -Merckens ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5001 Personalia 1941-06-21 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Chaja Wassermann geb. 25.12.1879 gest. 21.6.1941 Frau von Meilech Wassermann Hier ruht ein treues Mutterherz ihr Leben war nur Aufopferung Ruhe in Frieden ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5005 Personalia 1941-06-23 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht Henni Wassermann Tochter von Chaja und Meilech Wassermann geb. 14.2.1918 gest. 23.6.1941 Ruhe in Frieden ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4020 Transkription Fräulein Sopfia Rosenthal geb. 26.7.1856 gest. 6.9.1941 ======== e26-5002 Transkription In loving memory of our father and grandfather Albert Winter 22.5.1864 - 10.10.1941 ======== e26-5006 Personalia 1941-12-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Bruch ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-5004 Transkription Justizrat Dr. Fritz David geb. 2.3.1865 gest. 19.10.1941 Hedwig David geb. Devries geb. 30.7.1869 gest. 16.2.1942 ======== e26-5009 Transkription Albert Katz 1880-1942 Nanni Katz geb. Marx im KZ. umgekommen ======== e26-5008 Personalia 1942-01-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Josef Winter ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-5010 Personalia 1942 1943 Transkription ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Helene Krako verw. Mayer geb. Coopmann gest. 1884 gest. 1942 Hermann Krako geb. 1879 deportiert 1943 Übersetzung Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5034 Personalia 1944-07-22 1944 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Bela Berger Berkes 20.2.1882 - 22.7.1944 überführt 29.11.1977 Im Andenken an seine Gattin Erzsébet geb. Benedek 1887 - Nagykörös 1944 - Auschwitz Übersetzung Hier ist begraben ======== e26-5013 Transkription Hier ruhen unsere lieben Kinder u. Geschwister Helga // Georg // Margot Hermanns 30.6.32 // 3.7.37 // 13.5.43 gef. 28.12.44 ======== e26-5012 Transkription Hier ruht mein lieber Mann Willi Moll geb. 10.11.1897 gest. 26.3.1949 ======== e26-5014 Transkription Sabine Frankenberg geb. Blech geb. 7.1.1888 gest. 27.6.1951. Friedr. Frankenberg geb. 6.10.1890 Kurt Frankenberg geb. 23.5.1923 Hans Frankenberg geb. 13.1.1925 umgekommen im K.Z. ======== e26-5015 Personalia 1952-08-17 Transkription Hier ruht unser lieb. Töchterchen Ilse Salm geb. 9.1.1947 gest. 17.8.1952 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5016 Transkription Martin Gumpert 1890-1953 ======== e26-5020 Personalia 1955-07-05 Rosa Goldfreund Transkription Rosemarie Goldfreund ‎‏רוזה גולדפרוינד‏‎ geb. 4.9.1927 gest. 5.7.1955 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Rosa Goldfreund Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5019 Transkription Hans Vergosen geb. 3.9.96 gest. 28.4.55 Johanna Vergosen geb. Levy geb. 19.1.01 gest. 23.8.86 Ruhe sanft! ======== e26-5021 Personalia 1961-01-14 Transkription Li Cardau geb. Rothschild 13.11.1893 14.1.1961 ‎‏תנצ[ב]״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5022 Personalia 1961-01-30 Transkription Willi Bein geb. 26.3.1906 gest. 30.1.1961 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5023 Transkription Ing. Chem. Peter Hartmann 14.5.1892 3.7.1962 Erna Hartmann geb. Hüneberg 8.2.1896 3.9.1978 ======== e26-5024 Transkription Josef Marx 1895 - 1964 ======== e26-5025 Personalia 1965-03-16 Transkription Ilse Cardaun gest. 16.3.1965 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5026 Transkription Max Gebührer 1900 -1976 ======== e26-5017 Transkription Zum Andenken an meine geliebten Eltern Julius Hecht // Erna Hecht geb. 14.7.1890 // geb. Rosenthal // geb. 19.8.1893 und an meine einzige Schwester Lisa Hecht geb. 24.3.1920 deportiert am 21.4.1942 nach Polen Kurt Hecht 26.11.1916 2.1.1991 Steffi Hecht geb. Bader 1913-1976 ======== e26-5027 Personalia 1977 Transkription Irma Reich 1892 - 1977 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5029 Personalia 1979-02-22 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht Werner Max Strauss geboren 5.6.1903 verstorben 22.2.1979 ‎‏כ״ה שבט [ח{ת}]של״ט‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben 25. Schwat 739 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5030 Personalia 1981-09-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Arsen Babaderian 05.05.1907-04.09.1981 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5032 Personalia 1982 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Rosa Salgo geb. Anhalzer 1895 - 1982 Übersetzung Hier ist begraben ======== e26-5031 Transkription Rita Dressel geb. Walther 1903-1983 ======== e26-5033 Personalia 1983 1998 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alexander Berkes 1909 - 1983 Anna Berkes geb. Salgo 1918 - 1998 Übersetzung Hier sind begraben ======== e26-5040 Personalia 1985-04-19 2006-02-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Kyrillisch Kyrillisch Rosa Kleimann 15.09.1922-04.02.2006 Kyrillisch Kyrillisch Kyrillisch Heinrich Kleimann 23.10.1913-19.04.1985 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5051 Personalia 1987 1991 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Meyer Erich // Alice geb. Nathan 1914-1987 // 1920-1991 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5050 Transkription Guttmann Ernst 1921-1988 ======== e26-5049 Transkription Herta Vergosen 1.11.1938 28.4.1988 ======== e26-5048 Personalia 1991-11-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Martha Fassbender 11.2.1906-12.11.1991 Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5047 Transkription Max Vergosen 1.11.1927 25.11.1991 ======== e26-5046 Transkription Dr. Ludwig Fröhling 7.4.1901 12.7.1992 ======== e26-5045 Personalia 1993-11-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Nachman Gurfinkel 9.9.1917-12.11.1993 Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5065 Personalia 1995 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Samson Hamburg 1919 - 1995 ‎‏תנצב״ה‏‎ Zum Gedenken der im KZ ermordeten Familie Hamburg David Rachel Jakob Sheba Tonja Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5061 Personalia 1996 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ kyrillisch Giterman kyrillisch 1924-1996 Monja ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-6007 Transkription Günter Hermges 31.3.1928 27.6.1996 ======== e26-5044 Personalia 1996-07-11 Awraham b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אברהם בר אהרן ז״ל‏‎ ‎‏ג׳ כסלו תרע״א ־ כ״ד תמוז תשנ״ו‏‎ Ernst Steindler 4.12.1910 - 11.7.1996 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Awraham, Sohn des Aharon, sein Andenken zum Segen, 3. Kislev 671 - 24. Tammus 756 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5063 Personalia 1996-07-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Maya Sirkis 12.7.1915 26.7.1996 5675 5756 Übersetzung Hier ist begraben Kommentar Zl 1: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungsformel wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5062 Personalia 1996-08-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Assja Fischmann geb. Drujan 24.04.1927-11.08.1996 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 5: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5060 Personalia 1996-12-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Fanja Drujan geb. Beresina 11.10.1900.01.12.1996 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 5: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5064 Personalia 1996 Blank Mosche 2001 Frieda b. Nersch Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בלנק משה‏‎ 5679 5756 Moisei Blank 1919 1996 ‎‏פרידה בת נערש‏‎ 5684 5761 Frida Poliakova 1924 2001 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Blank Mosche Frieda, Tochter des Nersch Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5037 Transkription Betja Vainshenker 1921-1997 ======== e26-5058 Personalia 1997-03-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Mark Lerman 7.12.1938 27.3.1997 14. Kislev 5699 18. Adar 5757 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 5: Das Jahr 757 war ein Schaltjahr, der Todestag fiel in den zweiten Adar. ======== e26-5038 Personalia 1997-11-25 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Maja Kreimann 5.5.1924 25.11.1997 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-6006 Personalia 1997-08-31 Aharon b. Mosche Hakohen 2004-09-06 Transkription Salm Alex // Margareta ahr^n b^n mwh hkh^n // geb. Stamsen 18.5.1922 // 24.9.1914 6.9.2004 // 31.8.1997 ‎‏תנצב״ה‏‎ Zum Gedenken an die im KZ Ermordeten der Familie Salm Moses // Jakob Berta // Irma Ilse // Albert Lotte Kurt Übersetzung Aharon, Sohn des Mosche Hakohen Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5043 Personalia 1999 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Boris Koltun 1923-1999 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-6005 Transkription Bobkov Stanislav 12.VII.1937 1999 2.I. ======== e26-5042 Personalia 1999-08-30 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Lev Medvedovski 27.7.1929 30.8.1999 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-6004 Personalia 1999-11-13 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hans Binder 18.6.1942 13.11.1999 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5054 Personalia 1999-07-15 2000-08-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Perelmutter // Nabedrik David // Asya 28.02.1913 - 1999 15.07 // 29.12.1920 - 2000 26.08 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5057 Personalia 2000 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Berestowezkye Anna 1936 - 2000 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5055 Personalia 2000-01-15 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Levikova Lilia 18.08.1930-15.01.2000 Übersetzung Hier ist begraben Kommentar Zl 1: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungsformel wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-6003 Transkription Datsun Zoja 01.07.1937 16.03.2000 ======== e26-5036 Personalia 2000-03-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Pritsker Illya 19.7.1911-17.3.2000 Übersetzung Hier ist begraben ======== e26-5053 Personalia 2000-08-23 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Slava Firsova 17.6.1923 23.8.2000 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5052 Personalia 2000 2001 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Moysey // Lyubov Gekhtman // Shkolnik 1921-2001 // 1922-2000 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5081 Personalia 2001 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Boris Rozovsky 1929-2001 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 4: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5086 Personalia 2001 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Gaysiner Gitta 1921-2001 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 5: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-6002 Transkription Korolov Hehndiy 31.III.1934 - 1.I.2001 ======== e26-5087 Personalia 2001-05-21 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Zak Girsch 14.12.1935 21.05.2001 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 6: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5082 Personalia 2001-09-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Tabatchnik Avraam 21.12.1922 - 12.9.2001 Zum Gedenken an Familie Tabatchnik Fanja Moisey ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 7: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-6001 Personalia 2001-11-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Robert Kazhdan 12.V.1929 - 17.XI.2001 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-6014 Transkription Juri Krynytskij 28.7.1926 10.1.2002 ======== e26-5079 Personalia 2002-11-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Kukuy Raisa 21.01.1924 - 7.11.2002 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5077 Personalia 2003-01-15 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Mykhaylo Shakhnik 30.VIII.1939 - 15.I.2003 Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1-2: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5075 Personalia 2003-01-19 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Mark Vinnik 17.I.1927 - 2003 19.I. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 5: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5074 Personalia 2003-02-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Vinokour Ruchlia-Lea 20.11.1910 - 01.02.2003 Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1-2: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5073 Personalia 2003-02-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Kosakova Klara 15.04.1926 17.02.2003 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 5: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5072 Transkription Bakhmatova Yelyzaveta 08.02.1934 - 28.03.2003 ======== e26-5071 Personalia 2003-04-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Bekker Bella 8.03.1936 - 1.04.2003 Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1-2: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-5070 Transkription Kuxenko Adel 14.04.1938 - 28.06.2003 ======== e26-6008 Personalia 2003-08-14 David b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ David Boms ‎‏דוד בן אברהם‏‎ 19.11.1947 14.08.2003 Vorsitzender der jüdischen Gemeinde Mönchengladbach 1994-2003 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben David, Sohn des Awraham Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5069 Personalia 2003-10-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Link Sima 2.12.1914 27.10.2003 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5068 Personalia 2004-02-25 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Korolinski Boris 10.05.1939 - 25.02.2004 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-6013 Personalia 2004-03-16 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Sigal Michail 25.05.37 16.03.04 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-6012 Personalia 2004-08-09 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Craev Michail 14.05.20 09.08.04 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5067 Personalia 2004-08-20 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Virko Ilona 18.6.1929 - 20.8.2004 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5066 Personalia 2004-09-10 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Mariya Safoyants 6.8.1927 10.9.2004 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5080 Personalia 2004-12-26 2005-11-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Fridner Yuriy // Lubov // geb. Sirota 8.03.1922 - 26.12.2004 // 2.01.1925 - 29.11.2005 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5018 Personalia 2005-01-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alla Hutnik 14.XII.1939-12.I.2005 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4163 Personalia 2005-10-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Shynov Arkadiy 20.01.1912 - 11.10.2005 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4165 Personalia 2005-10-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Levytska Yelyzaveta kyrillisch 28.11.1923 - 28.10.2005 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5076 Personalia 2006-05-16 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Olha Hivontmakher 22.02.1920 - 16.05.2006 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 1 und 5: Die Abkürzungszeichen der hebräischen Einleitungs- und Schlußformeln wurden unter statt über die Buchstaben gesetzt. ======== e26-4166 Personalia 2006-06-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser geliebter Mann, Vater und Großvater Mandel Alexander 14.06.1929 08.06.2006 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4167 Personalia 2006-07-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Bakschan // Kopman Ruda // Abram 8.09.1940-12.7.2006 // 31.10.1933- kyrillisch ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4161 Transkription Boris Taslic ======== e26-4162 Transkription Bruschka Tokarskava ======== e26-4164 Transkription Belya Kalinovska ======== e26-4168 Transkription Gregory Kosiy ======== e26-4169 Transkription Juliya Lytvyn ======== e26-6009 Transkription Rafail Voskov ======== e26-6011 Transkription Viktor Miliavskyi ===== e26-9 Personalia ... b. ... Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה ...‏‎ ‎‏ה״ה ... בת ...‏‎ ‎‏נפטרה ב...‏‎ ‎‏ביום ...‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ ... ... ... April ... ... April ... Übersetzung Hier ist begraben eine Frau ... es ist ..., Tochter von ..., verschieden ... am Tag ... Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Es handelt sich um den Grabstein einer Frau, eine Identifizierung war nicht möglich. ====== e26-46 Personalia Mosche b. ... Hakohen Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏משה [...] הכהן‏‎ Mo[ses ... Co]hen gest. [...] im Alter von [...] Jahren [...] Siwan. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen Mosche ... Hakohen Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-51 Personalia Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht [...] geliebt[...] [...] Hoffmann [...] Übersetzung Hier ist geborgen ... ... ... Seine/ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e26-54 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏[...]אס‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ [---] Übersetzung Hier ist begraben ... ... ... Seine/Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Eine Zuordnung war nicht möglich. ====== e26-61 Personalia ... b. ... Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל [...]‏‎ ‎‏עטרת בעלה ותפארת בניה‏‎ ‎‏מצאה חן בעני כל רואיה‏‎ ‎‏ה״ה מ׳ [...] בת [...]‏‎ ‎‏אשת כ׳ אברהם [...]‏‎ ‎‏מתה ביום [...] שבט‏‎ ‎‏ונקברת ביום [...] י״ט בו‏‎ ‎‏ת[...] לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›eine tüchtige Gattin‹ ... ›Krone ihres Gatten‹ und Zierde ihrer Kinder, ›sie fand Gefallen in den Augen aller, die sie sahen‹ , es ist Frau ..., Tochter des ..., Gattin des Awraham ..., gestorben am Tag ... Schwat, und begraben am Tag ... 19. desselben, ... nach kleiner Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 12,4 Zl 3: Spr 12,4 Zl 4: Est 2,15 ======== e26-2001 Transkription Ruhe sanft ======== e26-2013 Transkription Ruhe sanft ======== e26-2017 Transkription Ruhe sanft ======== e26-2044 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Gerde Jung ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Möglicherweise wurde die beschriftete Tafel anstelle von Grabstein Nr. 1006 gesetzt (Gerda Jung, 1907-1908), dessen Schrifttafel nicht mehr existiert. ======== e26-2056 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-2057 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-2058 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-2085 Transkription Dem Auge fern dem Herzen ewig nah, Ein Schatz von Hoffnung sank in die Erde. ======== e26-2089 Transkription Ruhe sanft ======== e26-2092 Transkription Ruhe sanft ======== e26-3001 Transkription Ruhe sanft ======== e26-3002 Transkription Auf Wiedersehn ======== e26-3006 Transkription Schlafe Wohl! ======== e26-3007 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Dawid Winter ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft! Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3014 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3015 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3016 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3017 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3023 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3025 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3041 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3042 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3043 Transkription Ruhe sanft! ======== e26-3054 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Anne Rosenthal ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3060 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ernst Rosenbruch ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-3062 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Johanna Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Wahrscheinlich handelt es sich um einen erneuerten Grabstein. ======== e26-3065 Transkription Zur Erin[n]erung an seine gefallenen Krieger 1914 - 1918 Max Archenhold Erich Apolant Alb. Cappel Otto Cappel Herm. Cohen Herib. Guckenheimer Alex Harf Max Harf Siegf. Heilbronn Edgar Herz Hugo Levy Isidor Levy Hugo Liffmann Herm. Mayer Herm. Mayer II Moritz Mayer Julius Meier Lothar Müller Ernst Nathan Alfred Rosen Siegf. Rosenberg Jak. Rothschild Ernst Rosenbusch ‎‏לזכרון!‏‎ ‎‏מצבת החלוצים‏‎ ‎‏מק״ק מ״גלאדבאך!‏‎ ‎‏מנוחה נכונה תחת כנפי‏‎ ‎‏השכינה להחלוצים‏‎ ‎‏שמסרו נפשם להגן עלינו‏‎ ‎‏בזכות זה תנצב״ה‏‎ ‎‏עם כל החלוצים אמן!‏‎ Zum Gedächtnis! Sichere Ruhe sei unter den Fittichen der Göttlichen Majestät denen, die zum Kampfe ausgezogen und ihr Leben geopfert, um uns zu schützen Um dieses Verdienstes willen sei ihre Seele festgeknüpft im Bunde des Lebens mit allen Gerechten! Amen! Übersetzung Zum Gedächtnis! Grabstele der Kämpfer aus der Heiligen Gemeinde M. Gladbach! Sichere Ruhe sei unter den Fittichen der Göttlichen Majestät den Kämpfern, die ihr Leben opferten, um uns zu schützen. Um dieses Verdienstes willen sei ihre Seele eingebunden in das Bündel des Lebens mit all den Gerechten, Amen! Kommentar Hebräischer und deutscher Text entsprechen sich, daher wurde die Übersetzung des hebräischen Textes an den deutschen Text angeglichen. ======== e26-4007 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Rosendahl ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4008 Transkription Emmy Liffmann ======== e26-4009 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Spier ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4010 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Deutsch ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4011 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Bleck ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4013 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Marschwitz ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4014 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ludwig Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4016 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Kossmann ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4018 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Herr Stern ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4024 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Herr Davids ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4031 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Rosenbruch ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4035 Transkription Berta Winter Auf Wiedersehn ======== e26-4036 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Henne Süsskind ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4038 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Julius Wertheim ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4039 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Abraham Levi ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4040 Transkription Ruhe sanft ======== e26-4041 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Feige Rosenzweig ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4043 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Fritz Hirsch ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4048 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Fohs-Henn ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4049 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Valentin Levi ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4050 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Levi ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4051 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Moritz Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4053 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Luise Klein -Sulzbach ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4055 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Julius Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4060 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ N.N. Rosenzweig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine/Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4062 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Erna Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4067 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alfred Cohen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4071 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Herr W. Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ Auf Wiedersehn! Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4072 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau W. Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft! Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4073 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Emilie Schwarzer ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4076 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Abraham Fromm ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4086 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Bernhard Cohen ‎‏תנצב״ה‏‎ Meyer Meier Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar (Zu Bernhard Cohen siehe Grabstein Nr. 4070). ======== e26-4089 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Anna Weinhaus ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4090 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Isaak ‎‏תנצב״ה‏‎ Auf Wiedersehn Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4092 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Israel von Barem ‎‏תנצב״ה‏‎ Auf Wiedersehn Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4095 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Rubino ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4105 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Franz Leffmann ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4109 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Heinrich Reichmann ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4110 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Herr Davids ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft! Frau Josef Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4111 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Dr. Winter ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Siehe auch Grabstein Nr. 4122. ======== e26-4112 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Eugen Hermann ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4113 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Paul Abel ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4114 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Siegmund Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ [...] Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4115 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Dilhoff ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4116 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hermann Dillhoff ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4119 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Meta Simon ‎‏תנצב״ה‏‎ [...] Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4121 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Dr. Cohen ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4122 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Dr. Winter ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Siehe auch Grabstein Nr. 4111. ======== e26-4126 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Eugen Steinberg ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4127 Transkription Herr Sch[...] Ruhe sanft ======== e26-4128 Transkription Frau Martha Rosenthal Ruhe sanft ======== e26-4131 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Abraham Gotschalk ‎‏תנצב״ה‏‎ Auf Wiedersehn Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4132 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Abraham Gotschalk ‎‏תנצב״ה‏‎ Auf Wiedersehn Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4137 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Caroline Wallach ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4139 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Heinrich Hermanns ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4140 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau L. Herz ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ Herr L. Herz ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4143 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Geschwister Hermann ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4144 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Elias Simons ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4145 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Kaufmann ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe sanft Übersetzung Hier ist begraben Seine/Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4146 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Meyer ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4151 Transkription Hier ruht Frau Fromm [...] geb. Bach 20.9.[...]8 1. [...] ======== e26-4152 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Rose ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-4155 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Berta Menken -Westbrun ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ Moritz Menken ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5003 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Bach ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5011 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Heumann ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Daten wurden nach Erckens ergänzt. ======== e26-5028 Personalia Transkription ‎‏פ״נ‏‎ //Samuel Margot // Jacques geb. Falkenberg // 1899 - 1978 1919 - 1985 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5039 Personalia Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Lewina Esfir 1922-1998 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5056 Transkription Rosenbaum ======== e26-5078 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Otilia Bogen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== e26-5083 Transkription Klara Hersonskaja ======== e26-5084 Transkription Bruno Meyer ======== e26-5088 Transkription Und der Ewige sprach zu Kain: was hast du getan? Die Stimme des Blutes deines Bruders schreit zu mir vom Erdboden. Unseren Märtyrern der Jahre 1933-1945 zum ewigen Gedenken.