===== obw-1 Personalia 1883-05-08 Riwka b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה מהוללה ויקרה‏‎ ‎‏מוכתרת בכל מדה ישרה‏‎ ‎‏מרת רבקה בת אהרן‏‎ ‎‏אשת‏‎ ‎‏יעקב בר שלום הלוי‏‎ ‎‏נפטרת ביום ג׳ ב׳ דר״ח‏‎ ‎‏אייר תרמ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Rebecca Levy geb. Kaufmann geb. d. 1. Jan. 1811 gest. d. 8. Mai 1883 Übersetzung Hier ist begraben eine gepriesene und teure Frau, bekrönt mit jeder rechten Eigenschaft, Frau Riwka, Tochter des Aharon, Gattin des Jaakow, Sohn des Schalom Halevi, verschieden am Tag 3, 2. Neumondstag Ijar 643 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== obw-3 Personalia 1885-12-08 Mordechai b. Jaakow'Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש עניו בכל עניניו‏‎ ‎‏צדיק בכל דרכיו‏‎ ‎‏וחסיד בכל מעשיו‏‎ ‎‏ה״ה מרדכי בר יעקב‏‎ ‎‏הלוי מאבערוינטר‏‎ ‎‏נפטר ביום ג׳ א׳ דר״ח טבת‏‎ ‎‏ל׳ כסלו תרמ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ein Mann, demutsvoll in all seinen Belangen, ›gerecht in all seinen Wegen‹ , ›und fromm in all seinen Taten‹ , es ist Mordechai, Sohn des Jaakow Halevi aus Oberwinter, verschieden am Tag 3, 1. Neumondstag Tewet, 30. Kislev 646 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 145,17 Zl 4: Ps 145,17 ===== obw-2 Personalia 1888-08-16 Jaakow b. Schalom Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ירא ה׳ מנעוריו‏‎ ‎‏תם וישר בכל מעשיו‏‎ ‎‏ורודף שלום כל ימי חייו‏‎ ‎‏ה״ה יעקב בר שלום הלוי‏‎ ‎‏מאבערווינטער‏‎ ‎‏נפטר ביום ו׳ עש״ק‏‎ ‎‏ח׳ אב תרמ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›ein Mann, den Ewigen ehrfürchtend von Jugend auf‹ , ›lauter und aufrecht‹ in all seinen Taten, ›und strebend nach Frieden alle Tage seines Lebens‹ , es ist Jaakow, Sohn des Schalom Halevi aus Oberwinter, verschieden am Tag 6, dem Rüsttag des heiligen Schabbat, 8. Aw 648 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: 1Kön 18,12 Zl 3: Ijob 1,1 Zl 4: Av 1,12 ===== obw-4 Personalia 1892-11-14 Chajim b. Natan Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏חיים בר נתן‏‎ ‎‏מת ביום ב׳ כ״ד חשון‏‎ ‎‏שנת תרנ״ג לפ״ק‏‎ Hier ruht Heumann David aus Oberwinter gest. 14. November 1892 R.I.F. Übersetzung Hier ist begraben Chajim, Sohn des Natan, gestorben am Tag 2, 24. Cheschvan des Jahres 653 der kleinen Zählung ===== obw-6 Personalia 1893-06-15 Mina Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה צנועה בכל דרכיה‏‎ ‎‏ישרה ותמימה במעשיה‏‎ ‎‏דרשה טוב בעלה כל ימיה‏‎ ‎‏והדריכה במישרים את בניה‏‎ ‎‏מרת מנה אשת שמעון בר‏‎ ‎‏שלום הלוי מאברוינטער‏‎ ‎‏נפטרת ביום ה׳ ב׳ דר״ח תמוז‏‎ ‎‏תרנ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben eine Frau, züchtig auf all ihren Wegen, aufrecht und lauter in ihren Taten, ›auf das Beste ihres Gatten war sie bedacht all ihre Tage‹ , und leitete in Geradheit ihre Kinder, Frau Mina, Gattin des Schimon, Sohn des Schalom Halevi aus Oberwinter, verschieden am Tag 5, 2. Neumondstag Tammus 653 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: nach Est 10,3 ===== obw-7 Transkription Hier ruht Fani Wolf geb. 20. Nov. 1823 gest. 16. Dec. 1898 Ruhe in Frieden ===== obw-9 Personalia 1900-02-20 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht in Frieden unsere hoch... Mutter Adelheit Daniel? geb. Wolff geb. 24. Febr. 1821 gest. 20. Febr. 1900 Übersetzung Hier ist begraben