======== sb1-3026 Transkription Moses Isaak Levy genannt Reb Mosche Merzig zum seligen Angedenken Er starb am 25 Tschiri 5622 (29. September 1861) im Alter von 57 Jahren und wurde hier begraben. Mit Ausnahme seiner Studienzeit in Mainz verbrachte er sein Leben in seiner Heimatstadt Merzig, wo er als jüdischer Gelehrter und Talmudlehrer in hohem Ansehen stand. ======== sb1-2023 Personalia 1865-07-05 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Delphine Weil geb. Kahn geb. 16.8.1785 gest. 5.7.1865 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Literatur nennt andere Daten als der Grabstein. Aufgrund der benachbarten Lage, trotz der fehlerhaften Daten (Zl. 3 u. 4), sicherlich das Ersatzgrabmal für die Ehefrau des Leib Weil. ===== sb1-4 Personalia 1867-07-21 Jetche Transkription ‎‏[־־־]‏‎ ‎‏[... יט]כה‏‎ ‎‏[... א]שת כ׳ רפאל‏‎ ‎‏קויפמאן‏‎ ‎‏י*הללוה בעל גם בנים‏‎ ‎‏ט*עמה ברוך בתוך אמונים‏‎ ‎‏כ*בוד מנוחתה תנחל נחל עדנים‏‎ ‎‏ה*לך לפניה מעשים הגונים‏‎ ‎‏נפטרה ביום י״ח תמוז‏‎ ‎‏ונקברה ביום י״ט בו‏‎ ‎‏תרכ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung [---] Jettchen Kaufmann geb. Israel ... Jetche, Gattin des geehrten Refael Kaufmann. Es preisen sie der Gatte, auch die Kinder, ›gesegnet sei ihr verständiger Sinn inmitten der Getreuen‹, ›Herrlichkeit sei ihre Ruhestätte‹, ›der Strom der Wonnen sei ihr Erbteil‹, ›ihre guten Werke schreiten ihr voran‹, verschieden am 18. Tag des Tammus und begraben am 19. Tag desselben, 627 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: nach 1Sam 25,32-33 Zl 7: Jes 11,10 | Zl 7: nach Ps 36,9 Zl 8: nach Ps 85,13 Kommentar Die gereimte und mit Akrostichon versehene Eulogie ist aus einzelnen Bibelversen zusammengesetzt, wobei man hier für das Lob auf Jetche Kaufmann nicht auf die üblichen Wendungen zurückgriff, sondern seltener verwendete Formulierungen wählte. Zl 2: Der Vorname wurde nach dem Akrostichon ergänzt. ======== sb1-2024 Personalia 1869-04-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Leib Weil geb. 18.10.1781 gest. 3.4.1869 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Literatur nennt ein anderes Geburtsdatum als der Grabstein. ===== sb1-3 Personalia 1875-11-25 Riwka Transkription ‎‏תרל״ו‏‎ ‎‏...ה+ י+ק+ר+ה+ מ+פ+נ+י+נ+י+ם+‏‎ ‎‏מרת‏‎ ‎‏רבקה אשת כ׳ פייס‏‎ ‎‏האנוי יצ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Feis Rebekka Hanau geb. Weil ‎‏א״ח אשה חשובה‏‎ ‎‏יקר מאוד טבעה‏‎ ‎‏חצבה עמודיה שבעה‏‎ ‎‏מרת רבקה א״כ אורי יצ״ו היתה מציונה‏‎ ‎‏בזריזות מזוינה בצניעות חמושה ומהבלי‏‎ ‎‏עולם פרושה יראת ה׳ על לבה חר?ושה‏‎ ‎‏כמצוה בספרי דת מורשה עמודיהם‏‎ ‎‏חמשה ׃ ועל עמוד העבודה ותפלה‏‎ ‎‏יתודה על משמ.תה עמדה ובגמיל׳‏‎ ‎‏חסד בכל מאודה ו.ע.צמה ובכבודה‏‎ ‎‏על אדני‏‎ ‎‏כסף נכון עמודה וא..יתה ביום מל?‏‎ ‎‏ה׳ ז״ך מרחשון תרל״[ו] ... רבקה יצאת‏‎ ‎‏נפשה זכה אזכרתה כת... תמול דקה כי‏‎ ‎‏מתה לדאבן בעל[ה וב]ניה ויספדו ויברלו‏‎ ‎‏את רבקה ויאבילו עליה ׃‏‎ ‎‏אח... את חיי נ... יחידה במו?‏‎ ‎‏דמים ועצמות ...שעבותן‏‎ :‏‎ Übersetzung 636 ... ›teurer als Perlen‹, Frau Riwka, Gattin des geehrten Feis Hanau, sein ›Fels und Erlöser‹ behüte ihn, Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ›die tüchtige Gattin‹, eine angesehene Frau, sehr kostbar ihr Wesen, ausgehauen ihre sieben Säulen, Frau Riwka, Gattin des ehrenwerten Uri, sein ›Fels und Erlöser‹ behüte ihn, war sie ... flink ... in Bescheidenheit ... ewig ausgestreckt, den Ewigen ehrfürchtend, auf ihr Herz ... wie es gebietet in den Büchern des Religionserbes der fünf Säulen : und auf die Säule der Arbeit und des Gebets, ... auf ... und im Erweisen von Liebeswerk in all ... und in ›ihrer Herrlichkeit‹, ... sehnte sich bereitwillig stand sie ... 5, 27. Marcheschvan 636, ... Riwka, es ging aus ihre reine Seele, ihr war vergönnt ... gestorben zum Leidwesen ihres Gatten und ihrer Kinder und sie klagen und preisen Riwka, und sie trauern um sie : ... Blut und Gebeine ... Zitatapparat Zl 2: Spr 3,15 Zl 5: Ps 19,15 Zl 10: Spr 31,10 Zl 13: Ps 19,15 Zl 19: Ps 45,14 Kommentar Die Inschrift ist nur teilweise erhalten. Im hebräischen Text fehlt der Anfang des Chronogramms (die markierten Buchstaben haben den Zahlenwert 600, das Todesjahr war 636). Im deutschen Teil nur die Namensangabe. Dieser Grabstein ist nach der Schändung unmittelbar vor der Mauer fest einbetoniert worden. Dank eines Fotos aus dem Jahr 2006 in Alemannia Judaica von Joachim Hahn, welches diesen Stein liegend zeigt, wurde auf die 16zeilige hebräische Inschrift auf der Rückseite aufmerksam. Diese wurde, soweit möglich, anhand von Fotos und Pause ergänzt. ======== sb1-2032 Personalia 1882-04-15 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Abraham Lippmann Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sb1-2 Transkription Hier ruht Raphael Weil geb. 23. Dez. 1844, gest. 21. Maerz [...] Er ruhe in Frieden ======== sb1-1002 Personalia 1891-11-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Stern Offenbach ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine/Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1067 Personalia 1892-07-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Godcheaux Schnerb gest. 1892 ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏זצ״ל‏‎ ‎‏תורת אמת היתה בפיהו ובלבו ענוה ויראה‏‎ ‎‏למנצח בנגינות היתה תפלתו בזמרות נעמות ושירה‏‎ ‎‏רוממות אל בגרונו ובאמונה נהג צאנו‏‎ ‎‏וחרב פיפיות בידו למילה ולזביחה כרצונו‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Das Andenken des Gerechten zum Segen ›Lehre der Wahrheit war in seinem Munde‹ und in seinem Herzen Bescheidenheit und Ehrfurcht, ein Meister der Melodien war er, seine Gebete waren liebliche Gesänge, die Erhabenheit Gottes ertönte in seiner Stimme und in Treue leitete er seine Gemeinde, und ›zweischneidiges Schwert in seiner Hand‹ zu beschneiden und zu schächten nach Seinem Willen. Zitatapparat Zl 8: Mal 2,6 Zl 11: nach Ps 149,6 Kommentar Das ursprüngliche Grabmal für Godcheaux Schnerb ist verloren; ein Teil der hebr. Inschrift, die Eulogie, ist wiedergegeben bei Lion Wolff und dort folgendermaßen übersetzt: "Die Lehre der Wahrheit war in seinem Munde und in seinem Herzen Bescheidenheit und echte Gottesfurcht. Ein wahrer Sangmeister! Seine Gebete waren liebliche Gesänge. Die Erhabenheit Gottes ertönte in seiner Stimme, und in Treue leitetet er seine Gemeinde. Nach dem Willen Gottes und seiner Gesetze war er als Mohel und Kultusbeamter tätig." Dies ist eine schöne und außergewöhnliche Inschrift für einen Vorbeter und Mohel. Sie weist einen Binnen- und einen Endreim auf. ======== sb1-2040 Personalia 1895-03-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Gerson Schnerb gest. 1895 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb1-15 Personalia 1897-01-11 Mamel b. Schlomo Barth Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה החשובה מ׳ מאמל אשת‏‎ ‎‏כ׳ נפתלי שווארץ יצ״ו‏‎ ‎‏בת ר׳ שלמה בארטה מתושבי‏‎ ‎‏איללינגען‏‎ ‎‏נפטר׳ ביום ב׳ ח׳ שבט‏‎ ‎‏ונקבר׳ ביום ד׳ יו״ד בו תרנ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏אשת חיל עטרת לבעלה‏‎ ‎‏יום ולילה עשתה חסד וצדקה‏‎ ‎‏ידה פשטה לעניים ואביונים‏‎ ‎‏מאוד גמלה טוב לחולים ונדכאים‏‎ ‎‏ד׳ ישלם לה שכר פעולותי׳‏‎ ‎‏ובשערי שמים יהללוה מעשי׳‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden [... Schwarz ...] Amalia Schwarz geb. Barth [---] Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene Frau, Frau Mamel, Gattin des geehrten Naftali Schwarz, sein ›Fels und Erlöser‹ behüte ihn, Tochter des Herrn Schlomo Barth von den Einwohnern Illingens, verschieden am Tag 2, 8. Schwat, und begraben am Tag 4, zehnter desselben, 556 der kleinen Zählung. ›Die tüchtige Gattin, Krone ihres Gatten‹, Tag und Nacht übte sie Liebeswerk und Gerechigkeit, ›ihre Hand reichte sie den Armen und Bedürftigen‹ , viel Gutes erwies sie Kranken und Zerschlagenen, ›der Ewige vergelte ihr den Lohn ihres Wirkens‹ , an den Himmelspforten rühmen sie ihre Taten. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 19,15 Zl 8: Spr 12,4 Zl 10: Spr 31,20 Zl 12: Zusammengesetzt aus Jer 31,15 und Rut 2,12 Kommentar Das Grabmalfragment in Merzig ist das verlorene Oberteil des Grabmals der Amalia Schwarz in Illingen (ils,1069). Das Lagerbuch weist ihr Grab für Illingen aus, in Merzig fehlt jeder Nachweis der Verstorbenen. Das Fragment gelangte offenbar bei der Wiederherstellung des Friedhofs irrtümlich nach Merzig. ======== sb1-1036 Personalia 1900-07-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Raphael Kaufmann Hilbringen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal wurde nach dem Krieg für ein verlorenes Grabmal gesetzt, doch für Raphael Kaufmann existiert ein Grabmal auf dem alten jüdischen Friedhof von Saarbrücken (sbs,0018). ======== sb1-2039 Personalia 1900-09-15 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hedwig Schnerb gest. 1901 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl. 3: Verschreibung beim Todesjahr (?) ======== sb1-1014 Personalia 1902-04-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Carolina Hanau geb. Hanau geb. 20.3.1835 gest. 1.4.1902 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sb1-9 Transkription Hier ruht Frau Wwe. Abraham Lyon geb. Sara Hanau geb. 6. Jan. 1843 zu Merzig, gest. 2. Nov. 1902. Sara Lyon geb. HanauRuhe sanft! ======== sb1-1034 Personalia 1903-03-02 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Benzion Weil geb. 25.12.1841 gest. 2.3.1903 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb1-13 Personalia 1904-05-23 Perla b. Naftali Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה‏‎ ‎‏אשת חיל מרת‏‎ ‎‏פערלא בת נפתלי‏‎ ‎‏אשת הענאך מתה‏‎ ‎‏במבחר שנותיה‏‎ ‎‏ביום ב׳ ט׳ סיון תרס״ד‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die teure Frau, ›die tüchtige Gattin‹, Frau Perla, Tochter des Naftali, Gattin des Henoch, gestorben in ihren besten Jahren am Tag 2, 9. Sivan 664 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,10 ======== sb1-2021 Personalia 1904-10-21 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Karoline Weil geb. Lion geb. 14.5.1823 gest. 21.10.1904 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2022 Personalia 1904-11-18 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Moses Weil geb. 27.11.1816 gest. 18.11.1904 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1015 Personalia 1904-12-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Aron Hanau geb. 18.1.1831 gest. 1.12.1904 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb1-16 Transkription Hier ruht Joseph Jakob geb. 15. April 1834 gest. 7. März 1905 Ruhe in Frieden ====== sb1-17 Personalia 1905-04-12 Scheine Transkription Johannette Gans geb. Kann geb. 20. Aug. 1830, gest. 12. April 1905. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה מ׳ שינא א׳ כ׳ צבי גאנז‏‎ ‎‏מתה ביו׳ ה׳ ח׳ ניסן תרס״ה לפ״ק תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die Frau Scheine, Gattin des geehrten Zwi Gans, gestorben am Tag 5, 8. Nissan 665 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Das Grabmalfragment stammt nicht aus Merzig, sondern ursprünglich vom alten jüdischen Friedhof Saarbrücken; er ist nach dem Krieg in Merzig aufgestellt worden. ======== sb1-1013 Personalia 1905-08-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Jakob Johanna Hanau geb. Kaufmann Brotdorf ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1011 Personalia 1905-10-18 Elieser b. Jizchak 1932-12-03 Babette b. Schimon 1914-09-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה באבעט בת שמעון‏‎ ‎‏מתה ד׳ כסלו תרצ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Babette Salomon geb. Wälder geb. Welter geb. 19. Mai 1850, gest. 3. Dez. 1932 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש אליעזר בר יצחק‏‎ ‎‏מת כ׳ תשרי תרס״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ludwig Salomon geb. 14. Febr. 1850, gest. 18. Okt. 1905 Zum Gedenken an unseren unvergesslichen Sohn meinen innigstgeliebten Mann, Vater u. Bruder Reservist Siegfried Salomon Vermisst am 28.9.1914 in den Argonnen. Übersetzung Hier ist begraben die Frau Babette, Tochter des Schimon, gestorben 4. Kislev 693 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben der Mann Elieser, Sohn des Jizchak, gestorben 20. Tischri 666 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Doppelgrabstein eines Ehepaares mit Gedenkinschrift für den im Ersten Weltkrieg gefallenen Sohn. Zl.6: Fehler bei der Schreibweise des Namens. ====== sb1-18 Transkription Frau Jacob Weil geb. Minette Hanau geb. 18. Sept. 1816 Minette Weil geb. Hanaugest. 11. April 1906. Kommentar Für Minette Weil geb. Hanau wurde nach dem Krieg ein Ersatzstein gesetzt (Grabstein Nr. 1009) ======== sb1-1009 Personalia 1906-04-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Jakob Minette Weil geb. Hanau Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Vom Grabmal der Minette Weil geb. Hanau hat sich der Sockel mit dt. Inschrift erhalten (Grabstein Nr. 0018). ======== sb1-1007 Personalia 1906-04-20 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jakob Frenkel Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb1-10 Personalia 1906-06-05 Kela b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה אשת חיל‏‎ ‎‏עקרת הבית מרת קילא‏‎ ‎‏בת אליעזר אשת מנחם‏‎ ‎‏מענדעל מתה במבחר‏‎ ‎‏שנותיה ביום ג׳ י״ב סיון‏‎ ‎‏תרס״ו לפ״ק ונקברה‏‎ ‎‏ביום ה׳‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die teure Frau, ›die tüchtige Gattin‹, ›Walterin des Hauses‹, Frau Kela, Tochter des Elieser, Gattin des Menachem Mendel, gestorben in ihren besten Jahren am Tag 3, 12. Sivan 666 der kleinen Zählung, und begraben am Tag 5. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 3: Ps 113,9 ======== sb1-1006 Personalia 1906-06-19 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jakob Hanau Brotdorf ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1003 Personalia 1906-07-31 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ludwig Salomon Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1005 Personalia 1906-09-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Felsenthal Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb1-19 Transkription Hier ruht Siegmund Schönfeld geb. 14. Aug. 1855, gest. 29. Dez. 1907. Ruhe sanft! ======== sb1-1030 Personalia 1908-05-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Arthur Kahn Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1029 Personalia 1908-08-18 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau A. Juliane Sulzbacher geb. Schnerb Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1026 Personalia 1909-02-18 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Helene Hanau geb. Heimann 1872-1909 Brotdorf ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1025 Personalia 1909-03-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Abraham Salomon Hilbringen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1018 Personalia 1909-03-18 Schenle b. Binjamin Seew Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה היקרה א״ח מרת שנלה‏‎ ‎‏בת בנימן זאב אשת ר׳ יששכר‏‎ ‎‏בר מרדכי בטח בה לב בעלה‏‎ ‎‏ובניה טובת שכל ונעימה בכל‏‎ ‎‏ימיה גופך ינוח בהשקט ושלום‏‎ ‎‏נשמתך תחסה ושלוה(?) במרום‏‎ ‎‏נפטרה בשם טוב ביום ה׳ כ״ה אדר‏‎ ‎‏ונקברה ביום א׳ כ״ח בו תרס״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Jeannette Salmen geb. Isay geb. 10. Dez. 1827, gest. 18. März 1909. Eine edle Frau, eine teure(?) Mutter Übersetzung Hier ist geborgen die teure Frau, ›die tüchtige Gattin‹, Frau Schenle, Tochter des Binjamin Seew, Gattin des Herrn Issachar, Sohn des Mordechai; ›auf sie vertraute das Herz ihres Gatten‹ und ihrer Kinder, ›von gutem Verstand‹ und anmutsvoll all ihre Tage; dein Leib möge in Sicherheit und Frieden ruhen, deine Seele möge geschützt und sorglos(?) sein hoch oben; verschieden ›mit gutem Namen‹ am Tag 5, 25. Adar, und begraben am Tag 1, 28. desselben, 669 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 4: Spr 31,11 Zl 5: 1Sam 25,3 Zl 8: bBer 17a Kommentar Trennung von Leib und Seele: Der Leib ruht sicher und in Frieden im Grab, die Seele weilt geschützt und sorglos im Himmel. ======== sb1-1021 Personalia 1909-03-18 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Berl Jeanette Salomon geb. Isay Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1022 Personalia 1909-11-02 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Lazar Pauline Kahn geb. Kaufmann Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1051 Personalia 1909-12-14 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau David Emilia Salomon geb. Bonn Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1049 Personalia 1910-03-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Hermann Klara Kaufmann geb. Kaufmann Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1047 Personalia 1910-08-16 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Berhard Berl Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1023 Personalia 1911-03-09 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Leon Ida Bär geb. Sichel Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1045 Personalia 1911-04-30 1920-03-29 Transkription ‎‏פ״ט‏‎ Hier ruhen die Eheleute Adolf Salomon 1863 - 1911 Helene Salomon geb. Simon 1861 - 1920 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind geborgen Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Wohl als Ersatzgrabmal nach dem Krieg errichtet. Zl. 6: 1863 korrigiert in 1861. ======== sb1-1056 Personalia 1912-10-23 1933-09-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Samuel Salomon 1854 - 1912 Elise Salomon 1858 - 1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Doppelgrabstein ======== sb1-1044 Personalia 1913-02-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Minna Tannenberg geb. Falkenberg Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1033 Personalia 1913-03-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Johanna Weil geb. Hanau geb. 4.9.1838 gest. 7.3.1913 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1043 Personalia 1913-07-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Simon Levy geb. 8.7.1834 gest. 8.7.1913 geb. in Ach ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl. 3: Verschreibung beim Geburtsdatum; Zl. 5: Verschreibung beim Ortsnamen. ======== sb1-1048 Personalia 1914-01-30 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Meier Sibilla Moses geb. Hanau Brotdorf ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1004 Personalia 1914-04-22 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Max Regina Felsenthal geb. Strauß Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1053 Personalia 1914-10-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Edgar Herz Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1041 Personalia 1914-10-16 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Simon Hirsch Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1052 Personalia 1914-09-06 1924-08-24 1931-01-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht Benny Hess 1893-1914 Auf diesem Friedhof ruhen Isaac Hess 1858-1924 Karoline Hess geb. Hofmann 1858-1931 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1054 Personalia 1915-07-06 Alexander b. Zadok Transkription ‎‏איך נפלו גבורים‏‎ ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏בעל המלחמה אלכסנדר ב״ר‏‎ ‎‏צדוק בחור מהיר במלאכתו‏‎ ‎‏ונחמד ? בחכמה ביד רמה‏‎ ‎‏עובד ? לרפא פצעי מלחמה‏‎ ‎‏לעני אחיו פתח ידו ולבו‏‎ ‎‏מתוך עבודתו נקטף באבו‏‎ ‎‏אוי כי יפקד כי חזרה נשמתו‏‎ ‎‏עלתה למרום ביום כ״ד תמוז‏‎ ‎‏ונקבר כ״ו בו תקע״ה לפ״ק תנצב״ה‏‎ Alfred Kaufmann Einjähriger im Infant. Rgt. 30 Cand. Med. geb. am 5. November 1892 gest. am 6. Juli 1915. Er starb den Heldentod fürs Vaterland In treuer Pflichterfüllung Ein Opfer seines Berufes Unvergesslich den Seinen Übersetzung ›Wie sind gefallen die Helden‹ - Hier ist geborgen der Kriegsteilnehmer Alexander, Sohn des Herrn Zadok. Ein junger Mann, ›geübt in seinem Werk‹ und liebenswert. Mit Weisheit, ›mit erhobener Hand‹ war er beschäftigt, Kriegsverletzungen zu heilen. Dem Armen, seinem Bruder, öffnete er seine Hand und sein Herz. Inmitten seiner Arbeit ›ward er gepflückt, noch in seiner Blüte‹. Wehe, denn er ward heimgesucht, seine Seele kehrte zurück, ›sie stieg auf zur Höhe‹ am 24. Tag des Tammus und er wurde begraben (am) 26. desselben 575 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 1: 2Sam 1,19 Zl 4: Spr 22,29 Zl 5: Ex 14,8 u.ö. Zl 8: Ijob 8,12 Zl 10: Ps 68,19 ======== sb1-1040 Personalia 1915-10-09 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Leon Bär Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1038 Personalia 1915-11-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Fräulein Karoline Levy Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2030 Personalia 1915-11-06 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Isidor Lilienfeld Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2029 Personalia 1915-12-19 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Abraham Gudella Samuel geb. Hertz Brotdorf ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1055 Personalia 1915-10-24 1929 Transkription ‎‏פ״ט‏‎ Landst. Gefr. M.Moses Simon 1872 - 1915 Die mit Tränen säen mit Jubel werden sie ernten Frau M. Simon Emma geb. Herrmann Emma Simon geb. Herrmann1872 - 1929 Liebende Fürsorge war die Seele ihres Waltens ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind geborgen Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Für Emma Simon geb. Herrmann existiert der untere Teil eines weiteren, eigenständigen Grabmals auf dem jüd. Friedhof in Saarwellingen, das um 1930 entstanden sein dürfte (sb6,0030). Das Merziger Doppelgrabmal ist wahrscheinlich ein nach dem Krieg den Sohn Leo Simon (1903-1973) errichtetes Ersatzgrabmal für seine Eltern Moses Simon und Emma Simon geb. Herrmann. Der Tod der Emma Simon geb. Herrmann ist in Merzig bislang nicht nachzuweisen, die Bestattung in Merzig aber aufgrund des Wohnorts der Familie und des Ersatzgrabmals wahrscheinlich. Für Emma Simon geb. Herrmann existiert der untere Teil eines eigenständigen Grabmals auf dem jüd. Friedhof in Saarwellingen, das um 1930 entstanden sein dürfte und das ursprünglich vom Merziger Friedhof stammt. Zl 4: Fehler beim Geburtsjahr. Zln 5-7: Ps 126,5. ======== sb1-2006 Personalia 1916-01-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frl. Amalie Levy Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2027 Personalia 1916-02-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Esther Marx geb. Kahn Brotdorf ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2004 Personalia 1916-03-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ferdinand Hanau Brotdorf ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2003 Personalia 1916-04-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Moses Caroline Isay geb. Salmen Trier ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1039 Personalia 1916-11-22 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau W. Bertha Cohn geb. Bendheim Saarbrücken ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1066 Personalia 1917 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Rebeca Schnerb geb. Levy gest. 1917 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sb1-6 Transkription Lion Frenkel geb. 10. Juni 1854, gest. 12. Juni 1917. ======== sb1-2002 Personalia 1917-09-02 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Raphael Klara Hanau geb. Mayer Merzig Beerdigt 4.9.1917 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2028 Personalia 1918-01-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jakob Samuel Brotdorf Beerdigt 3.1.1918 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2035 Personalia 1918-03-16 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Moses HessHehs Merzig gest. 16.3.1918 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 2: Verschreibung beim Namen. ======== sb1-2034 Personalia 1918-10-23 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ein Ital. Gefangener Beerdigt 23.10.1918 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2013 Personalia 1919 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Eva Schnerb gest. 1919 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1012 Personalia 1919-02-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Dora Sperer Alsfeld 3.2.1919 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2033 Personalia 1919-02-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Herz Weil Merzig Beerdigt 4.2.1919 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2011 Personalia 1919-04-24 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Isidor Isaak Merzig Beerdigt 28.4.1919 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Der letzte Buchstabe des Namens wurde korrigiert (von "Isaar" zu "Isaak"). ======== sb1-2010 Personalia 1919-05-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frl. Julia Levy Merzig Beerdigt 1.6.1919 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2043 Personalia 1919-06-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jakob Monzel Beerdigt 3.6.1919. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2008 Personalia 1919-09-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Leib Sophia Salomon geb. Kahn Hilbringen Beerdigt 2.10.1919 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2007 Personalia 1919-10-26 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Leonhard Levy Merzig Beerdigt 26.10.1919 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2042 Personalia 1919-12-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frl. Sophia Moses Merzig Beerdigt 31.12.1919 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2016 Personalia 1920 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Godscheaux Schnerb geb. 1898 gest. 1920 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2001 Personalia 1920-03-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Leon Leo Levy Illingen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl: 2 Namensvariante Leon archivalisch nicht belegt. ======== sb1-1068 Personalia 1920-05-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau A. Dora Sulzbacher geb. Altmann Merzig beerdigt 21.5.1920 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl. 3: Fehler beim Namen Zl. 5: Fehler bei der Angabe des Beerdigungsdatums, das nach dem Sterbedatum (28.05.1920) gelegen haben muss. ======== sb1-2012 Personalia 1920-12-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Isidor Rosa Isaak geb. Reis Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2009 Personalia 1921-01-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Leib Salomon Hilbringen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1062 Personalia 1921-06-23 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Gabriel Kaufmann Hilbringen gest. 1921 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb1-14 Personalia 1922-01-26 Täubche Transkription ‎‏אשת חיל בנשים גבירה‏‎ ‎‏רודפת צדק ופועלת ישרה‏‎ ‎‏ה״ה טייבכה אשת יחיאל הלוי‏‎ ‎‏מתה כ״ז טבת תרפ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Frau Daniel Levy I. Helene Levy geb. Levy, gest. 26. Januar 1922 im Alter von 74 Jahren. Übersetzung ›Die tüchtige Gattin‹, eine Herrin unter den Frauen, ›nach Wohltat strebend‹, in Geradheit wirkend, es ist Täubche, Gattin des Jechiel Halevi, gestorben 27. Tewet 682 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 1: Spr 31,10 Zl 2: Spr 21,21 Kommentar Das Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof in Saarwellingen und gelangte offenbar im Zuge der Wiederherstellung des Friedhofs nach Merzig, wo jegliche Nachweise der Verstorbenen oder für ihre Familie fehlen. ======== sb1-1057 Personalia 1922-12-13 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hermann Marx geb. 1862 gest. 1922 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1058 Personalia 1923-12-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Hermann Johanna Marx geb. Hanau ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb1-12 Personalia 1924-02-19 Sprinza Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה גמלה חסד ה״ה מרת‏‎ ‎‏שפרינצא אשת מרדכי האאז‏‎ ‎‏מתה ביום ג׳ י״ד אדר ראשון‏‎ ‎‏תרפ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ci-gît Louise Haas née Levy décédée le 19. Février 1924 à l'âge de 72 ans Übersetzung Hier ist begraben eine Frau, sie erwies Liebeswerk, es ist Frau Sprinza, Gattin des Mordechai Haas, gestorben am Tag 3, 14. des ersten Adar 684 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ruht Louise Haas, geb. Levy, gestorben am 19. Februar 1924 im Alter von 72 Jahren. Kommentar Das Grabmal stammt nicht aus Merzig - für das Ehepaar wurde in Forbach ein Doppelgrabstein gesetzt. (Forbach, 3-E-25) ======== sb1-2014 Personalia 1925-01-05 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Henriette Kaufmann geb. Keller gest. 1925 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1064 Personalia 1925-04-21 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Isaac Rauner gest. 1925 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal wurde nach dem Krieg für ein verlorenes Grabmal gesetzt, doch für Isaac Rauner existiert ein Grabmal auf dem alten jüdischen Friedhof von Saarbrücken (sbs,0024). ======== sb1-2031 Personalia 1925-09-16 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Eva Levy geb. Herrmann geb. 28.4.1844 gest. 16.9.1925 geb. in Pellingen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sb1-8 Personalia 1926 Jona b. Jizchak Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הבחור‏‎ ‎‏יונה בר יצחק‏‎ Julius Isaac 1896 - 1926 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen der Junggeselle Jona, Sohn des Jizchak. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1065 Personalia 1926-07-10 Mirjam b. Aharon Transkription ‎‏זכרתי לךְ חסד נעוריךְ‏‎ ‎‏אהבת כלולותיךְ‏‎ ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏בתנו אחותנו מחמדי עינינו‏‎ ‎‏אך בשנים רכה הלכה מאצלנו‏‎ ‎‏ותקח מרים את התף מקרבנו‏‎ ‎‏וַיֵהָפֵךְ למספד מחולנו‏‎ ‎‏ותמת מרים בת אהרן כ״ח תמוז‏‎ ‎‏תרפ״ו בת כ״א שנה תנצב״ה‏‎ Martha Schnerb 1904-1926 Übersetzung ›Ich gedenke dir die Treue deiner Jugend, die Liebe deiner Brautzeit‹ - Hier ist geborgen unsere Tochter, unsere Schwester, ›die Lust unserer Augen‹, noch ›zart an Jahren‹ ging sie weg von uns, ›und Mirjam nahm die Pauke weg aus unserer Mitte‹, ›da verkehrte sich unser Reigen in Wehklage‹, ›und es starb Mirjam‹, Tochter des Aharon, (am) 28. Tammus 686, 21 Jahre alt. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 1f: Jer 2,2 Zl 4: nach Ez 24,16 Zl 5: BerR 90,3 Zl 6: nach Ex 15,20 Zl 7: nach Ps 30,12 Zl 8: Num 20,1 Kommentar Längere hebräische Eulogie aus der Mitte der 1920er Jahren, die in ihrer gelungenen Komposition beeindruckt. Den empfindsamen Worten des Jeremias an das Volk Israel folgt eine zeitgemäße Ansprache: "unsere Tochter und Schwester". Anschließend ein gekonnter Umgang mit zwei Bibelversen, deren Kenntnis angenommen wird. Beim ersten wird dessen Fortsetzung vorausgesetzt, da sonst der Übergang zum zweiten nicht ersichtlich ist. Beim zweiten, einem Psalmvers, der auch im Morgengebet rezitiert wird, ist die urprüngliche Aussage ins Gegenteil verkehrt worden. Zln 1/2: Der bekannte Vers aus Jeremias mag die Liebe und Verbundenheit zum Elternhaus umschreiben, möglicherweise auch eine bevorstehenden Ehe andeuten. Zln 6/7: Mirjam, die Prophetin, die Schwester von Mose und Aron, "nahm die Pauke in ihre Hand" und ging den israelitischen Frauen voraus zum Tanz und Gesang am Schilfmeer, als Ausdruck der Freude über die Errettung aus ägyptischer Hand. Diese Freude, die Pauke und Tanz symbolisieren, verwandelt sich nun in tiefe Trauer. ===== sb1-1 Personalia 1928-03-24 Menachem b. Jizchak Transkription ‎‏יתום ואלמנה יעודד ה׳‏‎ ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏עטרת חיינו! מהיר היה‏‎ ‎‏במלאכתו בזמן קצר‏‎ ‎‏פעולתו אוי לנו! שבת‏‎ ‎‏משוש נפשנו למרום עלית‏‎ ‎‏למנוחה, זאת נחמתנו!‏‎ ‎‏ה״ה ר׳ מנחם בר יצחק‏‎ ‎‏נפטר ביום ש״ק ג׳ ניסן‏‎ ‎‏ונקבר בשם טוב ביום [...]‏‎ ‎‏[־־־]‏‎ Übersetzung ›Witwe(n) und Waise(n) stützt der Ewige‹ - Hier ist geborgen Max Isaac die Krone unseres Lebens, ›geübt war er in seinem Werk‹ in der kurzen Zeit seines Wirkens, weh uns, ›aufgehört hat die Freude unserer Seele(n)‹, ›zur Höhe bist du hinaufgestiegen, zur Ruhestatt‹, dies ist unser Trost. Es ist Herr Menachem, Sohn des Jizchak, verschieden am Tage des heiligen Schabbat, 3. Nissan, und begraben ›mit gutem Namen‹ am Tag ... [---] Zitatapparat Zl 1: Ps 146,9 Zl 3f: Spr 22,29 Zl 5f: nach Klgl 5,15 Zl 6f: nach Ps 68,19 Zl 10: bBer 17a Kommentar Es handelt sich wohl um das abgebrochene, ggf. an der Bruchkante weiter zurückgearbeite und separat wieder aufgestellte Oberteil von Grabstein Nr. 0007. ===== sb1-7 Transkription [---] Hier ruht mein lieber Mann u. treubesorgt. Vater Max Isaac geb. 18. Juni 1893 gest. 24. März 1928 Kommentar Der ober Teil des Grabsteins ist vermutlich der separat wieder aufgestellte Grabstein Nr. 0001. ======== sb1-2020 Personalia 1928-05-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Adele Herrmann geb. Kahn 12.8.1853 27.5.1928 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Von der Hauptserie der Ersatzsteine abweichende Schrifttype. Zl 5: Fehler beim Geburtsdatum. ======== sb1-2037 Personalia 1928-09-14 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Naphtali Hanau gest. 1928 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2019 Personalia 1928-11-25 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Bernhard Herrmann 9.5.1848 25.11.1928 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Von der Hauptserie der Ersatzsteine abweichende Schrifttype. ======== sb1-2026 Personalia 1929-02-08 Transkription Paula Blum geb. Fassbender 1874 - 1929 Übersetzung ======== sb1-2018 Personalia 1929-02-22 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Isai Johanna Weil geb. Philipp gest. 1929 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3002 Personalia 1929-11-10 Schmuel b. Naftali 1931-03-04 Kele b. Bella Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏קילה בת בילה‏‎ ‎‏אשה מהוללה ויקרה‏‎ ‎‏מוכתרת בכל‏‎ ‎‏מדה ישרה‏‎ ‎‏נפטר׳ בש״ט ט״ו אדר‏‎ ‎‏תרצ״א לפ״ק תנצב״ה‏‎ Karoline Herz geb. Nathan geb. 23.9.1852 gest. 4.3.1931 ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏שמואל בר נפתלי‏‎ ‎‏איש יקר שלום לגופך‏‎ ‎‏ולנשמתך נפטר בש׳ טוב‏‎ ‎‏ז׳ מרחשון ונקבר‏‎ ‎‏ט׳ בו תר״צ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Samuel Herz geb. i. Hilbringen 13.9.1849 gest. 10.10.1929 Übersetzung Hier ist geborgen Kele, Tochter der Bella, eine gepriesene und teure Frau, bekrönt mit jeder rechten Eigenschaft, verschieden ›mit gutem Namen‹ 15. Adar 691 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist geborgen Schmuel, Sohn des Naftali, ein teurer Mann, Friede deinem Leib und deiner Seele, verschieden ›mit gutem Namen‹ 7. Marcheschvan und begraben 9. desselben, 690 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: bBer 17a Zl 15: bBer 17a Kommentar Zum Sterbejahr von Samuel Herz: Das dem jüdischen Datum entsprechende bürgerliche Datum fiel auf den 10. November 1929 statt, wie in der Inschrift angegeben, den 10. Oktober 1929; vermutlich ein Versehen des Steinmetzen. ======== sb1-3006 Transkription Johanna Weil geb. Loeb 7.1.1882- 19.10.1930 ======== sb1-3007 Personalia 1931-01-06 Feilche b. Jaakow Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הגבירה המהוללה‏‎ ‎‏תמימה ישרה ונעימה‏‎ ‎‏במעשיה‏‎ ‎‏פעלה חסד ואמת כל ימיה‏‎ ‎‏ה״ה מרת פיילכא בת ר׳ יעקב‏‎ ‎‏אשת ר׳ חיים בר ר׳ רפאל‏‎ ‎‏נפטרה י״ז טבת תרצ״א‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Haymann Hanau Fanny Hanau geb. HerzFanny geb. Herz geb. 27.6.1845 gest. 7.1.1931 Übersetzung Hier ist geborgen die gepriesene Herrin, lauter, aufrecht und anmutsvoll in ihren Taten, sie wirkte ›Liebeswerk und Treue‹ all ihre Tage, es ist Frau Feilche, Tochter des Herrn Jaakow, Gattin des Herrn Chajim, Sohn des Herr Refael, verschieden 17. Tewet 691 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Gen 24,49 ======== sb1-1059 Personalia 1932-03-25 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Robert Marx gest. 1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3013 Personalia 1932-06-23 Refael b. Jaakow Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏רפאל בן יעקב איש‏‎ ‎‏עניו בכל עניניו צדיק‏‎ ‎‏בכל דרכיו נפטר‏‎ ‎‏י״ט סיון ונקבר כ״ב בו‏‎ ‎‏תרצ״ב לפ״ק תנצב״ה‏‎ Raphael Hanau geb. 31.1.1860 gest. 23.6.1932 Gatte v. Mella geb. Keller Übersetzung Hier ist geborgen Refael, Sohn des Jaakow, ein Mann, demutsvoll in all seinen Belangen, ›gerecht in all seinen Wegen‹, verschieden 19. Sivan und begraben 22. desselben, 692 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3f: Ps 145,17 Kommentar Eine Schriftplatte liegt vor der Stele. Maße 32 x 34 cm. Merzig, 1a (3023), Grabmal für David ben Menachem. ======== sb1-1063 Personalia 1933-01-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Miryam Rauner geb. Schnerb gest. Jan. 1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3014 Personalia 1934-04-25 Löb b. David Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הבחור ליב בן דוד‏‎ ‎‏נפטר י״א אייר ונקבר‏‎ ‎‏י״ב בו תרצ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Leo Meyer geb. 8. Okt. 1890 gest. 25. April 1934 Sohn v. David u. Adele Meyer geb. Levy Übersetzung Hier ist geborgen der Junggeselle Löb, Sohn des David, verschieden 11. Ijar und begraben 12. desselben, 694 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sb1-5 Personalia 1934-07-13 Transkription [---] Karl Hertz geb. 29.3.1861 in Oppenheim Rh. gest. 13.7.1934 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die Inschrift ist identisch mit Nr. 3015. ======== sb1-3015 Personalia 1934-07-13 Transkription ‎‏פ״ט‏‎ Karl Hertz geb. 29.3.1861 in Oppenheim/Rh. gest. 13.7.1934 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Das ursprüngliche Grabmal hat sich schwer beschädigt erhalten. Die Inschrift ist identisch. (Grabstein Nr. 0005. ======== sb1-3016 Personalia 1935-04-21 Frate Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏פרטא אשת יששכר בר אנשיל‏‎ ‎‏אשה מהוללה ויקרה‏‎ ‎‏מוכתרת בכל מדה ישרה‏‎ ‎‏נפטרה י״ט ניסן ונקברה‏‎ ‎‏כ׳ בו תרצ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Felix Hanau Fanni Hanau geb. HanauFanni geb. Hanau aus Brotdorf geb. 8.3.1848 gest. 21.4.1935 Übersetzung Hier ist geborgen Frate, Gattin des Issachar, Sohn des Anschel, eine gepriesene und teure Frau, bekrönt mit jeder rechten Eigenschaft, verschieden 19. Nissan und begraben 20. desselben, 695 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2005 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Ferdinand Adelheid Hanau geb. Weiß In der Emigration gestorben ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3017 Personalia 1938-05-02 Transkription Hier ruht unser innigstgeliebter treusorgender Gatte u. Vater Bernhard Hess geb. 10.9.1884 gest. 2.5.1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3018 Personalia 1938-08-30 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Leo Weil geb. 24.3.1877 gest. 30.8.1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3019 Personalia 1938-09-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Helene Weil geb. Kahn geb. 9.11.1882 gest. 27.9.1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1061 Personalia 1939-09-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Regina Simon geb. Kaufmann Hilbringen gest. 1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2038 Personalia 1947-03-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Aron Schnerb geb. 1861 gest. 1947 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2017 Personalia 1947-10-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Mina Minna Schnerb geb. Rosenberg geb. 1871 gest. 1947 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3020 Personalia 1955-02-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Rosalie Hertz geb. Stein geb. 8.3.1873 gest. 11.2.1955 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3022 Transkription Johanna Felsenthal 1873-1955 ======== sb1-3021 Personalia 1970-02-25 Channa b. Jaakow 1971-03-26 Jizchak b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏חנה בת יעקב‏‎ Jeanne Salomon geb. Hertz 3.1.1902 - 25.2.1970 ‎‏יצחק בן אברהם‏‎ Eduard Salomon 18.11.1895-26.3.1971 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Channa, Tochter des Jaakow. Jizchak, Sohn des Awraham. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Doppelgrabmal ======== sb1-2036 Personalia 1978-12-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Albert Frenkel 1891-1978 Lion Frenkel> 1854-1917 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Grabmal des Sohnes mit Gedenkinschrift für den Vater, der ebenfalls in Merzig bestattet liegt. ====== sb1-20 Transkription ‎‏[...]ם בעל [...]‏‎ ‎‏[...]מת וישרות [...]‏‎ Übersetzung ... ... und Geradheit ====== sb1-21 Personalia Meir Transkription ‎‏[...] בתמים‏‎ ‎‏[... צ]דקתו עד‏‎ ‎‏[...] מן המק‏‎ ‎‏[...] לתור׳ ותפיל׳‏‎ ‎‏[...] מעריבי׳‏‎ ‎‏[...] מאיר‏‎ Übersetzung in Lauterkeit ... seine Gerechtigkeit bis ... von den frühen ... zur Tora und zum Gebet ... und spät abends ... Meir ====== sb1-22 Transkription [N. We]gener II. [Sc]hnerb Kommentar Von einem Grabmal eines Mitglieds der der Familie Schnerb. ====== sb1-23 Transkription ‎‏נפטר ב[...]‏‎ ‎‏אדר תק[...]‏‎ ‎‏לפ״ק נתצ[ב״ה]‏‎ Übersetzung verschieden am ... Adar 5.. der kleinen Zählung. Es sei seine Seele eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1001 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Unbekannt aus der Anstalt ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine/Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1008 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau D. Herz Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1010 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ein unbekannter Ertrunkener ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1016 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Hirsch Adelheid Kaufmann geb. Kahn Hilbringen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1017 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hirsch Kaufmann Hilbringen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1019 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Simon Niederwiesen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1020 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau W. Hanau Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Identifizierung unsicher. W. Hanau" ist bislang in Merzig nicht nachweisbar und meint vielleicht Witwe Hanau"; als Wwe. Hanau" ist Regina Hanau geb. Weile 1930 im Merziger Adressbuch verzeichnet. ======== sb1-1024 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Therese Loeb Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1027 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Amalie Michael geb. Hanau Brotdorf ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1028 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ A.Aron Sulzbacher Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Aron Sulzbacher verstarb in Sontheim bei Heilbronn und wurde auf dem jüd. Friedhof in Sontheim beigesetzt; sein wohl nach dem Krieg gesetztes Grabmal dort hat sich erhalten. (Sontheim, hns,0248) ======== sb1-1031 Personalia Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Meier Berl Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1032 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Faihs Karolina Kaufmann geb. Kaufmann Hilbringen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1035 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Raphael Kaufmann Hilbringen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Raphael Kaufmann war zweimal verheiratet; eine eindeutige Identifizierung ist nicht möglich - das Grabmal der ersten Ehefrau hat sich in Merzig erhalten (0004), das der zweiten Ehefrau in Köln-Bocklemünd. ======== sb1-1042 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau W. Grünebaum Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Identifizierung unsicher; eine Frau W. Grünebaum ist bislang archivalisch in Merzig nicht nachweisbar. ======== sb1-1046 Personalia Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Herz Herz Hilbringen ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1050 Personalia Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hermann Kaufmann Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-1060 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Theodor Kaufmann ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2015 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Benny Kahn Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-2041 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau David CLementine Baer geb. Levy Merzig ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3008 Personalia Transkription ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Seine/Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb1-3023 Personalia David b. Menachem Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏איש תם וישר ר׳‏‎ ‎‏דוד בר מנחם‏‎ ‎‏נפטר ביום א׳ תשרי‏‎ ‎‏ונקבר בכבוד גדול‏‎ ‎‏ביום ד׳ בו תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ , Herr David, Sohn des Menachem, verschieden am 1. Tag des Tischri und begraben mit grosser Ehre am Tag 4 desselben. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Kommentar Das Sterbejahr fehlt, die Angabe 1. Tischri anstelle von 1. Neujahrstag läßt einen Todestag Ende der 1930er Jahre vermuten. ======== sb1-9000 Transkription ‎‏יזכור‏‎ Unsern in dieser Erde ruhenden Brüdern und Schwestern zur ehrenden Erinnerung. Synagogengemeinde Saar ‎‏תנצב״ה‏‎ Wir gedenken unserer jüdischen Mitbürger die in diesem Gottesacker schlummern, in tiefer Ehrfurcht. Stadt Merzig Mahnmal zur Erinnerung an die Gewalttaten der Jahre 1935-1945 Den Synagogen Merzig-Hilbringen- Brotdorf und ihren Glaubenstreuen Men- schen, die roher Gewalt erlagen, zum steten Gedächtnis. Übersetzung Gedenke Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Gedenkstein