====== sb2-32 Personalia 1920 Transkription Er war ein treuer Sportkamerad S.C. Saar 05 ‎‏פ״נ‏‎ Adolf Kertesz 1892 - 1920 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Adolf Kertesz spielte für den MTK Budapest und zwischen 1911-1920 elf mal für die ungarische Fußball Nationalmannschaft. Sein letztes Spiel absolvierte er am 2. Mai 1920 (in Wien beim 2:2 gegen Österreich), er starb bei einem Verkehrsunfall. ====== sb2-35 Personalia 1920 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Franz Maas gest. 1920 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-33 Transkription Hier ruhen in Frieden Isidor Kaufmann g[e]b. 6. Feb. 1863 gest. 2. Nov. 1920 Pauline Kaufmann geb. Beer geb. 18. Sept. 1864 gest. 5. Mai 1921 Jakob Kaufmann geb. 28.8.1873 gest. 29.6.1937 Paul Weinberg geb. 20.6.1873 gest. 10.1.1938 Margarete geb. Leiffmann geb. 23.11.1878 gest. 28.3.1962 ====== sb2-31 Transkription Hier ruht Regina Oppenheimer geb. Levy geb. 23. Nov. 1846 gest. 27. Jan. 1921 ====== sb2-29 Personalia 1921-04-27 Chaje Wang Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מ׳ חייה וואנג‏‎ ‎‏בארץ מרחקים‏‎ ‎‏רחוק מאבות‏‎ ‎‏ומאחיות מתה‏‎ ‎‏ביום ד׳ י״ט ניסן‏‎ ‎‏תרפ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Helene Wang geb. Wang geb. 6. April 1884 gest. 27. April 1921. Fern von Ihren Eltern u. Geschwister. Übersetzung Hier ist begraben Frau Chaje Wang, im fernen Land, fern der Eltern und Geschwister starb sie am Tag 4, 19. Nissan 681 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-25 Transkription Alphons Lyon geb. 11. Februar 1849 gest. 23. Dezember 1921 Fanny Lyon geb. Straus geb. 15. August 1861 gest. 21. Januar 1923 Otto Lyon geb. 21. Dezember 1881 gest. 17. August 1954 ====== sb2-26 Transkription Familie M. Kronenberger aus Dudweiler Hier ruht in Gott meine liebe Frau unser(!) liebe Mutter Ernestine Kronenberger geb. Kocherthaler geb. 25. Okt. 1850 gest. 15. Sept. 1921 Sie ruhe in Frieden! Hier ruht in Gott unser lieber Vater Meyer Kronenberger geb. 3. Nov. 1849 gest. 25. Okt. 1934 Er ruhe in Frieden! ====== sb2-27 Transkription Caroline Heymann geb. Hein 1868 - 1921 Eugen Heymann 1870 - 1959 ====== sb2-52 Transkription Frau Jenny Blum geb. 21.10.1875 gest. 23.1.1922 ====== sb2-24 Transkription Hier ruht Fanny Pelz geb. Brettheimer geb. 15. April 1851 gest. 21. Febr. 1922 ====== sb2-23 Transkription Hier ruht in Frieden Lina Albert geb. Aron geb. 21.1.1880 gest. 20.3.1922 Julius Albert Im Memoriam Marta Albert Friederike Albert ====== sb2-51 Personalia 1922-09-02 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jonas Isaac 14.9.1858 2.9.1922 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-2001 Transkription Unser liebes Kind Lorle Kahn 24. Mai 1922 30. Dez. 1922 ====== sb2-22 Personalia 1922-05-22 Mordechai b. Jizchak 1925-04-05 Edel b. Josef Hakohen Transkription Hier ruhen in Frieden unsere innigst geliebten Eltern ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏אידיל בת יוסף הכהן‏‎ Adele Isaac geb. Kahn, geb. 11.7.1852, gest. 5.4.1925. ‎‏מרדכי בר יצחק‏‎ Max Isaac geb. 20.11.1848 gest. 22.5.1922. Übersetzung Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Edel, Tochter des Josef Hakohen Mordechai, Sohn des Jizchak ====== sb2-49 Transkription August Feibelmann geb. 8.6.1868 gest. 4.1.1923 ====== sb2-48 Personalia 1923-02-13 Jeitel b. Sender Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מ׳ ייטל בת סענדר‏‎ ‎‏מתה ביום ג׳ כ״ז שבט‏‎ ‎‏תרפ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht u. gute Mutter Henriette Barth verw. Haas geb. Katz geb. 24.VI.1847, gest. 13.II.1923. Übersetzung Hier ist begraben Frau Jeitel, Tochter des Sender gestorben am Tag 3, 27. Schwat 683 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-47 Personalia 1923-02-15 Sara b. Israel Transkription Hier ruht in Frieden Frau Sara Nadel geb. Wang geb. 24. April 1885 gest. 15. Febr. 1923 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מ׳ שרה בת ישראל‏‎ ‎‏מתה ביום ה׳ כ״ט שבט‏‎ ‎‏תרפ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begrabe, Frau Sara, Tochter des Israel, gestorben am Tag 5, 29. Schwat 683 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-45 Transkription Ernst Baum geb. 20. Sept. 1900 gest. 29. Juli 1923 ====== sb2-44 Transkription Hier ruht in Frieden Moritz Albert geb. 1.1.85, gest. 20.8.23. ====== sb2-42 Personalia 1923-08-28 Jitla b. Baruch Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מ׳ ייטלא בת ברוך‏‎ ‎‏מתה ביום ג׳ ט״ז‏‎ ‎‏אלול תרפ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Frau Julie Meyer geb. Adler geb. 18. Juli 1865 gest. 28. Aug. 1923 Übersetzung Hier ist begraben Frau Jitla, Tochter des Baruch, gestorben am Tag 3, 16. Elul 683 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-39 Transkription Ici repose en paix notre chere et regrettee(?) fille et soeur Jeanne Willard epouse de Eugene Loewenthal decedee le 2. Decembre 1923 ====== sb2-46 Transkription Ruhet in Frieden [A]mali[e] Li[cht]enste[i]n geb. Levy geb. 19. Okt. [1]1858 gest. 26. Feb. 1929 Mo[r]i[t]z Lichten[ste]in geb. [..]. O[k]t. [18]5[.] [g]est. 25. März [1]923 ====== sb2-43 Personalia 1923-08-19 Menachem Jizchak b. Mosche 1937-07-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מנחם יצחק בן משה‏‎ ‎‏מת ביום א׳ ז׳ אלול תרפ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ hier ruht in Frieden mein lieber Mann u. guter Vater Mendel Pollack geb. 14. Okt. 1876 gest. 19. Aug. 1923 Edgar Pollack geb. 28. Juli 1908 gest. 1. Juli 1937 Übersetzung Hier ist begraben Menachem Jizchak, Sohn des Mosche, gestorben am Tag 1, 7. Elul 683 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-67 Personalia 1924 Mirjam b. Schmuel Transkription Hier ruht in Frieden Milly Lion geb. Schneider 1890-1924 ‎‏מרים בת שמואל‏‎ Übersetzung Mirjam, Tochter des Schmuel ====== sb2-71 Transkription 1888 Mathilde Herz-Kahn 1924 ======== sb2-2002 Transkription Uns. liebes Söhnchen Maroel Levy 1924 ====== sb2-34 Personalia 1924-03-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Rosa Malz geb. Tänzer geb. 2.7.1888 gest. 12.3.1924 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-28 Personalia 1924-04-17 Scheile b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מ׳ שילה בת משה‏‎ ‎‏מתה ביום ה׳ י״ג ניסן‏‎ ‎‏תרפ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Charlotte Joseph geb. Schörmann geb. 15.11.1840, gest. 17.4.1924. Übersetzung Hier ist begraben Frau Scheile, Tochter des Mosche, gestorben am Tag 5, 13. Nissan 684 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-2003 Transkription Alie.. Ruth(?) Scharff geb. [...].1924 gest. 1.9.1924 ====== sb2-41 Personalia 1924-10-09 Edel b. Alexander Transkription Hier ruht in Frieden Adelhaid Lambert geb. Sender 1845-1924 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מ׳ אידיל בת אלכסנדר‏‎ ‎‏מתה י״א תשרי תרפ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Frau Edel, Tochter des Alexander, gestorben 11. Tischri 685 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-68 Personalia 1924-11-18 Josef b. Seew Transkription Hier ruht in Frieden mein lieber Gatte uns. guter Vater Josef Jakob geb. 11. Mai 1861 gest. 18. November 1924 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏כ׳ יוסף בן זאב מת ביום ג׳ כ״א מרחשון‏‎ ‎‏תרפ״ה לפ״ק תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben der geehrte Josef, Sohn des Seew, gestorben am Tag 3, 21. Marcheschvan 685 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-40 Personalia 1924-11-24 Kilche b. Jechiel 1926-03-14 Mosche b. Schmuel Transkription Familie M. Marx ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה בר שמואל‏‎ ‎‏מת כ״ח אדר תרפ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Moses Marx aus Bettingen geb. 12. Febr. 1862 gest. [14] März 1926 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מ׳ קילכא בת יחיאל‏‎ ‎‏מתה בש״ק ט״ז כסליו‏‎ ‎‏תרפ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Frau Lina Marx geb. Adler aus Illingen geb. 4. April 1864 gest. 23. Nov. 1923 Übersetzung Hier ist begraben Mosche, Sohn des Schmuel gestorben 28. Adar 686 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Frau Kilche, Tochter des Jechiel, gestorben am heiligen Schabbat, 16. Kislev 684 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zum Datum: Eintägige Differenz zwischen dem Datum nach jüdischem und bürgerlichem Kalender. ====== sb2-70 Transkription Hermann Köster geb. 19. Juni 1859 gest. 22. April 1924 Betty Köster 1866 - 1942 Paul Köster 1898 - 1943 Opfer der Nazi ====== sb2-69 Transkription Paul Weil 2.5.1879-15.10.1924 Franziska Weil geb. Lorch 1.8.1886-31.10.1965 ====== sb2-62 Personalia 1925 Malka b. Naftali Transkription ‎‏מלכה בת נפתלי‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Unserer geliebten unvergesslichen Mutter, Gross= u. Urgrossmutter Amalie Adler geb. Hamburger 1843-1925 Übersetzung Malka, Tochter des Naftali Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-2004 Transkription Hier ruht unser liebes Kind Albert Levy geb. 29.1. gest. 31.1. 1925 ====== sb2-38 Personalia 1925-03-25 Arje b. Binjamin Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אריה בן בנימין‏‎ ‎‏מת כ״ט אדר‏‎ ‎‏תרפ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Leo Wang 1888 - 1925 Übersetzung Hier ist begraben Arje, Sohn des Binjamin, gestorben 29. Adar 685 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-66 Personalia 1925-07-21 Awigdor b. Jizchak'Hakohen Transkription Hier ruht in Frieden mein l. Mann, unser guter Vater Victor Cohen geb. 13. September 1879 gest. 21. Juli 1925 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אביגדור בן יצחק‏‎ ‎‏הכהן מת כ״ט תמוז‏‎ ‎‏תרפ״ה לפ״ק תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Awigdor, Sohn des Jizchak Hakohen, gestorben 29. Tammus 685 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-65 Transkription Hier ruht in Frieden Elisabeth Guttmann geb. 1. Jan. 1865, gest. 4. Sept. 1925. ====== sb2-63 Personalia 1925-10-05 Chaje b. Menachem Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה ישרה ונעימה‏‎ ‎‏הלכה בדרך תמימה‏‎ ‎‏עשתה צדקה כל ימיה‏‎ ‎‏והדריכה למישרים את בניה‏‎ ‎‏ה״ה מרת חיה בת מור׳ מנחם יצחק‏‎ ‎‏נפטרה ביום א׳ דחוה״מ סכת תרפ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Chaja Pollak gest. 4. Okt. 1925 Übersetzung Hier ist begraben eine aufrechte und anmutsvolle Frau, ›sie ging auf makellosem Wege‹, ›Wohltat erwies sie all ihre Tage ‹, und leitete zur Geradheit ihre Kinder, es ist Frau Chaje, Tochter unseres Lehrers Menachem Jizchak, verschieden am 1. Tag der Zwischenfeiertage des Laubhüttenfestes 686. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 101,6 Zl 4: Ps 106,3 Kommentar Zum Datum: Eintägige Differenz zwischen dem Datum nach jüdischem und bürgerlichem Kalender. ====== sb2-64 Personalia 1925-10-16 Menachem b. David Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מנחם בן דוד מת ביום‏‎ ‎‏עש״ק כ״ח תשרי תרפ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden mein lieber Mann unser guter Vater Emanuel Stern geb. 22.7.1876 gest. 16.10.1925 Übersetzung Hier ist begraben Menachem, Sohn des David, gestorben am Rüsttag des heiligen Schabbat, 28. Tischri 686 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-2005 Personalia 1925-10-20 Channa b. Schlomo Transkription ‎‏חנה בת שלמה‏‎ Hier schläft in Frieden unser Liebling Hella-Eva Pohly geb. 30.10.1920 gest. 20.10.1925 Übersetzung Channa, Tochter des Schlomo ======== sb2-2006 Personalia 1925-12-05 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Edgar Heimann geb. 25.4.1925 gest. 5.12.1925 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-61 Personalia 1926-03-16 Awraham b. Meir Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אברהם בר מאיר‏‎ ‎‏מת ראש חודש ניסן‏‎ ‎‏תרפ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Adolf Frank geb. 21. August 1885 gest. 16. März 1926 Übersetzung Hier ist begraben Awraham, Sohn des Meir, gestorben Neumond Nissan 686 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-60 Personalia 1926-05-02 Riwka b. Nachman (?) Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל לבעלה משענת‏‎ ‎‏אל בניה אם משכלת‏‎ ‎‏ועזרה לכל נפש שואלת‏‎ ‎‏ה״ה מרת רבקה בת נחמן (?)‏‎ ‎‏נפטרה בי״ח אייר תרפ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Rebekka Podhorzer gest. 2. Mai 1926 im 69ten Lebensjahr Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹, ihrem Gatten ein Halt, ihren Kindern eine verständige Mutter, und eine Hilfe für jede bittenden Seele, es ist Frau Riwka, Tochter des Nachman (?), verschieden am 18. Ijar 686 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Kommentar Zl 5: Der Vatersname ist nicht ganz sicher. ====== sb2-59 Transkription Hier ruht meine liebe einzige Tochter u. Schwester Erna Bloch geb. 7.10.1904 gest. 27.5.1926 ====== sb2-58 Transkription Hier ruht mein lieber Gatte, mein guter Vater Hermann Levinger geb. 22.3.1878 gest. 24.6.1926 ====== sb2-57 Transkription Hier ruht Julius Marx geb. 25. Mai 1881 gest. 28. Juni 1926 ====== sb2-88 Personalia 1926-08-08 Schlomo b. Elieser Transkription Hier ruht Sali Marcus geb. zu Metz 13.11.1891 gest. 8.8.1926 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלמה‏‎ ‎‏בן אליעזר‏‎ ‎‏מת כ״ח אב‏‎ ‎‏תרפ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schlomo, Sohn des Elieser, gestorben 28. Aw 686 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Inschrifttafel in Form eines aufgeklapten Buches. ====== sb2-87 Personalia 1926-09-17 Frimet b. Gronem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה צנועה וחסידה‏‎ ‎‏עטרת בעלה ותפארת בניה‏‎ ‎‏פרימעט בת גרונם‏‎ ‎‏פרחה נשמתה בעיה״כ תרפ״ז‏‎ Frimet Messinger 1857-1926 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben eine züchtige und fromme Frau, ›Krone ihres Gatten‹ ›und Zierde ihrer Kinder‹, Frimet, Tochter des Gronem, es entflog ihre Seele am Vorabend des Versöhnungstages 687. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 12,4 | Zl 3: Spr 17,6 Kommentar Frimet ist eine Form von dem mittelhochdeutschen Fromet (Beider, S. 505f.). Gronem oder Groynem kommt sehr wahrscheinlich vom griechischen Hieronymos, "der Heilige" (Beider, S. 324). ====== sb2-86 Personalia 1926-10-14 Deiche b. David Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏דייכא בת דוד מתה‏‎ ‎‏ו׳ מרחשו[ן] תרפ״ז לפ״ק ת[נ]צב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden mein[e] liebe Frau unsere gute unvergessliche Mutter Delfine Mayer geb. August geb. 13.10.18[..] gest. [1]4.10.1926 Übersetzung Hier ist begraben Deiche, Tochter des David, gestorben 6. Marcheschvan 687 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-84 Personalia 1926-12-23 Transkription Hier ruht sanft unser herzensguter Bruder Louis Mayer geb. 14. April 1867 gest. 23. Dez. 1926 ‎‏אני יש[ו{נ}]ה ולבי ער‏‎ Ich schlafe, aber mein Herz ist wach Hohes Lied 5,2. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung ›ich schlief, aber mein Herz wachte‹ Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: Hld 5,2 Kommentar Die Inschrift gibt den Vers aus dem Hohelied sowohl Hebräisch als auch in einer deutschen Übersetzung wieder. Unsere Übersetzung richtet sich nach der Mehrzahl der jüdischen Bibelübersetzungen, die diesen Vers in der Vergangenheitsform wiedergeben. ====== sb2-85 Personalia 1926-11-28 Dora b. David 1930-02-15 David b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏דוד בן יצחק‏‎ ‎‏מת בש״ק י״ז שבט‏‎ ‎‏תר״צ לפ״ק תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden unser innigstgeliebter guter unvergesslicher Vater David Wickert geb. 9. Juli 1851 gest. 1[5]. Febr. 1930 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏דרה בת דוד‏‎ ‎‏מתה כ״ב כיסליו‏‎ ‎‏תרפ״ז לפ״ק תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden meine innigstgeliebte Frau unsere gute unvergessliche Mutter Dorothea Wickert geb. Stein geb. 28.7.1842, gest. 28.11.1926 Übersetzung Hier ist begraben David, Sohn des Jizchak gestorben am heiligen Schabbat, 17. Schwat 690 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Dora, Tochter des David gestorben 22. Kislev 687 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-19 Transkription Hier ruht in Frieden Erna Katz geb. Hanau 1906 - 1927 ====== sb2-83 Personalia 1927 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht mein geliebter Gatte u. guter Vater Julius Kaufmann 1884-1927 Übersetzung Hier ist begraben ====== sb2-81 Personalia 1927-01-19 Gidel b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה מ׳ גידעל‏‎ ‎‏בת אליעזר מתה‏‎ ‎‏ט״ז שבט תרפ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Gertrude Kahn geb. Hirsch 1871-1927 Übersetzung Hier ist begraben die Frau Gidel, Tochter des Elieser, gestorben 16. Schwat 687 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Ein Doppelgrabmal, dessen rechte Seite unbeschriftet blieb. ====== sb2-82 Transkription Hier ruht in Frieden Noah Quadratstein geb. 20.10.1859 gest. 27.1.1927 ====== sb2-76 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser Bruder Moritz Roos geb. 7.2.18[..] gest. [..].3.192[7?] Kommentar Das Datum ist nicht sicher; möglicherweise endet die Inschrift mit dem hebräischen Schlußsegen ‎‏תנצב״ה‏‎ ====== sb2-80 Personalia 1927-03-22 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Emil Löwenthal geb. 23.9.1855 gest. 22.3.1927 Übersetzung Hier ist begraben ====== sb2-79 Personalia 1927-04-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht mein lieber Mann unser herzensguter Vater Herr Hermann Moos geb. 2. April 1868 gest. 4. April 1927 Übersetzung Hier ist begraben ====== sb2-78 Personalia 1927-04-05 Jizchak b. David Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק ב״ר דוד הכהן‏‎ ‎‏מת ביום ג׳ ניסן‏‎ ‎‏נקבר ביום ה׳ ניסן שנת‏‎ ‎‏תרפ״ז‏‎ Hier ruht in Frieden Isaak Selinger 1886-1927 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Jizchak, Sohn des Herrn David Hakohen, gestorben am 3. Tag des Nissan, begraben am 5. Tag Nissan des Jahres 687 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-77 Personalia 1927-07-25 Jachet b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יחט בת יצחק‏‎ ‎‏מתה כ״ה תמוז תרפ״ז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Dina Bernard geb. Sänger Saargemünd-Obernbreit geb. 14. Sept. 1886 gest. 25. Juli 1927 Übersetzung Hier ist begraben Jachet, Tochter des Jizchak, gestorben 25. Tammus 687 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 2: Die Schreibweise ‎‏יחט‏‎ für Jachet ist ungewöhnlich. ====== sb2-18 Transkription Familie Wertheimer Mathilde Wertheimer geb. Heilbronner geb. 13.4.1860 gest. 10.9.1927 ====== sb2-75 Transkription Joseph Hoffstädter gest. 21. Nov. 1927 ======== sb2-2007 Transkription Ruth Lion 30.6.1927 21.11.1927 ===== sb2-7 Transkription Hier ruht Johannette Baum aus Bosen 1865 - 1928 ===== sb2-9 Transkription Hier ruht in Frieden Nathan Kurt Weil 1899 - 1928 Zu früh und herb ist unser Schmerz, Zu früh schon brach dein edles Herz, Das Unglück schloss zur ewigen Ruh', Dir viel zu früh die Augen zu. ====== sb2-13 Personalia 1928 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht mein lieber Gatte mein herzensguter Vater Max Lieser 1878 1928 Übersetzung Hier ist begraben ====== sb2-16 Personalia 1928-01-15 Elieser b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Lippmann Weiller 25.12.1856 15.1.1928 Hier ruht in Frieden mein lieber Mann unser guter Vater Lippmann Weiller geb. 25. Dez. 1856 gest. 15. Jan. 1928. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏[...א]ליעזר בן מנחם מת ב[...]‏‎ ‎‏[־־־]‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Hier ist begraben [...] Elieser, Sohn des Menachem, gestorben [...] [---] Kommentar Bei dem Grabstein, der heute auf dem Grab von Lippmann Weiller steht, handelt es sich offensichtlich um ein erneuertes Grabmal. Der ursprüngliche Grabstein steht abgebrochen am Rande des Friedhofs, angelehnt an die Friedhofsmauer. ====== sb2-15 Transkription Hier ruht in Gott meine liebe Gattin unsere treusorgende Mutter Loni Bodenheimer geb. 10.7.1896, gest. 17.1.1928. ====== sb2-14 Personalia 1928-03-31 Mosche b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה בן שלמה מת‏‎ ‎‏בש״ק י׳ ניסן תרפ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Moritz Keschel 2.6.1887 - 31.3.1928 Übersetzung Hier ist begraben Mosche, Sohn des Schlomo, gestorben am heiligen Schabbat, 10. Nissan 688 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-2008 Transkription Hier ruht unser liebes Kind Siegmund Gutenberg geb. 22.5.1927 gest. 22.6.1928 ====== sb2-12 Personalia 1928-07-15 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unsere Schwester Emilie Levy geb. 24. Aug. 1864 gest. 15. Juli 1928 Übersetzung Hier ist begraben ====== sb2-11 Personalia 1928-07-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht in Frieden mein lieber Mann unser guter Vater Sigmund Kaiser geb. 31. Dez. 1857, gest. 29. Juli 1928. Friede seiner Asche Übersetzung Hier ist begraben ====== sb2-10 Transkription Hier ruht in Frieden Emil Eppstein geb. 4.4.1875 gest. 1.8.1928 ===== sb2-8 Personalia 1928-10-13 Zwi b. Pinchas Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש טוב צבי בן פנחס‏‎ ‎‏מת ביום שבת קודש‏‎ ‎‏כ״ט תשרי תרפ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden mein lieber Mann unser guter Vater Hermann Zwas geb. 28. Dez. 1875 gest. 13. Okt. 1928 Übersetzung Hier ist begraben ein guter Mann, Zwi, Sohn des Pinchas, gestorben am Tage des heiligen Schabbat, 29. Tischri 689 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Er starb an schabbat Bereschit. Es ist der Schabbat an dem in der Synagoge mit der wöchentlichen Toralesung mit Gen 1,1, wieder begonnen wird. ===== sb2-6 Personalia 1928-11-16 Jizchak Naftali b. Mosche Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק נפתלי בן משה הכהן‏‎ Hier ruht Isaak Naftali Wahl geb. 8.8.1898 in Stanislau Polen gest. 16.11.1928 in Saarbrücken Übersetzung Hier ist begraben Jizchak Naftali, Sohn des Mosche Hakohen ====== sb2-17 Personalia 1928-11-28 Simcha b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שמחה בן שלמה מת‏‎ ‎‏ביום ב׳ ד׳ כיסליו תרפ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Gott Bernard Lorig geb. 8.3.1854, gest. 28.11.1927. Übersetzung Hier ist begraben Simcha, Sohn des Schlomo, gestorben am Tag 2, 4. Kislev 688 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sb2-2 Personalia 1929 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Abraham Goldenberg 1898 1929 Übersetzung Hier ist begraben ===== sb2-5 Transkription Frau Johanna Baum geb. Mosenthal geb. 27. Juli 1869 gest. 3. Januar 1929 ===== sb2-4 Personalia 1929-01-10 Jizchak b. Uri Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק בן אורי מת ביום ה׳‏‎ ‎‏כ״ח טבת תרפ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden mein lieber Mann unser treusorgender Vater Isaac Levy geb. 11.1.1861 gest. 10.1.1929 Übersetzung Hier ist begraben Jizchak, Sohn des Uri, gestorben am Tag 5, 28. Tewet 689 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sb2-1 Personalia 1929-02-02 Transkription Hier ruht meine teure Mutter Frau Emmy Jung geb. Fischel gest. 2. Febr. 1929 im 41. Lebensjahr Stark wie der Tod ist die Liebe ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-20 Personalia 1929-04-21 Kela b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה מ׳ קילא בת‏‎ ‎‏משה מתה ביום א׳‏‎ ‎‏י״א ניסן תרפ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Karoline Hirsch geb. Mayer geb. 24.7.1840, gest 21.4.1929 Übersetzung Hier ist begraben die Frau Kela, Tochter des Mosche, gestorben am Tag 1, 11. Nissan 689 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-36 Transkription David Herz 10. Nov. 1871 10. Mai 1929 Zur Erinnerung an Johanna Herz geb. Roos(?) Edith(?) Kahn geb. Herz Hugo Kahn Paul Kahn Opfer der Deportation ====== sb2-21 Personalia 1929-07-18 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Anna Goldner geb. Herz verw. Blum 12.12.1848 18.7.1929 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-53 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht mein lieber Mann mein guter Vater Hardy Peiser geb. 25.7.1889 gest. 3.11.1929 ====== sb2-54 Personalia 1929-11-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hildegard Cohn beerd. 28.11.1929 22 Jahre alt ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-74 Personalia 1929-12-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Johanna Vohrenberg geb. Grünberg beerdigt 1.12.1929 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-73 Transkription Hier ruht in Frieden David Günzburger geb. 19.2.1859 gest. 30.12.1929 Henriette Günzburger-Boas E. und E. Soesmann-Günzburger mit ihren zwei Kindern unge= kommen in der Deportation ====== sb2-37 Personalia 1929 1940 1976 1944 1996 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Benno Süsskind 1874 - 1929 Henriette Süsskind geb. Marx 1882 - 1940 Jean Süsskind 1909 - 1976 Zu Erinnerung an Hildegard Süsskind 1902 - 1944 ‎‏תנצב״ה‏‎ Armande Süsskind geb. Francazal 1917 - 1996 Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sb2-3 Transkription Moritz Weil 20.8.1870 - 13.1.1929 Ida Weil geb. Lehrberger 26.8.1876 - 7.2.1944 ====== sb2-93 Personalia 1930 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Wolf Fischbein 1902-1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-100 Personalia 1930 Transkription ‎‏פ״[ע{ט}]‏‎ Michel Ullmann [..] - 30 Übersetzung Hier ist geborgen ======= sb2-103 Personalia 1930 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Lyon 1885-1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-116 Personalia 1930 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Waleska Joseph geb. Minde 1888 1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-72 Personalia 1930-01-02 Schimschon b. Mordechai Aharon Transkription ‎‏כ״נ‏‎ ‎‏זכר לגזעו הגל והמצבה‏‎ ‎‏תחתו אב המשפחה שורה‏‎ ‎‏שבק מולדתו שבת נעוריו‏‎ ‎‏בכל נפשו מתאמץ רצון ד׳‏‎ ‎‏כאן ימלא אהבת הבריות‏‎ ‎‏רחש נפשו עניים החזיק‏‎ ‎‏שבק לן חיים ולשמים עלה‏‎ ‎‏נפש ר׳ שמשון בן‏‎ ‎‏ר׳ מרדכי אהרן ע״ה‏‎ ‎‏ב׳ טבת שנת תר״צ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Simon Malz geb. 15.5.1852. gest. 2.1.1930 Übersetzung Hier ist begraben Ein Andenken an sein Stamm ›sei dieser Hügel und diese Stele‹, worunter das Familien Oberhaupt verweilt, er verließ seine Heimat, den Sitz seiner Jugendzeit, ›mit ganzer Seele‹ bemüht um den Willen des Ewigen, hier ist er erfüllt mit Liebe zu den Menschen, mit wallender Seele Arme unterstüzt, ›er ließ uns und das Leben‹ und gen Himmel ist gestiegen, die Seele des Herrn Schimschon, Sohn des Herrn Mordechai Aharon, Friede über ihn, (am) 2. Tewet des Jahres 690 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: nach Gen 31,51 Zl 5: Dtn 6,5 und im Schma-Gebet Zl 8: bBer 61b Kommentar Eine ausführliche Inschrift die in den einzelnen Zeilen knapp bleibt, weshalb die Wiedergabe nicht immer ganz sicher ist. Zl 1: Leicht abweichende Eingangsformel, ‎‏כ״נ‏‎ für ‎‏כאן נקבר‏‎. Zl 2: ‎‏גזעו‏‎, sein bzw. ihr Stamm, aus der Sicht der Trauernden. Zl 4: ‎‏שבת נעוריו‏‎ könnte auch mit "es ruhte seine Jugend(kraft)" übersetzt werden. Zl 7: ‎‏רחש‏‎ ist ein Hapax legomenon das sowohl in der Bibel als auch in der rabbinischen Literatur in Verbindung mit Herz, nicht aber mit Seele oder Gemüt vorkommt ====== sb2-56 Transkription Hier ruht in Frieden m. lieber Vater u. Grossvater Ferdinand Meyer geb. 13.9.1860 gest. 7.1.1930 ====== sb2-89 Personalia 1930-01-22 Josef b. Jizchak Transkription Joseph Maier geb. 15. Juni 1875 in Horkheim gest. 21. Januar 1930 in Saarbrücken. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יוסף בן יצחק מת בשם‏‎ ‎‏טוב כ״ב טבת תר״צ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Josef, Sohn des Jizchak, gestorben ›mit gutem Namen‹ 22. Tewet 690 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6f: bBer 17a Kommentar Zum Datum: Eintägige Differenz zwischen dem Datum nach jüdischem und bürgerlichem Kalender. ====== sb2-55 Transkription Hier [r]uht in [Fr]ieden unser innigstge- liebter Sohn u. Bruder Robert Oppenheimer geb. 11. Nov. 1911 gest. 11. Febr. 1930 ====== sb2-92 Personalia 1930-02-15 David b. Ascher Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏דוד בן אשר מת ביום‏‎ ‎‏ש״ק י״ז שבט תר״פ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden mein lieber Mann unser herzensguter Vater David Gärtner geb. 21. März 1888 gest. 15. Februar 1930 Übersetzung Hier ist begraben David, Sohn des Ascher, gestorben am Tage des heiligen Schabbat, 17. Schwat 680 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sb2-94 Personalia 1930-04-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hermann Kohn geb. 18. Febr. 1845 in Mollenfelde gest. 3. April 1930 in Saarbrücken Übersetzung Hier ist begraben ====== sb2-96 Transkription Hier ruht in Frieden mein innigst geliebter Mann unser herzensguter Vater Joseph Fröhlich geb. den 6. Sep. 1860 gest. den 21. Mai 1930 Zum Gedenken an unsere gute Grossmutter Fanny Fröhlich geb. Landauer und an meine liebe Frau und herzensgute Mutter Helene Kuhn geb. Fröhlich ====== sb2-97 Transkription Max Abraham 26.9.1874 8.6.1930 ====== sb2-98 Transkription Siegfried Levinson geb. [.].6.[..] gest. 28.6.30 Der beste Gatte, der beste Vater, der beste Mensch ======= sb2-101 Personalia 1930-08-16 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Pauline Bonem geb. Ickelheimer geb. 26.4.1864 gest. 16.8.1930. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-102 Personalia 1930-09-13 Lea b. Chajim David Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה החשובה עקרת‏‎ ‎‏הבית לאה בת מו״ה‏‎ ‎‏חיים דוד ז״ל נפטרה‏‎ ‎‏אחרי מחלה ממושכת‏‎ ‎‏כ׳ אלול תר״ץ לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Hier ruht Frau Lea Altmann geb. Kupfer geb. 15. Mai 1874 gest. 13. Sept. 1930 Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, ›Walterin des Hauses‹, Lea, Tochter des unseres Lehrers und Meisters, Herrn Chajim David, sein Andenken zum Segen, verschieden nach längere Krankheit (am) 20. Elul 690 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2f: Ps 113,9 ======== sb2-1001 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser Sonnenschein Victor Gärtner geb. 7.1.1920 gest. 17.9.1930 ======= sb2-118 Transkription Hier ruht in Frieden Hermann Jachmann geb. 27.3.1896 gst. 3.12.1930 ======= sb2-117 Transkription Rosalie Herz geb. Kaufmann 24.VII.1889 20.XII.1930 ====== sb2-91 Transkription Max Ullmann 23.12.1886 12.8.1930 Julius Ullmann 8.10.1858 2.2.1930 ====== sb2-95 Personalia 1930-04-12 1932-03-23 Transkription Hier ruht in Frieden Meine liebe Gattin unsere gute Mutter Pauline Kaufmann geb. Meyer geb. am 5. Juli 1863 gest. am 12. April 1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Unser lieber guter Vater Felix Kaufmann geb. am 7. Okt. 1857 gest. am 23. März 1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-104 Transkription Heinrich Levy * 3.5.1852 30.9.1930 Julie Levy geb. Simon * 4.1.1858 - 5.12.1932 Richard Levy ne le 15. Nov. 1892 Assassine á Auschwitz le 12. Oct. 1943 ====== sb2-99 Transkription Alexandre Gernsheimer 1885-1949 Grete Gernsheimer 1914-1930 A la mémoire de Walter Gernsheimer Mort pour la France Victime de la barbarie nazie 1919-1945 ======= sb2-105 Personalia 1931 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Flora Weil geb. Bernheim 1878-1931 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-106 Personalia 1931 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hilde Löb 1900-1931 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-112 Personalia 1931 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Mathilde Kaufmann 1854-1931 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-115 Personalia 1931 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Nehemia Goldstein 1870 1931 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-128 Personalia 1931 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Lina Abraham 1882-1931 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-129 Personalia 1931 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hermina Herz 1851 1931 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-113 Personalia 1931-02-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Clementine Levy geb. Levy geb. 29.6.1868 gest. 17.2.1931 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Die obere Fläche ist unbeschriftet geblieben, sie war vermutlich für den Ehemann vorgesehen. ======= sb2-114 Personalia 1931-02-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Maria Levy beerd. 14.1.1931 45 Jahre alt ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-110 Personalia 1931-03-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frau Elise Goldschmidt geb. Berney geb. 3.12.1859 gest. 17.3.1931 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-108 Personalia 1931-04-14 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Regina Isaac geb. 16.5.1897 gest. 14.4.1931 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-126 Personalia 1931-09-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Clementine Wegener geb. Isaac 14.4.1860 17.9.1931 Teure Gattin geliebte Mutter Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-125 Personalia 1931-10-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unsere teure Schwester Fanny Marx 14.11.1872 12.10.1931 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-124 Personalia 1931-10-19 Lea b. Zwi Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בתולה מצאה חן בעיני רואיה‏‎ ‎‏מרת לאה בת צבי הכהן ז״ל‏‎ ‎‏נולדה ביום ב׳ כ״ט טבת תרמ״ג‏‎ ‎‏מתה ביום ב׳ ח׳ מרחשון תרצ״ב‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Laura Kohn geb. 8. Januar 1883 in Philippsburg Baden gest. 19. Oktober 1931 in Saarbrücken Übersetzung Hier ist begraben ›eine Jungfrau, sie fand Gefallen in den Augen ihrer Betrachter‹, Frau Lea, Tochter des Zwi Hakohen, sein Andenken zum Segen, geboren am Tag 2, 29. Tewet 643 gestorben am Tag 2, 8. Marcheschvan 692 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Gen 6,8 u.ö. ======= sb2-123 Personalia 1931-12-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht in Frieden mein lieber Mann unser guter Vater Aron Albert Alexander geb. 29.7.1879 gest. 17.12.1931 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-107 Transkription Siegmund Haymann 1860 - 1931 Sofie Haymann geb. Herz 1870 - 1935 ======= sb2-127 Personalia 1931-09-15 1938-06-09 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ In Memoriam Mathilde Loeb geb. Loeb geb. 29.10.1856 gest. 9.6.1938 Simon Loeb geb. 30.5.1857 gest. 15.9.1931 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-130 Transkription Adolf Teiber gest. am 31.7.1931 im 65. Lebensjahre Maria Teiber geb. Scheinbach gest. am 15.11.1940 65 Jahre alt ======= sb2-111 Transkription Palmira Stühler geb. 8.12.1895 gest. 2.3.1931 Siegfried Stühler geb. 19.8.1889 gest. 4.11.1972 ======= sb2-120 Personalia 1932 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alfred Moser 1876-1932 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-131 Transkription Sally Friedberg 1870 - 1932 ======= sb2-133 Personalia 1932 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Rosa Hertz geb. Samuel 1888 - 1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Ihr Wesen war Güte Ihr tun war Liebe Ihr Leben sei unser Vorbild Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-140 Personalia 1932 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Else Leichter 1902-1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-141 Personalia 1932 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Felix Kalinski 1897-1932 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-2009 Transkription Arthur Wolfgang 3.6.1924 1.2.1932 Seine Liebe zu uns, War unsere Sonne. ======= sb2-121 Personalia 1932-03-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser liebe unvergessliche Sohn und Bruder Siegfried Eichner geb. 29.5.1916 gest. 27.3.1932 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-139 Personalia 1932-08-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Chaja Blustein geb. 6.10.1882 gest. 7.8.1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-138 Personalia 1932-09-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Moses David geb. 11.12.1867 gest. 17.9.1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-137 Personalia 1932-09-28 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Rosa Kalmanowska geb. Fridlender 21. Januar 1876 28. September 1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-136 Personalia 1932-10-01 Schimon Zwi b. David Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש שמון צבי בן דוד‏‎ ‎‏מת ביום א׳ דראש השנה‏‎ ‎‏שנת תרצ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Gott unser lieber Vater Simon Ludwig Ochs geb. 8. März 1857 gest. 1. Okt. 1932 Übersetzung Hier ist begraben der Mann Schimon Zwi, Sohn des David, gestorben am 1. Neujahrstag des Jahres 693 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-142 Personalia 1932-10-07 Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה הצדקת‏‎ ‎‏לבעלה ולבניה תפארת‏‎ ‎‏תורת חסד שומרת‏‎ ‎‏לעניים נפשה מוסרת‏‎ ‎‏הרבנית‏‎ Anneliese Rülf geb. Neumann ‎‏מתה בנעוריה‏‎ ‎‏לעצבון כל מכיריה‏‎ ‎‏ביום ז׳ בתשרי שנת תרצ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen die wohltätige Frau ihrem Gatten und ihren Kindern eine Zierde, ›milde Lehre wahrte sie‹, für die Armen setzte sie ihr Leben ein, die Rabbinersgattin gestorben ›in in jungen Jahren‹ zum Kummer aller, die sie kannten am 7. Tag des Tischri des Jahres 693 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Spr 31,26 Zl 9: Lev 22,13 Kommentar Der Name der Rabbinersgattin erscheint nur im deutschen Teil, was eher ungewöhnlich erscheint. ======= sb2-134 Personalia 1932-11-27 Meschullam b. Israel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משולם בר ישראל‏‎ ‎‏מת כ״ח מרחשון‏‎ ‎‏תרצ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Max Getter geb. 1.4.1878 gest. 27.11.1932 Übersetzung Hier ist begraben Meschullam, Sohn des Israel, gestorben 28. Marcheschvan 693 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Ein Doppelgrabmal, dessen rechte Seite unbeschriftet blieb. ======= sb2-122 Personalia 1932-12-22 Riwka Goldfinger Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה צנועה נדבת לב‏‎ ‎‏מ׳ רבקה גאלדפינגער‏‎ ‎‏מתה בדמי ימיה‏‎ ‎‏י״ב טבת תרצ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben eine züchtige Frau, von Herzen freigebig, Frau Riwka Goldfinger, ›gestorben in der Blüte ihrer Tage‹ 12. Tewet 692 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: vgl. Jes 38,10 Kommentar Bemerkenswert erscheint Anfang der 30ger Jahre eine nur Hebräisch verfaßte Inschrift. Sie mag auf eine osteuropäische Herkunftder Verstorbenen hindeuten. ======= sb2-135 Personalia 1932-10-06 1935-11-05 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jeanette Marx geb. Herz 23.1.1864-5.11.1935 Jacob Marx aus Bettingen 2.2.1865-6.10.1932 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-119 Personalia 1932-03-10 1959-05-08 1962-08-15 Transkription ‎‏קרוב ה׳ לנשברי‏‎ ‎‏לב ואת דכאי רוח יושיע. בשלום‏‎ ‎‏תנוח על משכבך‏‎ Walter Fried Schrimer 15. Dezember 1908 10. März 1932 Anna M. Klara Schrimmer geb. Hildebrand 8. September 1877 8. Mai 1959 Martin Schrimmer 27. Oktober 1869 15. August 1962 Übersetzung ›Nahe ist der Ewige denen, die gebrochenen Herzens sind, und denen die niedergeschlagenen Gemütes, hilft er‹ ›in Frieden mögest du ruhen auf deiner Lagerstatt‹ Zitatapparat Zl 1f: Ps 34,19 Zl 2f: Jes 57,2 Kommentar Möglicherweise ein von Leopold Fleischhacker geschaffenes Grabmal. Die Anordnung der hebräischen Inschrift entlang den drei oberen Kanten ist ungewöhnlich. Auffälig ist die gute Bearbeitung und gleichgestaltung gleicher Buchstaben. Ursprünglich war nur die mittlere deutsche Inschrift Teil des Grabmals. Die Inschriften rechts und links von ihr sind erst 1959 bzw. 1962 hinzugekommen. Sie unterscheiden sich deutlich in der Qualität der Ausführung von der zuerst angebrachten Inschrift. ======= sb2-148 Personalia 1933 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Lea Gräbel geb. Levinson 1902-1937 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-152 Personalia 1933 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Friedrich Berger 1889-1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1008 Personalia 1933 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Joseph Schulz 1904-1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-151 Transkription Lilly Stern geb. Levinson 29.[.].19[.]3 [.] 2[.].2.[19]33 [...] I[hr] Leben [w]ar selbstlose Lie[b]e und Sorge für die [ih]ren ======= sb2-149 Personalia 1933-05-19 Chajim b. Jehuda Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש חיים בר‏‎ ‎‏יהודה הכהן מת‏‎ ‎‏כ״ג אייר תרצ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hermann Messinger geb. 7.2.1884 gest. 19.5.1933 Übersetzung Hier ist begraben der Mann Chajim, Sohn des Jehuda Hakohen, gestorben 23. Ijar 693 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-147 Personalia 1933-07-07 Pesse Liebe b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה יראת ה׳ באמונה‏‎ ‎‏ואהבה לבניה‏‎ ‎‏מ׳ פעססע ליעבע‏‎ ‎‏אשת ר׳ משה ז״ל‏‎ ‎‏מתה ביום עש״ק י״ג תמוז‏‎ ‎‏תרצ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Frau Pesse Liebe Schmeyer gest. 7. Juli 1933 Übersetzung Hier ist begraben die Frau die den Ewigen ehrfürchtet in Treue, und Liebe erwies sie ihren Kindern, Frau Pesse Liebe, Gattin des Herrn Mosche, sein Andenken zum Segen, gestorben am Rüsttag des heiligen Schabbat, 13. Tammus 693 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-146 Personalia 1933-07-19 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht Frau Blondine Marcus geb. Kahn geb. 21.1864, gest. 19.7.1933. Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-145 Personalia 1933-07-31 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ferdinand Joseph 20.12.1892 31.7.1922 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-143 Transkription Gustav Baum 25. Okt. 1869, 14. Sept. 1933 ======== sb2-1002 Transkription Hier ruht in Frieden meine liebe Frau Hedda Engel 2.3.1912 26.9.1933 ======== sb2-1004 Personalia 1933-11-18 Eljakum b. David Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אליקום בן דוד הכהן‏‎ ‎‏מת ביום ש״ק כ״ט מרחשון‏‎ ‎‏תרצ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht mein l. Mann unser guter Vater Ferdinand Cahn geb. 20. März 1872 gest. 18. Nov. 1933 Übersetzung Hier ist begraben Eljakum, Sohn des David Hakohen, gestorben am Tage des heiligen Schabbat, 29. Marcheschvan 694 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1005 Transkription Eduard Salomon geb. 30. Sept. 1872 gest. 21. Nov. 1933 Franziska Salomon geb. Haber geb. 27.10.1887 gestorben in der Deportauion ihr Andenken lebt ======== sb2-1007 Personalia 1933-12-09 Jehoschua Chajim b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבחור יהושע חיים‏‎ ‎‏בן מנחם ז״ל‏‎ ‎‏מת ביום כ״א כסלו‏‎ ‎‏תרצ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht mein l. Sohn mein treuer Bruder Otto Auchhiesiger geb. 19. Juli 1906 gest. 9. Dez. 1933 Übersetzung Hier ist begraben der Junggeselle Jehoschua Chajim, Sohn des Menachem, sein Andenken zum Segen, gestorben am 21. Tag des Kislev 694 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-150 Personalia 1933-04-21 1942-03-24 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alice Meyer geb. Loeb geb. 31.12.1894 gest. 21.4.1933 Dr. Louis Meyer geb. 4.6.1882 gest. u. beigesetzt in Baltimore, U.S.A. 24.3.1942 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-144 Personalia 1933-09-12 1952-10-31 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Normann Fränkel geb. 18.6.1869 gest. 12.9.1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Ernst Fränkel geb. 21.51902 gest. 31.10.1952 Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1006 Personalia 1933-11-29 1955 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Leopold Kaufmann geb. 29.9.1886 gest. 29.11.1933 Berthe Kaufmann née Bonem 1889-1955 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-132 Transkription Toni Baer 1902 - 1934 ======== sb2-1015 Personalia 1934 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Emma Herz 1874 - 1934 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1018 Personalia 1934 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Ernestine Levy geb. Weinbach 1849 - 1934 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1019 Personalia 1934 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Peril Turner 1922 - 1934 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-2010 Transkription Suse Lion geb. 22.6.1931 gest. 6.4.1934 Sie war unser Sonnenschein! ======== sb2-1009 Personalia 1934-04-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jsrael Julius Meier geb. 11. Jan 1868 gest. 7. April 1934 Seines Lebens Inhalt war hingebende Liebe und stille Bescheidenheit Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-1010 Transkription Julie Horwitz geb. Kahn gestorben am 17. Juni 1934 Meiner lieben Frau unserer unvergess: lichen Mutter ======== sb2-1011 Transkription Hier ruht unsere liebe Mutter Babette Bodenheimer geb. Kahn geb. 11.2.1856 gest. 27.6.1934. ======== sb2-1012 Transkription Moritz Baum geb. 26. Juli 1877 gest. 19. Juli 1934 ======== sb2-1013 Personalia 1934-08-18 David b. Mordechai Meir Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תמים‏‎ ‎‏גמל חסד לרעהו בכל עת‏‎ ‎‏דוד בן מרדכי מאיר ז״ל‏‎ ‎‏נפטר ז׳ אלול תרצ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Dawid Horn gest. 18.8.1934 Übersetzung Hier ist begraben ein lauterer Mann, Liebeswerk erwies er seinem Nächsten zu jeder Zeit, David, Sohn des Mordechai Meir, sein Andenken zum Segen, verschieden 7. Elul 694 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1016 Transkription Hier ruht meine liebe Mutter und Schwester Johanna Roos 10.8.1873 27.10.1934 Kommentar Die besonders gelungene Gestaltung des Grabmalss insbesondere der Inschrift lassen auf einen sehr guten Steinmetzen bzw. Künstler schließen. ======== sb2-1014 Personalia 1934-10-05 1935-06-23 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל‏‎ Henriette Bonnem geb. Bernheim 29.10.1861 5.10.1934 ‎‏איש טוב וישר‏‎ Emil Bonnem 16.11.1860 23.6.1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ ein guter und aufrechter Mann Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 ======== sb2-1017 Personalia 1935 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hermann Koppel 1869 - 1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1021 Personalia 1935 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Martha David geb. Sender 1890 - 1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1022 Personalia 1935 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Amalie Hollein geb. Egener 1879 - 1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1024 Personalia 1935 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max gebbart 1918 - 1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1026 Personalia 1935 Rosa Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה החשובה‏‎ ‎‏עקרת הבית‏‎ ‎‏רוזה ע״ה‏‎ ‎‏נפטרה א׳ תמוז תרצ״ה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Rosa Rebhun Sulzbach 1867-1935 Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, ›Walterin des Hauses‹, Rosa, Friede über ihr, verschieden 1. Tammus 695. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 113,9 ======== sb2-1029 Personalia 1935 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Sindel Pollak 1879-1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine/Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1030 Personalia 1935 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Betty Levy 1876-1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1031 Personalia 1935 Transkription Sandor Turner geb. Schaul 1915-1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1033 Personalia 1935 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Bernard Heymann 1868-1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1034 Personalia 1935 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Karl Hayman 1865-1935 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-1020 Personalia 1935-01-09 Binjamin b. Jona Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ב*א בימים זקן ושבע‏‎ ‎‏נ*פש טובה ונדיבה לכל אדם אח וריע‏‎ ‎‏י*ומם ולילה רק בתור׳ ה׳ ומצות׳ עמל ויגע‏‎ ‎‏מ*צות וחוקי השם שמר בכל נפש ומאוד‏‎ ‎‏נ*שמתו בצרור החיים צרורה תחת כסא הכבוד‏‎ ‎‏בנימן בן יונה המכונה אמקרויט‏‎ ‎‏נפטר ו׳ ימים לחודש שבט‏‎ ‎‏שנת תרצ״ה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Geb. 12.12.55 gest. 9.1.35 Übersetzung Hier ist begraben ›Hochgekommen in die Tage‹, ›betagt und satt‹, eine gute und wohltätige Seele, ›ein Bruder, ein Freund für jedermann‹, Tag und Nacht nur in der Tora des Ewigen bemüht und um Gebotserfüllung besorgt, die Gebote und Gesetze Gottes wahrte er ›mit ganzer Seele und ganzer Kraft ‹, seine Seele sei in das Bündel des Lebens eingebunden, unter Throne der Herrlichkeit. Binjamin, Sohn des Jona, genannt Imkraut (?), verschieden am 6. Tage des Monats Schwat des Jahres 695. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: vgl. Gen 18,11 | Zl 2: nach Gen 35,29 Zl 3: nach Ps 35,14 Zl 5: nach Dtn 6,5 ======== sb2-1023 Transkription Hier ruht Max Ohnhaus 5.3.1880 29.1.1935 ======== sb2-1032 Personalia 1935-07-15 Elieser b. Mosche'Schraga Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אליעזר בר משה‏‎ ‎‏שרגא ׃ נפטר יום ט״ו‏‎ ‎‏תמוז תרצ״ה לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Leo Rosenblum geb. 27.1.1887 gest. 15.7.1935 Übersetzung Hier ist begraben Elieser, Sohn des Mosche Schraga, verschieden 15. Tag des Tammus 695 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1035 Personalia 1935-12-28 Awraham b. Gerschon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏א*יש צדיק וישר הלך תמים‏‎ ‎‏ב*אמונתו חי כל הימים‏‎ ‎‏ר*ע ואח היה לכל מכיריו‏‎ ‎‏ה*תעסק בתורה ומצות מנעוריו‏‎ ‎‏מ*נוחת שלום ינוח על משכבו‏‎ ‎‏אברהם בן גרשון נפטר ב׳‏‎ ‎‏ימים לחודש טבת ש׳ תרצ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Abraham Klein geb. 14.1.1874. gest. 28.12.1935 Übersetzung Hier ist begraben ein gerechter und aufrechter Mann ›der lauter wandelte ‹, in seinem Glauben lebte er alle Tage, ›ein Freund, ein Bruder war er all seinen Bekannten‹, mit Tora und Gebotserfüllung befaßt von Jugend auf, ›in friedlicher Ruhe möge er auf seiner Lagerstatt ruhen‹, Awraham, Sohn des Gerschon, verschieden am 2. Tag des Monats Tewet des Jahres 696. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ps 15,2 Zl 4: nach Ps 35,14 Zl 6: nach Jes 57,2 ======== sb2-1027 Personalia 1935-07-03 1948-12-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruhen Suse Hirsch 25.11.1912 - 3.7.1935 Völklingen Frau Willi Hirsch geb. Johanna Baum 23.6.1885 - 8.12.1948 Völklingen Ihe Leben war Liebe Ihre Liebe unser Glück ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1025 Personalia 1935-05-28 1967-08-31 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruhen unsere lieben Eltern Adolf Lambert 13.7.1872-26.5.1935 Johanna Lambert geb. Heilbronner 11.12.1885-31.8.1967 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-1039 Personalia 1936 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Josefine Herz 1847-1936 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1036 Personalia 1936-02-03 Elchanan b. Meir Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏אלחנן בן מאיר ז״ל‏‎ ‎‏נפטר י׳ שבט תרצ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Heinrich Strauss geb. 9.4.1868 gest. 3.2.1936 Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, Elchanan, Sohn des Meir, sein Andenken zum Segen, verschieden 10. Schwat 696 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 ======== sb2-1037 Personalia 1936-06-05 Chaja b. Baruch Mordechai Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רעיתי היקרה ואמנו החביבה‏‎ ‎‏חי׳ בת ברוך מרדכי ז״ל‏‎ ‎‏נפטרה בשיבה טובה‏‎ ‎‏עש״ק ט״ו סיון תרצ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Klara Kultschinsky 1856 - 1936 Übersetzung Hier ist begraben meine teure Gefährtin und unsere geliebte Mutter, Chaja, Tochter des Baruch Mordechai, sein Andenken zum Segen, verschieden ›in gutem Greisenalter‹ (am) Rüsttag des heiligen Schabbat, 15. Sivan 696 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Gen 25,8 ======== sb2-1038 Personalia 1936-11-01 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Salomon Levy geb. 29.7.1879 gest. 1.11.1936 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-1040 Personalia 1937 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ John Davidson 1873-1937 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1041 Personalia 1937 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Albert Ascher 1892-1937 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1043 Personalia 1937 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Samuel Zilbergleit 1870-1937 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1044 Personalia 1937 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Josef Blum 1867-1937 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1045 Personalia 1937 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Rosa Lehmann geb. Levy 1902-1937 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1042 Personalia 1937-08-23 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Helene Katzenstein geb. Levy geb. 7.1.1874 gest. 23.8.1937 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-153 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Richard Kaufmann 1904-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1046 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Arthur Paul Israel 1887-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1049 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Levinger 1886-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1052 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Moritz Levy 1870-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1053 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Erwin Herz 1898-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1054 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Siegfried Kohn 1887-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1056 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Hanau 1876-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1057 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Mathilde Lieser geb. Einstein 1873-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1058 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ David Mendel 1867-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1059 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Louis Rosenfeld 1885-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1060 Personalia 1938 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Henriette Friedmann geb. Bonnem 1894-1938 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1048 Transkription Grete Lazar geb. Pulfer 18.3.1885 23.3.1938 ======== sb2-1055 Transkription Adolf Schauder 28.1.1909 8.10.1938 ======== sb2-1051 Personalia 1938-05-19 Bella b. Binjamin 1941 Kalman Elieser b. Zwi Seew Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה הצנועה‏‎ ‎‏בילה בת בנימין‏‎ ‎‏נפטרה‏‎ ‎‏ביום ל״ג בעומר שנת תרצ״ח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht meine geliebte Frau und unsere liebe Mama Berta Singer geb. Wang geb. 24.5.1881 gest. 19.5.1938 Zum Andenken an unseren lb. unvergesslichen Vater Kalman Lazar Singer ‎‏קלמן אליעזר בן צבי זאב‏‎ geb. 9.5.1882 durch Seportation 1941 umgekommen Übersetzung Hier ist begraben die züchtige Frau, Bella, Tochter des Binjamin, verschieden an Lag baOmer des Jahres 698. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kalman Elieser, Sohn des Zwi Seew ======== sb2-1047 Personalia 1938-03-02 1942-07- Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Isidor Aron geb. 2.1.1875 gest. 2.3.1938 Zum Andenken an unsere liebe Alice (Deichmann geb. Aron) geb. 30.6.1903 Durch Deportation umgekommen Juli 1942 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-1050 Personalia 1938-05-01 1942 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Katz 10.8.1872 1.5.1938 Zum Andenken Klara Katz geb. Oppenheimer geboren 20.10.1876 deportiert 1942 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-154 Personalia 1939 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hugo Weil 1875-1939 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-155 Personalia 1939 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Magdalena Blum geb. Baum 1869-1939 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-156 Personalia 1939 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Simon Israel Schomen 1865-1939 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-157 Personalia 1939 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Julius Abraham 1869-1939 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-159 Personalia 1940-04-23 1948-06-24 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Arthur Lazar geb. 13.6.1895 gest. 24.6.1948 ‎‏תנצב״ה‏‎ Zum Gedenken an Erna Lazar geb. Samuel geb. 15.1.1902 gest. 23.4.1940 Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-158 Transkription In Memoriam Hermann Sender geb. in Tholey am 9.10.1875 gest. in Nice am 30.6.1943 Gerard Sender geb. in Saarbrücken am 22.11.1912 ermordet in Auschwitz im Mai 1944 ======= sb2-178 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Emil Mayer geb. 23.10.1877 gest. 7.7.1943 Rudi Mayer geb. 22.8.1908 gest. 25.1.1968 Flora Mayer geb. Levy Zum Andenken an unsere liebe Mutter umgekommen in der Deportation ======== sb2-1068 Personalia 1945-08-26 Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אבינועם‏‎ Max Messinger 1889 ‎‏ז״ל‏‎ 1945 ‎‏יצחק בן יהודה הכהן‏‎ ‎‏נפטר ביום א׳ י״ז אלול‏‎ ‎‏תש״ה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Vater der Lieblichkeit,, sein Andenken zum Segen, Jizchak, Sohn des Jehuda Hakohen, verschieden am Tag 1, 17. Elul 705. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1067 Personalia 1946-10-17 Efraim b. Jizchak'Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הכהן‏‎ ‎‏אפרים בן יצחק‏‎ ‎‏בכ״ב תשרי תש״ז‏‎ Fiszel Gutmann 1890 - 1945 En memoire Esther Marja Gutmann deportee ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Efraim, Sohn des Jizchak Hakohen am 22. Tischri 707 Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-161 Personalia 1948 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Erich Hermann 1902-1948 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-160 Personalia 1948-08-09 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Klara Henn geb. Maier geb. 15.2.1897 gest. 9.8.1948 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-2012 Transkription Germaine Rose Israel geb. 24.10.48 gest. 8.11.1948 ======== sb2-2011 Transkription Guy Philipp Wolf né, le 21.8.1948 decedé, le 17.11.1948 Zum Andenken an meine irgendwo in der Deportation ungekommenen Eltern Gustav Wolf und Berta Wolf geb. Baum ======= sb2-164 Personalia 1948 1968 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Eugen Salomon 1881-1949 Rosa Salomon geb. Marx 1886-1968 Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sb2-163 Personalia 1950 Transkription ‎‏פ״[ד{נ}]‏‎ Richard Lewÿ 1888-1950 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-1061 Personalia 1950 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alber Voss 1901-1950 Übersetzung Hier ist begraben ======= sb2-165 Transkription Margarete Wachenheimer geb. Jacobi geb. 17.8.1874 gest. 23.11.1950 ======== sb2-1062 Transkription Alice Leeser geb. Loeb geb. 26.6.1897 gest. 7.12.1950 Ernst Leeser geb. 22.10.1884 gest. 21.4.1970 ======== sb2-1063 Transkription Adolf Blum 29.10.1878 13.7.1951 ======== sb2-1064 Personalia 1951-09-14 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alexander Zinnemann Landgerichtsrat geb. 3.8.1902 gest. 14.9.1951 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-2014 Transkription Ruth Alma Schneidemann 27.8. 11.11. 1951 ======== sb2-1065 Personalia 1951 1980-04-19 1982-19-24 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Dr. med. Dagobert Abel 1896 - 1951 ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ Dr. med. Monika Abel geb. Maubach geb. 14.2.1902 gest. 19.4.1980 ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ Dr. med. Alfred Abel geb. 21.12.1902 gest. 24.1.1982 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1069 Personalia 1952 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Adolf Kahn 1873-1952 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1066 Personalia 1952-02-04 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jakob Mayer geb. 22.7.1878 gest. 4.2.1952 Adalbert u. Hans umgekommen in der Deportation ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1071 Personalia 1952-10-13 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Mathilde Rosenkranz 14.2.1913-13.10.1952 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1072 Personalia 1952-12-19 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Amalie Lilienfeld geb. 30.12.1874 gest. 19.12.1952 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1070 Transkription Ludwig Bernhard Wolf geboren am 7. Juni 1878 gestorben am 9. August 1952 Betty Wolf geb. Wickert geboren am 10. April 1884 gestorben am 20. August 1968 ======== sb2-1073 Personalia 1953 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Max Waynblud 1888-1953 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1074 Personalia 1953-06-03 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Frieda Schiff geb. Schiff geb. 16.03.1879 gest. 3.6.1953 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1075 Personalia 1953-10-13 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Regina Seewald geb. Haimann geb. 31.1.1884 gest. 13.10.1953 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-1076 Transkription Lore Barth geb. Wolf + 9.12.1900 + 5.11.1953 ======== sb2-2013 Personalia 1958-01-07 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Unser aller Sonnenschein Stephan Georg Messinger 4.12.1955 - 7.1.1958 Übersetzung Hier ist begraben ====== sb2-50 Personalia 1969-05-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Adolf Isaac 24.2.1900-12.5.1969 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== sb2-1028 Personalia 1977-02-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Jean Lambert 13.6.1920-11.2.1977 Übersetzung Hier ist begraben ======== sb2-1003 Transkription [..]l[.]re[..] Schlesinger