========== cux-201960 Personalia 1802-05.-20. Rochma b. Josef Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה החשובה והישרה‏‎ ‎‏א״ח גברתנית עטרת בעלה‏‎ ‎‏תפארת בניה ׃ מרת רחמה‏‎ ‎‏בת כ״ה יוסף אשת אהרן ב״ר משה‏‎ ‎‏נפטר׳ בשם טוב ביו׳ ה׳ ח״י אייר‏‎ ‎‏ונקברת בעש״ק י״ט בו תקס״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Regine Moses, geb. Joseph gest. im Mai 1802 Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene und die aufrechte Frau, ›die tüchtige Gattin‹, die Herrin, ›Krone ihres Gatten‹, Zierde ihre Kinder : Frau Rochma, Tochter des geehrten Herrn Josef, Gattin des Aharon, Sohn des Herrn Mosche, verschieden ›mit gutem Namen‹ am Tag 5, 18. Ijar und begraben am Rüsttag des heiligen Schabbat 19. desselben 562 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 3: Spr 31,10 | Zl. 3: Spr 12,4 Zl. 6: bBer 17a ========== cux-201948 Personalia 1806-01.-03. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר‏‎ ‎‏ר׳ אברהם‏‎ ‎‏ראזענטהאל‏‎ ‎‏אשר גוע ונאסף‏‎ ‎‏ביום ו׳ עש״ק‏‎ ‎‏ונקבר בחמשה‏‎ ‎‏עשר לחדש‏‎ ‎‏טבת תקס״ו לפ״ק‏‎ ‎‏[תנצב״ה]‏‎ Abraham Rosenthal 1805. Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter Mann Herr Awraham Rosenthal welcher hinschied und versammelt wurde am Tag 6, Rüsttag des heiligen Schabbat, und begraben am fünf -zehnten des Monats Tewet 566 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Das Datum in der deutschen Inschrift auf der Rückseite ist falsch angegeben. ========== cux-201901 Personalia 1824-10.-09. Fradel Transkription ‎‏[פ״נ]‏‎ ‎‏[פראדל]‏‎ ‎‏[אשת כ״ה יעקב בר משה]‏‎ ‎‏[פראנק סג״ל]‏‎ ‎‏[נפטרת ביו׳ ב׳ א׳ דחול המועד]‏‎ ‎‏[הסוכות ונקברת ביו׳ ג׳ ב׳ דחול]‏‎ ‎‏[המועד] תקפ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ [Friederike Franck] [geb. Schwabe] [gest. im Alter von 34 Jahren] [am 9. ] Octbr. 1824 Übersetzung [Hier ist begraben] [Fradel,] [Gattin des ehrenwerten Herrn Jaakow, Sohn des Mosche] [Frank SeGaL,] [verschieden am Tag 2, 1. der Zwischenfeiertage] [des Laubhüttenfestes und begraben am Tag 3, 2. der ] [Zwischenfeiertage] 585 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201912 Personalia 1826-10.-02. Sara b. David Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה שרה בת ר׳ דוד‏‎ ‎‏מהאלבערשטאט‏‎ ‎‏אשת ר׳ הירש שוואהע‏‎ ‎‏מעווילגאונע ׃ נפטר׳ א׳ דר״ה‏‎ ‎‏ונקברת ב׳ דר״ה תקפ״ז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Sara Schwabe Übersetzung Hier ist geborgen die Frau Sara, Tochter des Herrn David aus Halberstadt, Gattin des Herrn Hirsch Schwabe aus Ovelgönne : verschieden am 1. des Neujahrfests und begraben am 2. Neujahrstag 587 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201957 Personalia 1827-06.-22. Golde Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏גלדה‏‎ ‎‏אשת יעקב בר משה‏‎ ‎‏פראנק סג״ל‏‎ ‎‏נפטרת ביום ו׳ כ״ז סיון‏‎ ‎‏ונקברת ביום א׳ כ״ט בו‏‎ ‎‏תקפ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Goldchen Franck geb. Lazarus gest. d. 22. Juni 1827 Übersetzung Hier ist begraben Golde, Gattin des Jaakow, Sohn des Mosche Frank SeGaL, verschieden am Tag 6, 27. Sivan und begraben am Tag 1, 29. desselben 587 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201913 Personalia 1827-10.-01. Zwi Hirsch b. Löb Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבחר הנחמד‏‎ ‎‏כ׳ צבי הירש‏‎ ‎‏בן כהר״ר ליב‏‎ ‎‏צילצער נפטר‏‎ ‎‏בש״ט יום ב׳‏‎ ‎‏צום כפור תקפ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Hirsch Levy Ziltzer gest: den 1. October 1827. Übersetzung Hier ist begraben der liebenswerte Jüngling, der geehrte Zwi Hirsch, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Löb Zilzer, verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 2, dem Versöhnungstag 588 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 6: bBer 17a ========== cux-201956 Personalia 1827-11.-24. Jaakow b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יעקב בר משה‏‎ ‎‏פראנק סג״ל‏‎ ‎‏נפטר ביום שבת קודש ה׳ כסלו‏‎ ‎‏ונקבר ביום א׳ ו׳ בו תקפ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Jacob Moses Franck gest. im Alter von 43 Jahren am 24. Novbr. 1827 Übersetzung Hier ist begraben Jaakow, Sohn des Mosche Frank SeGaL, verschieden am Tag des heiligen Schabbat, 5 Kislev und begraben am Tag 1, 6. desselben 588 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201911 Personalia 1830-02.-20. Rechel b. Ascher Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אשה חשובה וישרה‏‎ ‎‏מדרך הטוב לא סרה‏‎ ‎‏עטרת בעלה ולבניה תפארת‏‎ ‎‏מרת ריכל בת ר׳ אשר ז״ל‏‎ ‎‏אשת כ״ה חיים שוואבע‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט בש״ק ונקבר׳‏‎ ‎‏ביום א׳ כ״ח שבט תק״צ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen eine angesehene und aufrechte Frau vom guten Weg wich sie nicht ab ›Krone ihres Gatten‹ und ihrer Kinder Zierde, Frau Rechel, Tochter des Herrn Ascher, sein Andenken zum Segen, Gattin des geehrten Herrn Chajim Schwabe, verschieden ›mit gutem Namen‹ am heiligen Schabbat und begraben am Tag 1, 28. Schwat 590 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 4: Spr 12,4 Zl. 7: bBer 17a ========== cux-201915 Personalia 1833-04.-25. Hirsch b. Moses Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש הישר כהר״ר הירש‏‎ ‎‏בן המנוח כה משה פרידמאן‏‎ ‎‏נפטר אור ליום ה׳ וי״ו אייר‏‎ ‎‏ונקבר בעש״ק זין בו תקצ״ג‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hirsch Moses Friedmann Übersetzung Hier ist begraben der aufrechte Mann, der geehrte Meister, Herr Hirsch, Sohn des Seligen, des geehrten Herrn Mosche Friedmann, verschieden zu Beginn des Tages 5, sechster Ijar und begraben am Rüsttag des heiligen Schabbat, siebter desselben 593 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201916 Personalia 1834-12.-21. Zwi Hirsch b. Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הב׳ כמר צבי‏‎ ‎‏הירש ב״ר יוסף‏‎ ‎‏ציךצער נפטר‏‎ ‎‏בש״ט יום ב׳ כ׳ כסליו‏‎ ‎‏תקצ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hirsch Joseph Ziltzer gest. am 21. Decbr 1834. Übersetzung Hier ist begraben der Junggeselle, der geehrte Herr Zwi Hirsch, Sohn des Herrn Josef Zilzer, verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 2, 20. Kislev 595 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-201917 Personalia 1837-03.-27. Libe b. Izek Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הבתולה ליבה בת ר׳‏‎ ‎‏איצק בראדי נפטר׳‏‎ ‎‏בש״ט ביום ב׳ כ׳ אדר‏‎ ‎‏שני תקע״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏ושכבת וערבה שנתה‏‎ Ruhe Stätte für Louise Brady, geb. d. 28t. Juli 1815 gest. d. 27t. März 1837 Übersetzung Hier ist geborgen die Jungfrau Libe, Tochter des Herrn Izek Brady, verschieden ›mit gutem Namen‹ am Tag 2, 20. des Adar zwei 577 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ›und liegst du, so ist dein Schlaf süß‹ Zitatapparat Zl. 4: bBer 17a Zl. 7: Spr 3,24 ========== cux-201918 Personalia 1838-02.-09. Chajim b. Uri Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏היקר כמר חיים ב״ר‏‎ ‎‏אורי וועסטפאל‏‎ ‎‏נפטר בש״ט בש״ק‏‎ ‎‏ט״ו שבט ונקבר יום‏‎ ‎‏א׳ ט״ז בו תקע״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für H. I. Westphal, geb.d. 13t. Juli 1806 gest. d. 9t. Febr. 1838. Übersetzung Hier ist begraben der Teure, der geehrte Herr Chajim, Sohn des Herrn Uri Westphal, verschieden ›mit gutem Namen‹ am heiligen Schabbat, 15. Schwat und begraben Tag 1, 16. desselben 578 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 4: bBer 17a Kommentar In der letzten Zeile wurde ein Fehler korrigiert. Der erste Buchstabe wurde aufgefüllt. ========== cux-201910 Personalia 1840-02.-27. Feiwesch Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏איש תם וישר כ׳‏‎ ‎‏פייבש‏‎ ‎‏פריידענבורג‏‎ ‎‏אשר גוע בשבעים‏‎ ‎‏לימי שנותיו ביום‏‎ ‎‏ה׳ ונקבר ביום וכ״ב‏‎ ‎‏לחדש אדר שני‏‎ ‎‏שנת ת״ר לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ph: N: Freudenburg gest: d: 27: Feb: 1840. Übersetzung Hier ist geborgen ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, der geehrte Feiwesch Freudenburg, der verstarb im siebzigsten seiner Lebensjahre am Tag 5, und begraben am Tag 6, 22. des Monats des zweiten Adar des Jahres 600 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 2: Ijob 1,8 ========== cux-201909 Personalia 1840-05.-05. Vögelche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה הצנועה מ׳‏‎ ‎‏פעגעלכה אשת ר׳‏‎ ‎‏רפאל פרידלענדער‏‎ ‎‏הלכה בשם טוב ונאספה‏‎ ‎‏בששה ושישים לימ‏‎ ‎‏מדוריה ביום ו׳ ב׳ אייר‏‎ ‎‏ת״ר לפ״ק ׃ תנצב״ה‏‎ Ruhestätte der Frau Fanny Friedländer geborene Abraham, gest. im 66 Jah: am 5t. May 1840. Übersetzung Hier ist begraben die züchtige Frau, Frau Vögelche, Gattin des Herrn Refael Friedländer ›sie ging hin mit gutem Namen‹ und wurde versammelt am sechs und sechzigsten der Tage ihres Weilens, am Tag 6, 2. Ijar 600 der kleinen Zählung. : Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-201908 Personalia 1840-07.-02. Uri Feiwesch Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏כ׳ אורי פייבש‏‎ ‎‏וועסטפהאל‏‎ ‎‏נפטר ביום ה׳‏‎ ‎‏א׳ תמוז ת״ר לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Philipp Joel Westphal gest: d. 2. Juli 1840. Übersetzung Hier ist begraben der geehrte Uri Feiwesch Westphal, verschieden am Tag 5, 1. Tammus 600 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201907 Personalia 1842-12.-28. Gitel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה הצנועה‏‎ ‎‏מ׳ גיטעל‏‎ ‎‏אשת ר׳ אברהם‏‎ ‎‏ראזענטהאל‏‎ ‎‏ז״ל נאספה ביום‏‎ ‎‏ד׳ ונקברה ב׳ כ״ו‏‎ ‎‏לחודש טבת‏‎ ‎‏תר״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Gitel Rosenthal geb: Cohn 1842. Übersetzung Hier ist begraben die züchtige Frau, Frau Gitel, Gattin des Herrn Awraham Rosenthal, sein Andenken zum Segen, versammelt am Tag 4, und begraben am 26. des Monats Tewet 603 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201906 Personalia 1844-08.-06. Malka Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה מ׳ מלכה‏‎ ‎‏אשת ר׳ אורי‏‎ ‎‏וועסטפהאל‏‎ ‎‏מתה ביום ג׳‏‎ ‎‏כ״א אב תר״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Amalie Westphal geb. Heymann gest. d. 6. August 1844. Übersetzung Hier ist geborgen die Frau, Frau Malka, Gattin des Herrn Uri Westphal, gestorben am Tag 3, 21. Aw 604 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201904 Personalia 1846-12.-09. Jizchak b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר ונכבד‏‎ ‎‏ירא ה׳ וסר מרע‏‎ ‎‏כ״ה יצחק בראדי‏‎ ‎‏בר אברהם ז״ל‏‎ ‎‏נאסף אל עמיו‏‎ ‎‏יום ד׳ כ׳ כסלו‏‎ ‎‏תר״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Herrn Isaac Abraham Brady, gest. den 9t. December 1846. Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter und geehrter Mann den Ewigen ehrfürchtend ›und das Böse meidend‹ der geehrte Herr Jizchak Brady, Sohn des Awraham, sein Andenken zum Segen, ›versammelt zu seinem Volke‹ Tag 4, 20. Kislev 607 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 3: Ijob 1,1 Zl. 6: Gen 25,8 u.ö. ========== cux-201903 Personalia 1847-03.-20. Chajim b. Mordechai Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש יקר ונכבד‏‎ ‎‏י״א ואהוב לבריות‏‎ ‎‏כמר חיים שייאבע‏‎ ‎‏בן כה״ר מרדכי ז״ל‏‎ ‎‏נפטר בש״ט בש״ק‏‎ ‎‏ג׳ ניסן תר״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ein teurer und geehrter Mann gottesfürchtig und geliebt von den Menschen der geehrte Herr Chajim Schwabe, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Mordechai, sein Andenken zum Segen, verschieden ›mit gutem Namen‹ am heiligen Schabbat, 3. Nissan 607 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 6: bBer 17a ========== cux-201902 Personalia 1847-06.-26. Sarel b. Hirsch Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הילדה שריל‏‎ ‎‏בת ר׳ הירש‏‎ ‎‏קאליסקי‏‎ ‎‏נפטרה בש״ק‏‎ ‎‏י״ב תמוז‏‎ ‎‏תר״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Sara Sälly Kalisky geb. d. 7. April 1842, gest. d. 26. Juni 1847. Übersetzung Hier ist geborgen das Mädchen Sarel, Tochter des Herrn Hirsch Kalisky, gestorben am heiligen Schabbat, 12. Tammus 607 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201905 Personalia 1847-08.-08. Ruchma b. Löb Transkription ‎‏מצבת קבורת‏‎ ‎‏אשה רוחמה‏‎ ‎‏בת כהר״ר ליב צילצער ז״ל‏‎ ‎‏אשת ר׳ הירש קאליסקיא‏‎ ‎‏היא ראשה המהוללה‏‎ ‎‏אשת חיל עטרת בעלה‏‎ [---] Grabmal für Frau Charlotte Kalisky geb. Zilzer gest. d. 8ten August 1847. Übersetzung ›Das Grabmal‹ einer Frau Ruchma, Tochter des geehrten Meisters, Herrn Löb Zilzer, sein Andenken zum Segen, Gattin des Herrn Hirsch Kaliskia, sie ist eine reine Frau, die Gepriesene ›die tüchtige Gattin, Krone ihres Gatten‹ ... Zitatapparat Zl. 1: Gen 35,20 Zl. 6: Spr 12,4 ========== cux-201951 Personalia 1850-08.-10. Pesschen b. Jaakow Transkription ‎‏עדה המצבה הזאת‏‎ ‎‏להאשה‏‎ ‎‏היקרה והמשכלת מ׳‏‎ ‎‏פסכין בת ר׳ יעקב ז״ל‏‎ ‎‏אשת ר׳ הירש קאליסקי‏‎ ‎‏ויהי בהקשתה בלדתה‏‎ ‎‏עלתה נשמתה למרום‏‎ ‎‏בש״ק ב׳ אלול תר״י לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe=Stätte für Frau Betty Kalisky, geb: Samuel, gest: den 10t August 1850 Übersetzung ›Zeugin sei diese Stele‹ für die Frau, die teure und die verständige, Frau Pesschen, Tochter des Herrn Jaakow, sein Andenken zum Segen, Gattin des Herrn Hirsch Kalisky, ›Und es geschah, als sie schwer gebar‹, ›ihre Seele stieg hinauf zur Höhe stieg‹ am heiligen Schabbat, 2. Elul 610 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 1: Gen 31,52 Zl. 6: Gen 35,17 Zl. 7: Ps 68,19 ========== cux-201919 Personalia 1851-05.-26. Chavales b. Hirsch Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הילדה חוואליש בת ר׳ הירש‏‎ ‎‏פריידענבורג‏‎ ‎‏נפטרה ביום ב׳ כ״ד אייר‏‎ ‎‏תרי״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Elise Freudenburg geb. 18. März 1847, gest. 26. Mai 1851. Übersetzung Hier ist geborgen das Mädchen Chavales, Tochter des Herrn Hirsch Freudenburg, verschieden am Tag 2, 24. Ijar 611 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201920 Personalia 1853-11.-29. Gittel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה הצנועה‏‎ ‎‏מרת גיטל אשת‏‎ ‎‏כ״ה שמואל יאקאבסען‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט‏‎ ‎‏יום ג׳ כ״ח תרחשון‏‎ ‎‏תרי״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Jette Jacobsen geb: Nehemias Übersetzung Hier ist geborgen die züchtige Frau, Frau Gittel, Gattin des geehrten Herrn Schmuel Jacobsen, verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 3, 28. Marcheschvan 614 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-201921 Personalia 1854-11.-17. Salman b. David Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הישיש כמר‏‎ ‎‏זלמן ב״ר דוד‏‎ ‎‏פרענקל נפטר‏‎ ‎‏בש״ט עש״ק כ״ו‏‎ ‎‏מרחשון‏‎ ‎‏תרי״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Sal: Dav: Fränkel gest: d. 17. Novbr 1854. Übersetzung Hier ist begraben der Hochbetagte, der geehrte Herr Salman, Sohn des Herrn David Fränkel, verschieden ›mit gutem Namen‹ Rüsttag des heiligen Schabbat, 26. Marcheschvan 614 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-201923 Personalia 1856-05.-06. Jochewed b. Awraham Elbe Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏גוית האשה היקרה‏‎ ‎‏נודע בשערים צדקתה‏‎ ‎‏אשה יראת ה׳ מרת‏‎ ‎‏יחבד בת ר׳ אברהם‏‎ ‎‏עלבע ז״ל‏‎ ‎‏אלמנת המנוח כהר״ר‏‎ ‎‏הירש פרידמאן ז״ל‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט אור ליום‏‎ ‎‏ד׳ ב׳ אייר תרט״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte der Frau Ww. Jette Friedmann geb: Elbe, geb: am 10. März 1786, gest: am 6. Mai 1856. Übersetzung Hier ist geborgen der Leib der teuren Frau, ›bekannt in den Toren‹ ihre Wohltate, eine Frau den Ewigen ehrfürchtend, Frau Jochewed, Tochter des Herrn Awraham Elbe, sein Andenken zum Segen, Witwe des Seligen, des geehrten Meisters, Herrn Hirsch Friedmann, sein Andenken zum Segen, verschieden ›mit gutem Namen‹ zu Beginn des Tages 4, 2. Ijar 616 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 3: Spr 31,23 Zl. 9: bBer 17a ========== cux-201924 Personalia 1857-05.-30. Dwora b. Joez Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏שאו קינה בכי ויללה‏‎ ‎‏לאשת חן עטרת בעלה‏‎ ‎‏אשה יראת ה׳ ומהוללה‏‎ ‎‏מרת דבורה בת ר׳ יועץ‏‎ ‎‏אשת ר׳ דוד גאלדשמיד‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט בש״ק‏‎ ‎‏ב׳ דשבעות תרי״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Frau Leonore Goldschmidt geb. Nachmann, geb. d. 8t. Febr: 1813, gest. d. 30t. Mai 1857. Übersetzung Hier ist geborgen erhebt Klage, Weinen und Geheule für die die anmutige Frau, ›Krone ihres Gatten‹ eine Frau, den Ewigen ehrfürchtend und gepriesen, Frau Dwora, Tochter des Herrn Joez, Gattin des Herrn David Goldschmidt, verschieden ›mit gutem Namen‹ am heiligen Schabbat, 2. des Wochenfestes 617 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 3: Spr 12,4 Zl. 7: bBer 17a ========== cux-201928 Personalia 1857-09.-13. Mindel b. Jaakow Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה הצנועה א״ח‏‎ ‎‏מרת מינדל בת ר׳‏‎ ‎‏יעקב ז״ל אשת ר׳ הירש‏‎ ‎‏פריידענבורג‏‎ ‎‏נאספה אל עמה ביום א׳‏‎ ‎‏כ״ד אלול תרי״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Frau Minna Freudenburg geb. Samuel gest. 13. Septbr. 1857. Übersetzung Hier ist geborgen die züchtige Frau, ›die tüchtige Gattin‹, Frau Mindel, Tochter des Herrn Jaakow, sein Andenken zum Segen, Gattin des Herrn Hirsch Freudenburg, sie ›ward versammelt zu ihrem Volke‹ am Tag 1, 24. Elul 617 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 2: Spr 31,10 Zl. 6: Num 20,24 ========== cux-201926 Personalia 1857-10.-20. Schlomo b. Schimschon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏היקר כמר שלמה‏‎ ‎‏זאלמן ב״ר שמשון‏‎ ‎‏ראזענטהאל‏‎ ‎‏נפטר בש״ט ביום‏‎ ‎‏ג׳ ב׳ מרחשון‏‎ ‎‏בשנת תרי״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Salomon Samson Rosenthal geb. 24. Febr. 1817, gest. 20. Oct. 1857. Übersetzung Hier ist begraben der Teure, der geehrte Herr Schlomo Salman, Sohn des Herrn Schimschon Rosenthal, verschieden ›mit gutem Namen‹ am Tag 3, 2. Marcheschvan im Jahr 618 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-202262 Personalia 1902-09.-17. 1860-08.-05. 1908-05.-21. 1916-10.-01. Transkription Zum Gedenken an unsere lieben Eltern Julius Goldschmidt geb. 30.10.1834, gest. 17.9.1902 Jenny Goldschmidt geb. Brady geb. 5.8.1860, gest. 3.2.1925Alice Goldschmidt geb. 8.6.1882, gest. 21.5.1908 Walter Goldschmidt geb. 9.9.1893, gestorben als Opfer des Weltkrieges zu Lübeck am 1.10.1916 Übersetzung Kommentar Die Grabplatte scheint 2019 überwuchert gewesen zu sein. ========== cux-201927 Personalia 1860-12.-11. Refael b. Alexander Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש יקר ונכבד כמר‏‎ ‎‏רפאל ב״ר אלכסנדר ז״ל‏‎ ‎‏פרידלענדער‏‎ ‎‏נאסף אל אמיו‏‎ ‎‏בש״ט זקן ושבע ימים‏‎ ‎‏אור ליום ד׳ כ״ח כסלו‏‎ ‎‏תרכ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Ph. Alexa. Friedländer gest. im 86 Lebensj. am 11. December 1860. Übersetzung Hier ist begraben ein teurer und geehrter Mann, der geehrte Herr Refael, Sohn des Herrn Alexander, sein Andenken zum Segen, Friedländer, versammelt zu seinem Volke, ›mit gutem Namen‹, ›betagt und satt an Tagen‹ zu Beginn des Tages 4, 28. Kislev 621 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 6: bBer 17a | Zl. 6: Gen 35,29 ========== cux-201945 Personalia 1861-03.-15. Joel b. Menachem Arie Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏כ״ה יואל ב״ר מנחה‏‎ ‎‏ארי׳ ז״ל נפטר בש״ט‏‎ ‎‏עש״ק ד׳ ניסן תרכ״א‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ J. L. Samson gest: d: 15. März 1861. Übersetzung Hier ist geborgen der geehrte Herr Joel, Sohn des Herrn Menache Arje, sein Andenken zum Segen, verschieden ›mit gutem Namen‹ Rüsttag des heiligen Schabbat, 4. Nissan 621 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 3: bBer 17a ========== cux-201929 Personalia 1862-10.-18. Hindel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏גוית החשובה והישרה‏‎ ‎‏אשה מרת הינדל אשת‏‎ ‎‏ר׳ יעקב יאקאבסען‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט בש״ק‏‎ ‎‏כ״ד תשרי תרכ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe Stätte für Frau Hanchen Jacobsen geb: Meyer, gest: am 18. October 1862. Übersetzung Hier ist geborgen der Leib der angesehenen und der aufrechten Frau, Frau Hindel, Gattin des Herrn Jaakow Jacobsen, verschieden ›mit gutem Namen‹ am heiligen Schabbat, 24. Tischri 623 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-201930 Personalia 1863-01.-05. Gutchen Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה התמועה‏‎ ‎‏מרת גוטכין ז״ל‏‎ ‎‏אשת כהר״ר ניסן‏‎ ‎‏פריידענבורג‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט יום ב׳‏‎ ‎‏י״ד טבת תרכ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhe Stätte für Frau Jette Freudenburg geborene Friedländer, geb. den 31. März 1814, gest. den 5. Januar 1863. Übersetzung Hier ist geborgen die züchtige Frau, Frau Gutchen, ihr Andenken zum Segen, Gattin des geehrten Meisters, Herrn Nissan Freudenburg, verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 2, 14. Tewet 623 der kleinen Zählung. Ihr Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 6: bBer 17a ========== cux-201932 Personalia 1864-04.-13. Jaakow b. Schmuel Transkription ‎‏על זה ידוה לבנו‏‎ ‎‏ודמעות יזלו עינינו‏‎ ‎‏על כי לקח ממנו‏‎ ‎‏איש ישר אוהב צדק‏‎ ‎‏שלם במעלות ומדות‏‎ ‎‏כ״ה יעקב בן ר׳ שמואל‏‎ ‎‏יאקאבסען‏‎ ‎‏נאסף אל עמיו בש״ט‏‎ ‎‏יום ד׳ ז׳ ניסן תרכ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Jacob Jacobsen gest. am 13. April 1864. Übersetzung ›Darob ist unser Herz krank‹ und Tränen fließen aus unseren Augen denn er wurde von uns genommen ein aufrechter Mann, er liebte Wohltat, vollkommen seine Vorzügen und Eigenschaften, der geehrte Herr Jaakow, Sohn des Herrn Schmuel Jacobsen, ›versammelt zu seinem Volke‹ ›mit gutem Namen‹ Tag 4, 7. Nissan 624 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 1: Klgl 5,17 Zl. 8: Gen 25,8 u.ö. | Zl. 8: bBer 17a ========== cux-201953 Personalia 1866-01.-18. Sisse b. Awraham Transkription ‎‏פ״[ט]‏‎ ‎‏זיסא בת ר׳ אברהם‏‎ ‎‏ראזענטהאל‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט יום‏‎ ‎‏ה׳ ב׳ שבט תרכ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Süsse R[osenthal] gest. d. 18. Jan. 1866. Übersetzung Hier ist geborgen Sisse, Tochter des Herrn Awraham Rosenthal, verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 5, 2. Schwat 626 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 4: bBer 17a ========== cux-201934 Personalia 1867-01.-16. Awraham b. Zwi Hirsch Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש יקר ונבון‏‎ ‎‏הלך בדרך תמים‏‎ ‎‏כ׳ אברהם ב״ר צבי‏‎ ‎‏הירש פרידלענדר‏‎ ‎‏נפטר בש״ט יום ה׳‏‎ ‎‏י״א שבט תרכ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Abraham Hirsch Friedländer, geb. im März 1803, gest. d. 16. Jan. 1867. Übersetzung Hier ist begraben ein teurer und einsichtiger Mann, ›er ging den Weg der Lauteren‹ der geehrte Awraham, Sohn des Herrn Zwi Hirsch Friedländer, verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 5, 11. Schwat 627 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 3: Ps 101,6 Zl. 6: bBer 17a ========== cux-201949 Personalia 1868-09.-07. Schneor b. Uri Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏ר׳ שניאור ב״ר אורי‏‎ ‎‏וועזטפהאל‏‎ ‎‏פרנס הקהלתנו‏‎ ‎‏נולד ז׳ אלול תקפ״א‏‎ ‎‏ונפטר כ׳ אלול תרס״ח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für S. P. Westphal geb. 4. Sept. 1821, gest. 16. Sept. 1908. Ruhe sanft! Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ Herr Schneor, Sohn des Herrn Uri Westphal, Vorsteher unserer Gemeinde, geboren 7. Elul 581 und verschieden 20. Elul 628 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 2: Ijob 1,8 ========== cux-201935 Personalia 1868-11.-29. David b. Feiwesch Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר ונאמן‏‎ ‎‏הלך בדרך תמים‏‎ ‎‏נהנה מיגע כפו‏‎ ‎‏הב׳ דוד ב״ר פיבש‏‎ ‎‏פריידענבורג‏‎ ‎‏נפטר בש״ט ביום א׳ ט״ו‏‎ ‎‏כסלו תרכ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für David Philipp Freudenburg geb. d. 16. Mai 1804, gest. d. 29. Nov. 1868. Übersetzung Hier ist begraben ›ein aufrechter und getreuer Mann‹ ›er ging den Weg der Lauteren‹, er genoss seiner Hände Mühe, der Junggeselle David, Sohn des Herrn Feiwesch Freudenburg, verschieden ›mit gutem Namen‹ am Tag 1, 15. Kislev 629 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 2: Av 6,1 Zl. 3: Ps 101,6 Zl. 7: bBer 17a ========== cux-201936 Personalia 1870-10.-24. Schmuel b. Jaakow Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ירא ה׳ צדיק וישר‏‎ ‎‏כל מעשיו באמונה כ״ה‏‎ ‎‏שמואל ב״ר יעקב יצחק‏‎ ‎‏יאקאבסען‏‎ ‎‏נפטר בש״ט זקן ושבע‏‎ ‎‏ימים יום ב׳ כ״ט תשרי‏‎ ‎‏תר״ל לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Samuel Jacobsen gest. im [Alter von] 87 Jahren am [24.10.1870] Übersetzung Hier ist begraben ein Mann, der den Ewigen ehrfürchtet, ›gerecht und aufrecht‹, all seine Werke waren in Treue, der geehrte Herr Schmuel, Sohn des Herrn Jaakow Jizchak Jacobsen, verschieden ›mit gutem Namen‹ ›betagt und satt an Tagen‹, Tag 2, 29. Tischri 630 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 2: Dtn 32,4 Zl. 6: bBer 17a Zln 6f.: Gen 35,29 ========== cux-201938 Personalia 1871-04.-09. Ester b. Jaakow Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏בתולה נעימה ויקרה‏‎ ‎‏מדרך הטוב לא סרה‏‎ ‎‏אסתר בת ר׳ יעקב ז״ל‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט י״ח ניסן ב׳‏‎ ‎‏דחה״מ של פסח תרל״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für [Emma] Samuel geb. [im] April 1818, gest. [im April] 1871. Übersetzung Hier ist geborgen eine anmutsvolle und teure Jungfrau, vom guten Weg wich sie nicht ab, Ester, Tochter des Herrn Jaakow, sein Andenken zum Segen, verschieden ›mit gutem Namen‹ 18. Nissan, 2. der Zwischenfeiertage von Pessach 631 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-201939 Personalia 1871-08.-03. Rachel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אשה צנועה ויקרה‏‎ ‎‏הלכה בדרך ישרה‏‎ ‎‏ואת מצות ה׳ שמרה‏‎ ‎‏מרת רחל אשת ר׳‏‎ ‎‏זלמן וועסטפאל‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט יום ה׳‏‎ ‎‏ט״ז אב תרל״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Frau Rahel Westphal geb. Wolff gest. d. 3. August 1871 Übersetzung Hier ist geborgen eine züchtige und teure Frau, ›sie ging auf rechtem Weg‹ und ›die Gebote des Ewigen wahrte sie‹, Frau Rachel, Gattin des Herrn Salman Westphal, verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 5, 16. Aw 631 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 3: Ps 107,7 Zl. 4: Nach Dtn 5,26 Zl. 7: bBer 17a ========== cux-201937 Personalia 1871-o3.-03. Mirjam Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה הצנועה והחשובה‏‎ ‎‏מרת מרים אשת‏‎ ‎‏ר׳ שמשון ז״ל‏‎ ‎‏[ראזענטהאל]‏‎ ‎‏[נפטרה בש״ט בש״ק י״א אדר]‏‎ ‎‏[תרל״א לפ״ק]‏‎ ‎‏[תנצב״ה]‏‎ Ruhestätte für Marjanne Rosenthal geb: Heilbron, geb. 25. [Decbr.] 1786, gest. [3. März] 1871. Übersetzung Hier ist geborgen die züchtige und die angesehene Frau, Frau Mirjam, Gattin des Herrn Schimschon, sein Andenken zum Segen, Rosenthal, verschieden ›mit gutem Namen‹ am heiligen Schabbat 11. Adar 631 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 6: bBer 17a Kommentar Das Grabmal ist eingesunken, die unteren Zeilen sind im Erdboden verborgen. ========== cux-201940 Personalia 1876-12.-13. Pesse b. Awraham Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אשה חשובה וצנועה‏‎ ‎‏מרת פעסא בת ר׳ אברהם‏‎ ‎‏אשת ר׳ משה נפטרה‏‎ ‎‏בש״ט ביום ד׳ כ״ז כסלו‏‎ ‎‏ג׳ דחנוכה תרל״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Frau Betty Friedländer geb. Levy geb. im Juni 1806, gest. am 13. Dec. 1876. Übersetzung Hier ist geborgen eine angesehene und züchtige Frau, Frau Pesse, Tochter des Herrn Awraham, Gattin des Herrn Mosche, verschieden ›mit gutem Namen‹ am Tag 4, 27. Kislev, 3. Channukatag 637 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-201941 Personalia 1877-02.-22. Mosche b. Zwi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש י״א הלך בתום‏‎ ‎‏ומעשיו באמונה‏‎ ‎‏ר׳ משה ב״ר צבי ז״ל‏‎ ‎‏פרידלענדר‏‎ ‎‏נפטר בש״ט יום ה׳‏‎ ‎‏ט׳ אדר תרל״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Moses Hirsch Friedländer geb. 1807, gest. am 22. Feb. 1877. Übersetzung Hier ist begraben ein gottesfürchtiger Mann er ging in Lauterkeit und seine Werke waren in Treue, Herr Mosche, Sohn des Herrn Zwi, sein Andenken zum Segen, Friedländer, verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 5, 9. Adar 637 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 6: bBer 17a ========== cux-201922 Personalia 1879-03.-26. Jizchak b. David Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבחר יצחק ב״ר דוד‏‎ ‎‏גאלדשמידט‏‎ ‎‏נפטר בש״ט יום ד׳‏‎ ‎‏ב׳ ניסן תרל״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Ivan Goldschmidt, geb. 26. April 1855, gest. 26. März 1879. Übersetzung Hier ist begraben der Jüngling Jizchak, Sohn des Herrn David Goldschmidt verschieden ›mit gutem Namen‹ Tag 4, 2. Nissan 639 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 4: bBer 17a ========== cux-201943 Personalia 1881-05.-01. Aharon b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש הישר‏‎ ‎‏כ״ה אהרן בכ״ה יצחק‏‎ ‎‏בראדי ז״ל‏‎ ‎‏נולד‏‎ ‎‏ביום ג׳ ו׳ כסליו‏‎ ‎‏תק״ע לפ״ק‏‎ ‎‏ונפטר‏‎ ‎‏ביום א׳ ב׳ אייר‏‎ ‎‏תרמ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte für Aharon Isaac Brady geb. d. 11. Nov. 1809, gest. d. 1. Mai 1881. Übersetzung Hier ist begraben der aufrechte Mann der geehrte Herr Aharon, Sohn des geehrten Herrn Jizchak Brady, sein Andenken zum Segen, geboren am Tag 3, 6. Kislev 570 der kleinen Zählung und verschieden am Tag 1, 2. Ijar 641 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-201931 Personalia 1881-09.-20. Zwi b. Uri Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏כ׳ צבי ב״ר אורי פריידענבורג‏‎ ‎‏נולד ב׳ אייר תקס״ה ונפטר‏‎ ‎‏בשם טוב כ״ו אלול תרמ״א‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Hirsch Philipp Freudenburg geb. d. 20. April 1806, gest. d. 20. Sept. 1881. Übersetzung Hier ist begraben der geehrte Zwi, Sohn des Herrn Uri Freudenburg, geboren 2. Ijar 565 und verschieden ›mit gutem Namen‹ 26. Elul 641 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 4: bBer 17a ========== cux-201961 Personalia 1883-07.-04. Matel b. Jehuda Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה מרת‏‎ ‎‏מטיל בת ר׳ יהודה ז״ל‏‎ ‎‏אשת כ״ה יצחק הכהן‏‎ ‎‏נפטרה בש״ט ביום ד׳‏‎ ‎‏כ״ט סיון תרמ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die teure Frau, Frau Matel, Tochter des Herrn Jehuda, sein Andenken zum Segen, Gattin des geehrten Herrn Jizchak Hakohen, verschieden ›mit gutem Namen‹ am Tag 4, 29. Sivan 643 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 5: bBer 17a ========== cux-201946 Personalia 1885-07.-03. Schmuel b. Zwi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר הולך‏‎ ‎‏תמים ופועל צדק‏‎ ‎‏רופא מומחה ה״ה‏‎ ‎‏ר׳ שמואל ב״ר צבי‏‎ ‎‏פריודענבורג‏‎ ‎‏נפטר בעיר פיומע‏‎ ‎‏בן ל״ד שנת ביום ו׳‏‎ ‎‏כ׳ תמוז תרמ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏ומצא מנוחתו פה‏‎ ‎‏בעיר מולדתו ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Dr. med. Samuel Sallys Freudenburg Geboren in Cuxhaven am 26.ten Januar 1851, gestorben in Fiume am 3.ten Juli 1885. Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter Mann, ›er wandelte lauter‹ ›und wirkte Wohl‹, ein kundiger Arzt, es ist Herr Schmuel, Sohn des Herrn Zwi Freudenburg, verschieden in der Stadt Fiume im Alter von 34 Jahren am Tag 6, 20. Tammus 645 der kleinen Zählung. Und er fand seine Ruhestatt hier in seiner Geburtsstadt : Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zln 2f.: Ps 15,2 | Zl. 3: Ps 15,2 Kommentar Fiume ist der italienische Name für die kroatische Hafenstadt Rijeka. ========== cux-201925 Personalia 1886-05.-05. Ester b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה ישרה אסתר‏‎ ‎‏בת משה‏‎ ‎‏אשת ר׳ דוד‏‎ ‎‏גאלדשמידט‏‎ ‎‏נולדה ט׳ אייר תקפ״ט‏‎ ‎‏ונפטרת ב׳ דראש‏‎ ‎‏חדש אייר תרמ״ו‏‎ ‎‏[תנצב״ה]‏‎ Frau Emma Goldschmidt geb. 12. Mai 1829 gest. 5. Mai 1886 Übersetzung Hier ist begraben eine aufrechte Frau, Ester, Tochter des Mosche, Gattin des Herrn David Goldschmidt, geboren 9. Ijar 589 und verschieden 2. des Neumonds- tag im Ijar 646 [Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens] Kommentar Das Grabmal ist eingesunken. Die unteren Zeilen sind im Erdboden verborgen. ========== cux-201914 Personalia 1888-02.-07. Friederike Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הבתולה‏‎ ‎‏פריעדעריקע שוואבע‏‎ ‎‏נפטרה‏‎ ‎‏יום ג׳ כ״ה שבט‏‎ ‎‏והלכה לעולמה‏‎ ‎‏יום ה׳ כ״ז שבט‏‎ ‎‏שנת תקמ״ח לפק‏‎ ‎‏[תנצב״ה]‏‎ Hier ruhet Friedericke Schwabe, geb. d. 29. Febr. 1805 gest. d. 7. Febr. 1888 Übersetzung Hier ist geborgen die Jungfrau Friederike Schwabe, verschieden Tag 3, 25. Schwat und ›sie ging hin in ihre Welt‹ Tag 5, 27. Schwat des Jahres 548 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 6: Koh 12,5 ========== cux-201950 Personalia 1889-02.-10. Jizchak b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏ר׳ יצחק ב״ר אהרן‏‎ ‎‏בראדי‏‎ ‎‏נולד ה׳ סיון תר״ט‏‎ ‎‏ונפטר י׳ אדר ראשון‏‎ ‎‏תרמ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Julius Ahron Brady geb. d. 26. Mai 1849, gest. d. 10. Febr. 1889. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ Herr Jizchak, Sohn des Herrn Aharon Brady, geboren 4. Sivan 609 und verschieden 10. des ersten Adar 649 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl. 2: Ijob 1,8 ========== cux-201947 Personalia 1898-04.-25. Herz b. Jaakow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבח׳ הערץ ב״ר יעקב‏‎ ‎‏נפט׳ ג׳ אייר תרנ״ח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hermann Nadel geb. 6. Octb. 1872, gest. 25. April 1898. Übersetzung Hier ist begraben der Junggeselle Herz, Sohn des Herrn Jaakow verschieden 3. Ijar 658 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ========== cux-202263 Personalia 1905-10.-05. 1901-08.-19. Transkription Hier ruhen unsere lieben Großeltern Bernhard Isaac Brady * 11.4.1824 zu Cuxhaven + 5.10.1905 zu Cuxhaven Emma Brady geb. Friedmann * 6.1.1831 zu Cuxhaven + 19.8.1901 zu Cuxhaven Übersetzung Kommentar Die Grabplatte scheint 2019 überwuchert gewesen zu sein. ========== cux-201942 Personalia 1906-03.-22. Riwka b. Mosche Friedmann Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה החשובה‏‎ ‎‏מרת רבקה‏‎ ‎‏בת ר׳ צבי משה‏‎ ‎‏פריעדמאן ז״ל‏‎ ‎‏אשת ר׳ [אהרן] יצחק‏‎ ‎‏בראדי ז״ל‏‎ ‎‏נולדה ביום ג׳‏‎ ‎‏דחה״מ סכות תקע״ט‏‎ ‎‏נפטרה ביום ה׳ כ״ה אדר‏‎ ‎‏תרס״ו לפ״ק‏‎ Ruhestätte für Frau Rosette Brady geb. Friedmann, geb. d. 19. Oct. 18[18], gest. d. [22. März 1906]. Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, Frau Riwka, Tochter des Herrn Zwi Mosche Friedmann, sein Andenken zum Segen, Gattin des Herrn Aharon Jizchak Brady, sein Andenken zum Segen, geboren am Tag 3 der Zwischenfeiertage Laubhüttenfest 579 verschieden am Tag 5, 25. Adar 666 der kleinen Zählung. ========== cux-201944 Personalia 1909-06.-18. 1947-10.-21. Transkription Hier ruht unser lieber Vater Eduard Brady geb. 27.11.1856 in Cuxhaven, gest. 18.6.1909 in Bad Kissingen. Zum Andenken an unsere liebe Mutter Frieda Brady geb. Hess, geb. 3.7.1861 in Hamburg, gest. 21.10.1947 zu Flushing N.Y. U.S.A. Übersetzung ========== cux-201958 Personalia 1916-10.-10. Transkription Zum Gedenken an Sofie Alexander Erich Hans Scharfstein Übersetzung ========== cux-201954 Personalia 1921-05.-10. Elijahu Heschel b. Arje Löb Transkription ‎‏פה תנוח בשלום‏‎ ‎‏אברך בן שמונה ושלושים שנה‏‎ ‎‏מעיר גארזד אשר בליטא‏‎ ‎‏מו״ר אליהו העשעל ב״ר‏‎ ‎‏ארי׳ ליב אקערמאן‏‎ ‎‏נ״ע‏‎ ‎‏אשר שב מאמעריקא לראות את‏‎ ‎‏שלום אבותיו ומשפחתו ויהי בעוד‏‎ ‎‏ארבעה ימים לבא האמבורג הנפל‏‎ ‎‏בחלי ויאסף אל עמיו ב׳ ב׳ לחדש‏‎ ‎‏אייר שנת תרפ״א‏‎ ‎‏[והובל פה לקברות בכבוד]‏‎ ‎‏[תנצב״ה]‏‎ Übersetzung Hier ruht in Frieden ein Student im Alter von acht und dreißig Jahren aus der Stadt Gorzd in Litauen, unser Lehrer und Meister, Herr Elijahu Heschel, Sohn des Herrn Arje Löb Ackermann, seine Seele sei in Eden, welcher zurückkehrte aus Amerika um zu sehen nach seinen Eltern und seiner Familie und es war während der vier Tage die er nach Hamburg ging, dass er krank wurde und ›er ward versammelt zu seinem Volke‹ am 2. des Monats Ijar des Jahres 681 [und er wurde hierher getragen, um ihn in Ehren zu begraben.] [Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens] Zitatapparat Zl. 10: Gen 25,8 u.ö. ========== cux-201952 Personalia 1927-05.-20. Transkription Hier ruht mein geliebter Sohn, unser Bruder Richard Cassel geb. 14. Dezember 1886 gest. 20. Mai 1927. Übersetzung ========== cux-201959 Personalia 1943-12.-24. Gitel b. Schalom Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבתולה החשובה‏‎ ‎‏גיטעל בת שלום‏‎ ‎‏גיטעל גרובער מסיעף‏‎ ‎‏נפטרה כ״ז כסלו תש״ד‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Gisela Gruber Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Jungfrau Gitel, Tochter des Schalom, Gitel Gruber aus [...] verschieden 27. Kislev 704 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens