====== e09-17 Personalia 1847-06-29 Ascher b. Mosche // Schönche Tochter des Jizchak'Dow 1843 Schönche b. Jizchak'Dow, seine Lebenstage // Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש // ואשתו‏‎ ‎‏אשר ב׳ משה // שינכא ב׳ יצחק‏‎ ‎‏דוב ויהיו ימי // הלוי ויהיו ימי‏‎ ‎‏חייו ארבעה // חייה [...]‏‎ ‎‏ושמונים שנים // [...]‏‎ ‎‏והלך לעולמו // [...]‏‎ ‎‏ט״ו תמוז תר״ז // ג׳ חשון תר[...]‏‎ ‎‏לפ״ק // לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה // תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben ein Mann // und seine Gattin Ascher, Sohn des Mosche // Schönche Tochter des Jizchak Dow, seine Lebenstage // Halevi, und ihre Lebenstage währten vier- // währten ... undachtzig Jahre // ... ›und er ging hin in seine Welt‹ // ... 15. Tammus 607 // 3. Cheschvan 6.. der kleinen Zählung. // der kleinen Zählung. Seine Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens // Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: Koh 12,5 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Der völlig verwitterte Doppelstein Nr. 0016 lehnt (1985 und 2007) so an diesem Grabmal, daß die linke Schriftseite nicht vollständig zu lesen ist. ====== e09-22 Personalia 1852-11-25 Serche b. Ascher 1853-05-07 Schmuel b. Ascher Transkription ‎‏פ״נ // פ״נ‏‎ ‎‏סרכא בת // שמואל בר‏‎ ‎‏אשר נפטר // אשר נפטר‏‎ ‎‏י״ד כסלו // כ״ט ניסן‏‎ ‎‏תרי״ג לפ״ק // תרי״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה // תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben // Hier ist begraben Serche, Tochter des // Schmuel, Sohn des Ascher, verschieden // Ascher, verschieden 14. Kislev // 29. Nissan 613 der kleinen Zählung. // 613 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens // Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-14 Personalia 1855-04-04 Aharon b. Ascher Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אהרן בר אשר‏‎ ‎‏ויהיו ימי חייו‏‎ ‎‏תשע וארבעים‏‎ ‎‏שנים והלך לעולמו‏‎ ‎‏ביום שני דפסח‏‎ ‎‏שנת תרט״ו‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Aharon, Sohn des Ascher, und seine Lebenstage währten neunundvierzig Jahre, ›und er ging hin in seine Welt‹ am zweiten Tag von Pessach des Jahres 615 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-6 Personalia 1857 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏ב[...] לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Alexander Behr geb. im Jahre 1800 gest. den [...] Friede seiner Asche Übersetzung Hier ist begraben [...] [...] [...] [...] [...] [...] der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zl 12: Laut der Angabe von Schulte starb Alexander Behr im Jahr 1857. ====== e09-10 Personalia 1858-11-10 Schmuel b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שמואל בר אהרן‏‎ ‎‏ויהיו ימי חייו‏‎ ‎‏נ״ט שנים‏‎ ‎‏והלך לעולמו‏‎ ‎‏ביום ג׳ כסלו‏‎ ‎‏תרי״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schmuel, Sohn des Aharon, seine Lebenstage betrugen 59 Jahre, ›und er ging hin in seine Welt‹ am 3. Tag des Kislev 619 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-8 Personalia 1864-06-03 Rachel b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רחל בת כ״ה אהרן‏‎ ‎‏נפטרה בעש״ק כ״ח‏‎ ‎‏אייר תרכ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏ימי חיי׳ ע״ה שנה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Rachel, Tochter des geehrten Herrn Aharon, verschieden am Rüsttag des heiligen Schabbat, 28. Ijar 624 der kleinen Zählung. Ihre Lebenstage betrugen 75 Jahre. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-3 Personalia 1869-01-13 Julchen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה מהוללה ויקרה‏‎ ‎‏מוכתרת בכל מדה ישרה‏‎ ‎‏מרת יולכען אשת יוסף שטערן‏‎ ‎‏נפטרה בחצי ימיה ל״ח שנה‏‎ ‎‏ביום ר״ח שבט תרכ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Joseph Stern geborne Julchen Capell geb. 12. Juli 1830 gest. 13. Juli 1869 Übersetzung Hier ist begraben eine gepriesene und teure Frau, bekrönt mit jeder rechten Eigenschaft, Frau Julchen, Gattin des Josef Stern, verschieden ›zur Hälfte ihrer Tage‹ , 38 Jahre alt, am Neumondstag Schwat 629 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Jer 17,11 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-7 Personalia 1870-10-05 Lea b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏לאה בת אליעזר אשה‏‎ ‎‏ישרה אשת משה בר‏‎ ‎‏אשר ותהי ימי חייה שמנם‏‎ ‎‏וחמש שנם והלך! לעולמה‏‎ ‎‏[...] של יום הכפורים‏‎ ‎‏תרל״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Lea, Tochter des Elieser, eine aufrechte Frau, Gattin des Mosche, Sohn des Ascher, und ihre Lebenstage betrugen fünfundachtzig Jahre, und sie ging hin in ihre Welt [...] des Versöhnungstages 631 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Lea starb an, kurz vor oder kurz nach dem Versöhnungstag des Jahres 631, dem 05.10.1870. Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-12 Personalia 1871-11-05 Jizchak b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ירא אלהים‏‎ ‎‏סר מרע בכל עמליו‏‎ ‎‏עשה צדקה כל ימיו‏‎ ‎‏נקרא שמו‏‎ ‎‏יצחק בר אהרן‏‎ ‎‏נולד ביום ה׳ י״א כסליו‏‎ ‎‏תקנ״א לפ״ק‏‎ ‎‏ומת בזקנה ושיבה טובה‏‎ ‎‏כ״א חשון תרל״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Isaak Behr aus Gindorf geb. im Dezember 1791 gest. im November 1871. Übersetzung Hier ist begraben ›ein gottesfürchtiger Mann, das Böse meidend‹ in all seinem Bemühen, ›Wohltat erwies er all seine Tage‹ , mit Namen genannt Jizchak, Sohn des Aharon, geboren am Tag 5, 11. Kislev 551 der kleinen Zählung, und gestorben ›betagt und in gutem Greisenalter‹ (am) 21. Cheschvan 632 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2f: Ijob 1,1 Zl 4: nach Ps 106,3 Zl 9: Gen 25,8 Kommentar Die Geburtsdaten nach dem jüdischen Kalender weichen um ein Jahr von den Angaben nach dem bürgerlichen Kalender ab. Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-11 Personalia 1872-09-01 Kinnel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה ישרה ונעימה‏‎ ‎‏הלכה בדרך תמימה‏‎ ‎‏עשתה צדקות כל ימיה‏‎ ‎‏והדריכה לתורה את בניה‏‎ ‎‏ה״ה מרת קינל‏‎ ‎‏אשת אברהם בר אליעזר‏‎ ‎‏נפטרה ביום כ״ח באב תרל״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Caroline Kaufmann geb. Schönfeld gestorben den 1. September 1872. Übersetzung Hier ist begraben eine aufrechte und anmutsvolle Frau, ›sie ging auf makellosem Wege‹ , ›Wohltaten erwies sie all ihre Tage‹ ›und leitete ihre Kinder zur Tora‹ , es ist Frau Kinnel, Gattin des Awraham, Sohn des Elieser, verschieden am 28. Tag des Aw 632 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 101,6 Zl 4: nach Ps 106,3 Zl 5: bShab 127a Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-2 Personalia 1872-12-04 Jechiel b. Josef Hirsch Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תמים במפעלותיו‏‎ ‎‏משוש משפחתו ומיודעיו‏‎ ‎‏היטיב לקרוביו גם לזרים‏‎ ‎‏מלאכי שמים העלוהו‏‎ ‎‏שראה תשועת עולמים‏‎ ‎‏ה״ה יחיאל בר יוסף הירש‏‎ ‎‏מת ביום ד׳ כסלו תרק״ג (!) לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Michael Hirsch gest. [...] 49. Jahre alt Übersetzung Hier ist begraben ein lauterer Mann in all seinen Taten, Wonne seiner Familie und seiner Bekannten, Gutes tat er denen, die ihm nahe und auch den Fremden, die Engel des Himmels führten ihn hinauf, ›daß er ewiger Rettung erblicke ‹ , es ist Jechiel, Sohn des Josef Hirsch, gestorben am 4. Tag des Kislev 623(?) der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: Jes 45,17 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zl 8: In der Jahreszahl ist ein Schreibfehler: Vermutlich wurde der Buchstaben ‎‏כ‏‎ mit dem gleichlautenden Buchstaben ‎‏ק‏‎ verwechselt. ====== e09-21 Personalia 1875-06-12 Awraham b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש אמונים הולך תמים‏‎ ‎‏רועה עדתו בצדק ובמישרים‏‎ ‎‏שמו הוא נודע לשבח ולתהלה‏‎ ‎‏ה״ה ראש העדה ומנהיג הקהל‏‎ ‎‏הוא אברהם בר אליעזר‏‎ ‎‏נפטר ביום ט׳ בסיון תרל״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Abraham Kaufmann gestorben den 12. Juni 1875 im 85. Lebensjahre. Übersetzung Hier ist begraben ›ein Mann von Treuen‹ , ›er wandelt lauter‹ , ein Hirte seiner Gemeinschaft in Gerechtigkeit und Geradheit, sein Name, er war bekannt zum Lob und Ruhm, es ist das Oberhaupt der Gemeinschaft und der Leiter der Gemeinde, das ist Awraham, Sohn des Elieser, verschieden am 9. Tag im Sivan 635 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 20,6 | Zl 2: Ps 15,2 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-86 Personalia 1877-10-15 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה צנועה ונעימה‏‎ ‎‏הלכה בדרך תמימה‏‎ ‎‏עשתה צדקה כל ימיה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Wilhelmine Salm geb. Cahn geb. 26. Oct. 1835 zu Frechen gest. 15. Oct. 1877 zu Frimmersdorf. Übersetzung Hier ist begraben eine züchtige und anmutsvolle Frau, ›sie ging auf makellosem Wege‹ , ›Wohltat erwies sie all ihre Tage ‹ . Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 101,6 Zl 4: Ps 106,3 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-85 Personalia 1880-06-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש צדיק וישר נדיבים‏‎ ‎‏הלך תמיד בדרך טובים‏‎ ‎‏דבק נפשו באלהים חיים‏‎ ‎‏וכל מעשיו היו לשם שמים‏‎ Hier ruhet! Levy Lion geb. 8. Febr. 1806 gest. 29. Juni 1880. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ein Mann, ›gerecht und aufrecht‹ (inmitten) der Wolhtäter, er ging stets ›den Weg der Guten‹ , seine Seele haftete am lebendigen Gott ›und alle seine Taten waren um des himmlischen Namens willen‹ . Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Dtn 34,4 Zl 3: Spr 2,20 Zl 5: Av 2,12 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-18 Personalia 1881 Transkription ‎‏[...]‏‎ ‎‏הי[...]לה‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ Hier ruht Bernadine B[...] geboren d. [...] gestorben d. [...] April 1881 Friede ihrer Asche! Übersetzung ... ... ... ... ... ... ... Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-4 Personalia 1881-02-24 Schmuel b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תמים במפעלותיו‏‎ ‎‏משוש משפחתו ומיודעיו‏‎ ‎‏כ״ה שמואל בר משה נולד‏‎ ‎‏ביום א׳ י׳ אדר שני תקפ״ו ונפטר‏‎ ‎‏ביום ה׳ כ״ה אדר תרמ״א לפ״ק‏‎ ‎‏והללו זעקים שבר ורננים‏‎ ‎‏אב זקן אשה ושבעה בנים‏‎ ‎‏רוחו יאסף בגן עדן‏‎ ‎‏עד יעירהו המקיץ נרדמים‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Samuel Behr zu Gindorf geb. d. 19. März 1826 gest. d. 24. Februar 1881. Übersetzung Hier ist begraben ein Mann, lauter in seinen Werken, Wonne seiner Familie und seiner Bekannten, der geehrte Herr Schmuel, Sohn des Mosche, geboren am Tag 1, 10. des zweiten Adar 586, und verschieden am Tag 5, 25. Adar 641 der kleinen Zählung. und es schreien und jammern ob des Sturzes und ...? der betagte Vater, Frau und sieben Kinder, sein Geist möge versammelt werden im Garten Eden, bis ihn erweckt der, der die Toten erwachen läßt. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Vergleiche Aufbau und Inhalt der Inschrift mit der fast identischen auf Grabmal Nr. 0020. Zl 6: Auch das Sterbejahr war ein Schaltjahr, das Sterbedatum fiel in den ersten Adar. ====== e09-13 Personalia 1881-03-27 Mosche b. Ascher Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש חמדות ותמים‏‎ ‎‏זקן ושבע ימים ושנים‏‎ ‎‏מלאכי שמים העלוהו‏‎ ‎‏מראה תשועת עולמים‏‎ ‎‏כ״ה משה בר אשר נולד‏‎ ‎‏ביום ג׳ כ״ה כסלו תקנ״ד ונפטר‏‎ ‎‏ביום א׳ כ״ו אדר שני תרמ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Moses Behr zu Gindorf geb. d. 21. Decbr. [1794] gest. d. 24. März [1881] Übersetzung Hier ist begraben ›ein werter Mann‹ , ein lauterer, ›betagt und satt an Tagen und Jahren‹ , die Engel des Himmels führten ihn hinauf, ›ewige Rettung‹ zu erblicken, der geehrte Herr Mosche, Sohn des Ascher, geboren am Tag 3, 25. Kislev 554 und verschieden am Tag 1, 26. des zweiten Adar 641 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Dan 10,11 Zl 3: Gen 35,29 Zl 5: Jes 45,17 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Die Angabe des Geburtsdatums nach dem jüdischen Kalender stimmt in sich nicht und weicht um etwa ein Jahr von der Angabe nach dem bürgerlichen Kalender ab, dem 21. Dezember 1794, der Sonntag, dem 29. Kislev 555 entspricht. ====== e09-15 Personalia 1881-04-01 Schmuel b. Alexander Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ילד שעשועים נחמד ונעים‏‎ ‎‏שמואל בר אלכסנדר‏‎ ‎‏לא היו ימיו כי אם ה׳ שנים‏‎ ‎‏ואיננו כי לקח אותו אלהים‏‎ ‎‏ביום ער״ח סיון תרמ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Philipp Baum geb. am 3. August 1877 gest. am 1. April 1881 Übersetzung Hier ist begraben ›ein Kind der Liebkosungen‹ , liebenswert und liebenswürdig, Schmuel, Sohn des Alexander, nicht (lange) währten seine Tage, nur 5 Jahre, ›und er ward nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg‹ am Vorabend von Neumond Sivan 641 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Jer 31,19 Zl 5: Gen 5,24 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zln 6 und 11: Die Daten stimmen nicht überein, der 1. April 1881 fiel auf Freitag, den 2. Nissan 641, der Vorabend von Neumond Sivan 641 auf Samstag, den 28. Mai 1881. ====== e09-84 Personalia 1884-11-23 Gecha(?) b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה והצדקת‏‎ ‎‏אשת חיל עקרת הבית‏‎ ‎‏מרת גיכא בת אהרן‏‎ ‎‏מתה ביום ה׳ חדש כסלו‏‎ ‎‏תרמ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau S. Salm geb. 1806, gest. 1884. Friede ihrer Asche. Übersetzung Hier ist begraben die teure und gerechte Frau, ›die tüchtige Gattin‹ , ›Walterin des Hauses‹ , Frau Gecha(?), Tochter des Aharon, gestorben am 5. Tag des Monats Kislev 645 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,10 | Zl 3: Ps 113,9 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-20 Personalia 1887 Josef b. Awraham Transkription ‎‏פ״[.]‏‎ ‎‏איש ת[מים במפ]עלותיו‏‎ ‎‏משוש [משפחתו] ומיודעיו‏‎ ‎‏כ״ה יוסף בר אברהם נולד‏‎ ‎‏ביום [...] ונפטר‏‎ ‎‏ביום [... תר]מ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏והללו זעקים שבר ורננים‏‎ ‎‏אשה וארבעה בנים‏‎ ‎‏רוחו יאסף בגן עדן‏‎ ‎‏עד יעירהו המקיץ נרדמים‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Joseph Kaufmann geb. 11. Mai [1833] gest. 3. Nov. [1887] Übersetzung Hier ... ein Mann, lauter in seinen Werken, Wonne seiner Familie und seiner Bekannten, der geehrte Herr Josef, Sohn des Awraham, geboren am Tag ... und verschieden am Tag ... 648 der kleinen Zählung, es heulen, es schreien, ob des Sturzes ...? Frau und vier Kinder, sein Geist möge versammelt werden im Garten Eden, bis ihn erweckt der, der die Toten erwachen läßt. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Vergleiche Aufbau und Inhalt der Inschrift mit der fast identischen auf Grabmal Nr. 0004. Zln 13-14: Geburts- und Sterbejahr wurden entsprechend der Angabe von Schulte ergänzt. ====== e09-45 Personalia 1889-06-02 Mindle b. Natan Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל עקרת הבית‏‎ ‎‏יראת אלהים וחוננת דלים‏‎ ‎‏מרת מנדלה בת נתן‏‎ ‎‏אשת יחיאל הירש‏‎ ‎‏מתה בזקנה ושיבה טובה‏‎ ‎‏ביום ג׳ סיון‏‎ ‎‏ונקברה‏‎ ‎‏ערב שבעות תרמ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Michael Hirsch geb. [...] gest. [...] Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ , ›Walterin des Hauses‹ , eine Gottesfürchtige und eine ›Gönnerin der Geringen‹ , Frau Mindle, Tochter des Natan, Gattin des Jechiel Hirsch, gestorben ›betagt und in gutem Greisenalter‹ am 3. Tag des Sivan, und begraben am Vorabend des Wochenfestes 649 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 | Zl 2: Ps 113,9 Zl 3: Spr 28,8 Zl 6: Gen 25,8 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-23 Personalia 1891 Elieser b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש אמונים הלך תמים‏‎ ‎‏מעשיו היו טובים ושלמים‏‎ ‎‏השכים והעריב לתורה‏‎ ‎‏ולתפלה‏‎ ‎‏שמו הוא נודע לשבח‏‎ ‎‏ולתהלה‏‎ ‎‏ה״ה אליעזר בר אברהם‏‎ ‎‏מת בזקנה ושיבה טובה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Simon Stern geb. ... gest. ... Übersetzung Hier ist begraben ›ein Mann von Treuen‹ , er wandelte lauter, seine Taten waren gut und vollkommen, ›frühmorgens und abends begab er sich zum Torastudium und zum Gebet‹ , sein Name, er war bekannt zum Lob und Ruhm, es ist Elieser, Sohn des Awraham, gestorben ›betagt und in gutem Greisenalter‹ . Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 20,6 Zl 4f: bBB 7a Zl 9: Gen 25,8 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zln 13-14: Laut Schulte und Cames/Herlitz (s.u.) wurde Simon Stern im Jahr 1813 geboren und starb 1891. ====== e09-37 Personalia 1892-01-11 Lea b. Zwi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏[אש]ת חיל תפארת בעלה ובניה‏‎ ‎‏תמימה וישרה ונעימה‏‎ ‎‏במעשיה‏‎ ‎‏לעני ולאביון פרשה כפיה‏‎ ‎‏לגמול חסד ואמת כל ימיה‏‎ ‎‏ה״ה מרת לאה בת צבי‏‎ ‎‏אשת יוסף לאונטהאל‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Löwenthal geb. 3. März 1825 gest. 11. Jan. 1892. Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ , Zierde ihres Gatten und ihrer Kinder, lauter, aufrecht und anmutsvoll in ihren Taten, ›dem Armen und dem Bedürftigen öffnete sie ihre Hände‹ , ›um wahrhaftiges Liebeswerk zu erweisen all ihre Tage‹ , es ist Frau Lea, Tochter des Zwi, Gattin des Josef Löwenthal. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 5: Spr 21,20 Zl 6: Vgl. Gen 24,49 u. ARN 4. Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-26 Personalia 1892-07-25 Mosche b. Josef Kaufmann Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש משה היה עניו‏‎ ‎‏רדף שלום כל ימי חייו‏‎ ‎‏אהב הצדק והמישרים‏‎ ‎‏היטיב לקרוביו גם לזרים‏‎ ‎‏ה״ה משה בר יוסף קויפמאנן‏‎ ‎‏נפטר ביום ב׳ ראש חדש אב‏‎ ‎‏ונקבר ביום ג׳ ב׳ אב תרנ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Moses Kaufmann geb. ... gest. ... Übersetzung Hier ist begraben - ›der Mann Mosche war demütig‹ , ›er strebte nach Frieden alle Tage seines Lebens‹ , ›er liebte Gerechtigkeit und Geradheit‹ , Gutes tat er denen, die ihm nahe und auch den Fremden, es ist Mosche, Sohn des Josef Kaufmann, verschieden am Tag 2, Neumond Aw und begraben am Tag 3, 2. Aw 652 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Num 12,3 Zl 3: Av 1,12 Zl 4: Vgl. Jes 45,19 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-83 Personalia 1893-06-25 Menachem b. Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏קבורת איש ישר ותמים‏‎ ‎‏פזר נתן לאביונים‏‎ ‎‏יסד ותקן דבר טוב‏‎ ‎‏ה״ה מנחם בר יוסף‏‎ ‎‏מת בשם טוב גדול‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Emanuel Schönfeld aus Frimmersdorf geb. 6. April 1825 gest. 25. Juni 1893 Friede seiner Asche. Übersetzung Hier ist begraben Grabstätte eines aufrechten und lauteren Mannes, ›freigebig war er den Bedürftigen‹ , er gründete und richtete ein Stiftung ein, es ist Menachem, Sohn des Josef, gestorben ›mit großem gutem Namen.‹ Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 112,9 Zl 6: bBer 17a Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Vgl. die identische Eulogie für Philipp Kaufmann auf Grabstein Nr. 0019 von 1891. ====== e09-28 Personalia 1894-05-24 Mindle Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הגבירה המהוללה‏‎ ‎‏אשת חיל תפארת בעלה‏‎ ‎‏ותפארת בניה‏‎ ‎‏ה״ה אשה יראת אלהים‏‎ ‎‏פעלה טוב כל ימיה‏‎ ‎‏היכרה מרת מינדלה‏‎ ‎‏אשת משה קויפמאנן‏‎ ‎‏מתה ביום ל״ג בעמר תרנ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Moses Kaufmann geb. ... geb. ... gest. ... Übersetzung Hier ist begraben die gepriesene Herrin, ›die tüchtige Gattin‹ , Zierde ihres Gatten ›und Zierde ihrer Kinder‹ , es ist eine gottesfürchtige Frau, sie tat Gutes all ihre Tage, die Teure, Frau Mindle, Gattin des Mosche Kaufmann, gestorben an Lag baOmer 654 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,10 Zl 4: Spr 17,6 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-43 Personalia 1894-06-27 Ester b. Zwi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אסתר בת צבי‏‎ ‎‏אשת מנחם ואלף‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Esther Wolf geb. 8. Aug. 1821 gest. 27. Juni 1894. Übersetzung Hier ist begraben Ester, Tochter des Zwi, Gattin des Menachem Wolf. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-19 Personalia 1895 ... b. Jehuda Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏קבורת איש ישר ותמים‏‎ ‎‏פזר נתן לאביונים‏‎ ‎‏יסד [ותקן ד]בר טוב‏‎ ‎‏ה״ה [...] בר יהודה‏‎ ‎‏מת בשם טוב גדול‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Philipp Kaufmann geb. 14. Mai 18[32] gest. 10. Mai, 1895 Übersetzung Hier ist begraben - Grabstätte eines aufrechten und lauteren Mannes, ›freigebig war er mit den Bedürftigen‹ , er gründete und richtete ein Stiftung ein, es ist ..., Sohn des Jehuda, gestorben ›mit großem gutem Namen‹ . Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 112,9 Zl 6: bBer 17a Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zl 4: Die Zeile konnte mithilfe der identischen Eulogie für Emanuel Schönfeld auf Grabstein Nr. 0083 von 1893 ergänzt werden. Zl 10: Das Geburtsjahr wurde entsprechend der Angabe von Schulte (s.u.) ergänzt, Cames/Herlitz schreiben 1842. ====== e09-29 Personalia 1897-04-14 Mosche b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה בר אברהם‏‎ ‎‏איש תם וישר מ[גז]ע ישרים‏‎ ‎‏פועל [צדק וכשר] מעללים‏‎ ‎‏משביע [לרעבים מ]בטח לע‏‎ ‎‏ניים‏‎ ‎‏לקחו [יה לארץ] החיים‏‎ ‎‏ביום י״ב [... ניסן] תרנ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏ונקבר ביום ערב פסח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Moses Kaufmann geb. 6. Oct. 182[7] gest. 14. April 1897. Übersetzung Hier ist begraben Mosche, Sohn des Awraham, ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ vom Stamme der Aufrechten, ›Wohltat wirkte er‹ , und tugendhaft sein Tun, er sättigte Hungernde, bot Sicherheit den Armen, es nahm ihn [Gott ins ›Lande] des Lebens‹ am 12. Tag des ... Nissan 657 der kleinen Zählung, und begraben am Vorabend von Pessach. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ijob 1,8 Zl 4: Ps 15,2 Zl 7: Jes 38,11 und Ps 116,9 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zln 3, 4, 5 und 7: Die Zeilen konnten mithilfe der identischen Eulogie für den 1898 gestorbenen Philipp Katz auf Grabstein Nr. 0082 ergänzt werden. (Und vgl. auch die Eulogie auf Grabstein Nr. 0025). Zl 13: Das Geburtsjahr wurde entsprechend der Angabe von Cames und Herlitz (s.u.) ergänzt. ====== e09-82 Personalia 1898-04-28 Israel b. Awraham Zwi Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ישראל בר אברהם צבי הכהן‏‎ ‎‏איש תם וישר מגזע ישרים‏‎ ‎‏פועל צדק וכשר מעללים‏‎ ‎‏משביע לרעבים ומבטח לעניים‏‎ ‎‏לקחו יה לארץ החיים‏‎ ‎‏ביום ו׳ אייר תרנ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Philipp Katz geb. 4. März 1805 gest. 28. April 1898. Übersetzung Hier ist begraben Israel, Sohn des Awraham Zwi Hakohen, ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ vom Stamme der Aufrechten, ›Wohltat wirkte er‹ , und tugendhaft sein Tun, er sättigte Hungernde, den Armen bot er Sicherheit, es nahm ihn Gott ins ›Lande des Lebens‹ am 6. Tag des Ijar 658 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ijob 1,8 Zl 4: Ps 15,2 Zl 6: Jes 38,11 und Ps 116,9 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Auf dem Grabstein des 1897 gestorbenen Moses Kaufmann (Grabstein Nr. 0029) findet sich eine identische Eulogie, eine ähnliche auf Grabstein Nr. 0025 aus dem Jahr 1900. ====== e09-27 Personalia 1899-10-01 Gitche b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏גיטכה בת מנחם‏‎ ‎‏אשת אליעזר מארקז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Henriette Marx geb. Wolf geb. 5. Nov. 1868 gest. 1. Oct. 1899. Übersetzung Hier ist begraben Gitche, Tochter des Menachem, Gattin des Elieser Marx. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-42 Personalia 1899-10-22 Menachem b. Zwi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מנחם בר צבי‏‎ ‎‏הוא מת בן ע״ט שנה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Emanuel Wolf geb. 23. Aug. 1820 gest. 22. Oct. 1899. Übersetzung Hier ist begraben Menachem, Sohn des Zwi, er starb im Alter von 79 Jahren. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-25 Personalia 1900 Josef b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יוסף בר אברהם‏‎ ‎‏הוא אהב צדק ומישרים‏‎ ‎‏משביע לרעבים מבטח לעניים‏‎ ‎‏לקחו יה לארץ החיים‏‎ ‎‏ביום ט״ו א[דר ...] תר״ס לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Josef [...] geb. [...] gest. 14. Febr. 1900. Übersetzung Hier ist begraben Josef, Sohn des Awraham, er liebte Gerechtigkeit und Geradheit, sättigte Hungernde, Armen bot er Sicherheit, es nahm ihn Gott ins ›Lande des Lebens‹ am 15. Tag des Adar ... 660 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Jes 38,11 und Ps 116,9 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Eine identische Eulogie findet sich auf den Grabsteinen Nrn. 0029 von 1897 und 0089 von 1898. ====== e09-87 Personalia 1900-02-16 Eljakum b. Jehuda Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אליקום בר יהודה‏‎ ‎‏מת והלך לעלמה ביום‏‎ ‎‏ערב שבת קדש י״ז אדר‏‎ ‎‏ראשון ונקבר ביום ב׳‏‎ ‎‏כ׳ בו תר״ס לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Gottschalk Lion geb. 25. Feb. 1846 gest. 16. Feb. 1900. Übersetzung Hier ist begraben Eljakum, Sohn des Jehuda, er starb und ging hin in seine Welt am Vorabend des heiligen Schabbat, 17. des ersten Adar, und wurde begraben am Tag 2, 20. desselben, 660 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-88 Personalia 1901-10-15 Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אברהם [...]‏‎ ‎‏נפטר ב[...] לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Abraham Rübsteck geb. 5. Feb. 1828 gest. 15. Oct. 1901. Übersetzung Hier ist begraben Awraham ... verschieden am ... der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-24 Personalia 1901-12-09 Channa b. Reuwen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה חנה בת ראובן‏‎ ‎‏מתה בת פ״ד שנה‏‎ ‎‏ביום כ״ה כסלו תרס״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Simon Stern geb. 19. Juni 1817, gest. 9. Dez. 1901. Übersetzung Hier ist begraben die Frau Channa, Tochter des Reuwen, gestorben im Alter von 84 Jahren am 25. Tag des Kislev 661 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-76 Personalia 1902-06-04 Gelche b. Aharon Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה חשובה ויקרה‏‎ ‎‏ה״ה מרת געלכה בת אהרן הלוי‏‎ ‎‏נפטרה ביום ... כ״ח אייר‏‎ ‎‏ונקברה ביום ו׳ ר״ח סיון‏‎ ‎‏[...]‏‎ ‎‏[תנצב״ה]‏‎ ... ... ... geb. [...] gest. 4. Juni 1902 Übersetzung Hier ist begraben eine angesehene und teure Frau, es ist Frau Gelche, Tochter des Aharon Halevi, verschieden am Tag ... 28. Ijar und begraben am Tag 6 Neumond Sivan [662 der kleinen Zählung.] Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-33 Personalia 1902-08-29 Breinche b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבתולה החמודה והיקרה‏‎ ‎‏יהללוה בשערים מעשיה‏‎ ‎‏ה״ה בריינכא בת משה‏‎ ‎‏מתה ביום ו׳ כ״ו אב‏‎ ‎‏ונקברה ביום ב׳ כ״ט אב תרס״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Brünette Kaufmann geb. 17. April 1866, gest. 29. Aug. 1902. Übersetzung Hier ist begraben die liebliche und teure Jungfrau, ›es loben in den Toren ihre Werke sie‹ , es ist Breinche, Tochter des Mosche, gestorben am Tag 6, 26. Aw und begraben am Tag 2, 29. Aw 662 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,31 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-32 Personalia 1905-04-29 Josef b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏קבורת איש נכבד נגיד ושוע‏‎ ‎‏פאר אישים וכשרום מעללים‏‎ ‎‏דורש טוב לעמו‏‎ ‎‏ה״ה ראש העדה פרנס ומנהיג‏‎ ‎‏היקר יוסף בר אברהם‏‎ ‎‏מת ביום כ״ד ניסן‏‎ ‎‏ונקבר בכבוד גדול שנת תרס״ה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Joseph Stern geb. 22. Dez. 1820 gest. 29. April 1905 Übersetzung Hier ist begraben - Grabstätte eines geehrten Mannes, Fürst und Vornehmer, Pracht der Männer, voll tugendhaften Wirkens, ›bedacht auf das Beste für sein Volk,‹ , es ist das Oberhaupt der Gemeinschaft, der Vorsteher und Leiter, der Teure, Josef Sohn des Awraham, gestorben am 24. Tag des Nissan des Jahres 665 und begraben mit grosser Ehre. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Est 10,3 Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zl 3: ‎‏כשרום‏‎ statt ‎‏כשר‏‎. ====== e09-35 Personalia 1906-02-13 Rechle b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רכלה בת אליעזר‏‎ ‎‏מתה ביום [...] תרס״ו לפ״ק‏‎ ‎‏[תנצב״ה?]‏‎ H[ier ruht] Frau Regina Kaufmann geb. [...] geb. [...] Mai [...] gest. 13. Feb. 1906. Übersetzung Hier ist begraben Rechle, Tochter des Elieser, gestorben am Tag ... 666 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-78 Personalia 1908-10-29 Eljakum b. Awraham Zwi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אליקום בר אברהם צבי‏‎ ‎‏מת ד׳ חשון תרס״ט לפ״ק‏‎ Hier ruht Gustav Lion geb. 2. Dez. 1877 gest. 29. Oct. 1908. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Eljakum, Sohn des Awraham Zwi, gestorben 4. Cheschvan 669 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-5 Personalia 1909-12-16 Brenle b. Elieser 1910-12-18 Jizchak b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק בר משה // ברענלה בת אליעזר‏‎ ‎‏מת ד׳ טבת תר״ע לפ״ק // מתה י״ח כסלב! תרע״א לפ״ק‏‎ Hier ruhen Eva Behr geb. Cappel // Isaak Behr geb. 13. Juni 1828 // geb. 20. Feb. 1821 gest. 18. Dez. 1910. // gest. 16. Dez. 1909. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Jizchak, Sohn des Mosche, // Brenle, Tochter des Elieser, gestorben 4. Tewet 670 der kleinen Zählung. // gestorben 18. Kislev 671 der kleinen Zählung. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-9 Personalia 1910-07-07 Elieser b. Kalonymos Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אליעזר בר קלונימות!‏‎ Lazarus Kaufmann geb. 9. Juli 1857, gest. 7. Juli 1910. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Elieser, Sohn des Kalonymos. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zl 2: Der Name Kalonymos wurde mit dem Buchstaben ‎‏ת‏‎ / tav statt ‎‏ס‏‎ /samech am Ende geschrieben, doch wird der Buchstaben tav in aschkenasischer Aussprache am Ende eines Wortes als "s" gesprochen, so daß sich am Klang des Namens nichts ändert. ====== e09-67 Personalia 1911-05-15 Rös'che b. Binjamin Hakohen Transkription Hier ruht meine liebe Frau unsere gute Mutter Frau Rosa Rübsteck geb. Cahn ‎‏ריסכה בת בנימן הכהן‏‎ geb. 12. Oct. 1853, gest. 15. Mai 1911. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Rös'che, Tochter des Binjamin Hakohen. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-79 Personalia 1911-06-04 Pessche b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פסכה בת שמואל‏‎ ‎‏אשת אברהם ליאן‏‎ ‎‏מתה ח׳ סיון תרע״א לפ״ק‏‎ Hier ruht Bertha Lion geb. Falkenstein geb. 2. Oct. 1843 gest. 4. Juni 1911. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Pessche, Tochter des Schmuel, Gattin des Awraham Leon, gestorben 8. Sivan 671 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-68 Personalia 1912-01-25 Lea b. Elieser Transkription Hier ruht unsere liebe Schwester Fraülein Helene Rübsteck ‎‏לאה בת אליעזר‏‎ geb. 13. Sept. 1844 gest. 25. Jan. 1912. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Lea, Tochter des Elieser. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 3: Das Wort "Fräulein" wurde mit Umlaut ü statt ä geschrieben. ====== e09-38 Personalia 1912-02-29 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unsere unvergessliche Tochter und Schwester Ella Baum geb. 30. März 1890 gest. 29. Feb. 1912 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-41 Personalia 1913-10-12 Bella b. Jizchak Transkription Hier ruht Bella Kerp ‎‏ביילה בת יצחק‏‎ ‎‏מתה י״א תשרי תרע״ד לפ״ק‏‎ geb. 19. Sept. 1884 gest. 12. Oct. 1913 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Bella, Tochter des Jizchak, gestorben 11. Tischri 674 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ===== e09-1 Personalia 1915-03-17 Riwka b. Uri Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רבקה בת אורי‏‎ ‎‏מתה ביום ב׳ חדש ניסן‏‎ ‎‏תרע״ה לפ״ק‏‎ Hier ruht u. herzensgute Mutter Rebecca Baum geb. Behr geb. 11. Nov. 1859 gest. 17. März 1915 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Riwka, Tochter des Uri, gestorben am 2. Tag des Monats Nissan 675 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-69 Personalia 1915-07-24 Rechela b. Schalom Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל תפארת בעלה‏‎ ‎‏רעכלא בת שלום‏‎ ‎‏מתה בשיבה טובה‏‎ ‎‏ביום י״ג אב תרע״ה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere liebe Mutter Frau Ww. Abraham Wolff Regina geb. Oberländer geb. 9. Dez. 1830, gest. 24. Juli 1915 Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹ , Zierde ihres Gatten, Rechela, Tochter des Schalom, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ am 13. Tag des Aw 675. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 4: Gen 25,8 ====== e09-71 Personalia 1915-10-13 Jaakow b. Alexander Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏הלך תמים ופעל צדק‏‎ ‎‏ירא אלהים כל ימיו‏‎ ‎‏צדיק באמונתו חיה‏‎ ‎‏ה״ה יעקב בר אלכסנדר‏‎ ‎‏מת בשיבה טובה‏‎ ‎‏ביום ה׳ מרחשון‏‎ ‎‏שנת תרע״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Jacob Alexander geb. 9. Mai 1823 gest. 13. Oct. 1915 Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ , ›er wandelte in Lauterkeit und wirkte Wohl‹ , er war gottesfürchtig all seine Tage, ›ein Gerechter, der in seinem Glauben lebte,‹ , es ist Jaakow, Sohn des Alexander, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ , am 5. Tag des Marcheschvan des Jahres 676 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 3: Ps 15,2 Zl 5: Hab 2,4 Zl 7: Gen 25,8 ====== e09-70 Personalia 1915-09-18 Menachem b. Jaakow 1915-09-25 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏מנחם בר יעקב‏‎ ‎‏מת בשיבה ט[ובה]‏‎ ‎‏ביום כפור תרע״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht mein lieber Gatte unser guter Vater Hermann Kaufmann geb. 6. Sept. 1832 gest. 18. Sept. 1915 Erinnerung an unseren unvergesslichen lieben Sohn u. Bruder Gustav gefallen im Kriege am 25. Sept. 1915. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ , Menachem, Sohn des Jaakow, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ am Versöhnungstag 676. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 4: Gen 25,8 ====== e09-39 Personalia 1915-02-14 Natan b. Jechiel 1920-07-17 Chaiche b. Schalom Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ר׳ נתן בר יחיאל // חייכה בת שלם הלוי‏‎ ‎‏מת ביום ב׳ חדש אב // מתה ביום א׳ חדש אדר‏‎ ‎‏תר״פ לפ״ק // תרע״ה לפ״ק‏‎ Hier ruhen unsere lieben Eltern Sophie Hirsch // Nathan geb. Oberländer // Hirsch geb. 24. Feb. 1840 // geb. 17. Sept. 1841 gest. 14. Feb. 1915. // gest. 17. Juli 1920. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Herr Natan, Sohn des Jechiel, // Chaiche, Tochter des Schalom Halevi, gestorben am 2. Tag des Monats Aw // gestorben am 1. Tag des Monats Adar 680 der kleinen Zählung. // 675 der kleinen Zählung. Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-62 Personalia 1916-06-02 Schimon b. Jaakow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏ירא אלהים כל ימיו‏‎ ‎‏בבית תפלה נשה רנה‏‎ ‎‏שמעון בר יעקב‏‎ ‎‏מת בשיבה טובה‏‎ ‎‏ביום א׳ סיון תרע״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser geliebter Vater Simon Kaufmann geb. 5. Febr. 1830, gest. 2. Juni 1916. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann, Gott ehrfürchtend‹ all seine Tage, im Haus des Gebets stimmte er Jubelgesang an, Schimon, Sohn des Jaakow, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ am 1. Tag des Sivan 676 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2f: Ijob 1,8 Zl 6: Gen 25,8 Kommentar Zl 4: Schreibfehler: ‎‏נשה‏‎ statt ‎‏נשא‏‎. ====== e09-81 Personalia 1916-03-31 1922-01-31 Transkription ‎‏נ״פ‏‎ Hier ruhen Bernhard Salm geb. 18. Juli 1834, gest. 31. März 1916 Clementine Salm geb. Schönfeld geb. 19. Juli 1833, gest. 31. Jan. 1922 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Begraben sind hier Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zl 1: Die Buchstaben der abgekürzten hebräischen Einleitungsformel wurden hier vertauscht. ====== e09-63 Personalia 1917-07-03 Josef b. Elieser Transkription Hier ruht mein lieber Gatte Josef Rübsteck geb. 22. Aug. 1852 gest. 3. Juli 1917. ‎‏יוסף בר אליעזר‏‎ ‎‏נפטר ביום י״ג תמוז‏‎ ‎‏תרע״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Josef, Sohn des Elieser, verschieden am 13. Tag des Tammus 677 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-31 Personalia 1917-07-20 Rachel b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רחל בת אברהם‏‎ ‎‏מתה ראש חדש אב תרע״ז לפ״ק‏‎ Hier ruht u. liebe Grossmutter Rahel Behr geb. Stern geb. 13. Feb. 1830 gest. 20. Juli 1917. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Rachel, Tochter des Awraham, gestorben Neumond Aw 677 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-65 Personalia 1917-12-26 Chajim b. Elieser Transkription Hier ruht unser lieber Vater Hermann Rübsteck ‎‏חיים בר אליעזר‏‎ geb. 10. Febr. 1847, gest. 26. Dez. 1917. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Chajim, Sohn des Elieser. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-66 Personalia 1918-07-20 Jehuda b. Menachem 1918-07-28 Transkription Hier ruht unser lieber Gatte und Vater ‎‏יהודה בר מנחם‏‎ Louis Kaufmann geb. 27. März 1848 gest. 20. Juli 1918 ‎‏תנצב״ה‏‎ Dem Gedächtnis von Heinrich Kaufmann für das Vaterland gefallen am 28. Juli 1918 Übersetzung Jehuda, Sohn des Menachem Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-36 Personalia 1919-02-22 Ester b. Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אסתר בת יוסף‏‎ ‎‏מתה ביום כ״ב אדר תרע״ט לפ״ק‏‎ Hier ruht u. liebe Tochter u. Schwester Emmy Kaufmann geb. 2. Jan. 1885 gest. 22. Feb. 1919. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ester, Tochter des Josef, gestorben am 22. Tag des Adar 679 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. Zl 3: Das Jahr 679 war ein Schaltjahr, der Sterbetag fiel in den ersten Adar. ====== e09-58 Personalia 1920-07-28 Resle b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht uns. liebe Schwester Regina Rübsteck ‎‏רעשלא בת אליעזר‏‎ geb. am 14. März 1855 gest. am 28. Juli 1920 Übersetzung Hier ist begraben Resle, Tochter des Elieser. ====== e09-59 Personalia 1921-05-02 Resche b. Meir 1922-05-19 Jehuda b. Jaakow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht meine liebe Frau und gute Mutter Frau Jakob Kaufmann Rosette geb. Roer geb. 23. Nov. 1861 gest. 2. Mai 1921 ‎‏רישכא בת מאיר‏‎ Hier ruht unser lieber Sohn und Bruder Leo Kaufmann geb. 23. Mai 1893 gest. 19. Mai 1922 ‎‏יהודה בר יעקב‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier sind begraben Resche, Tochter des Meir Jehuda, Sohn des Jaakow Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-44 Personalia 1922-03-26 Ollek b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אללעק בת אברהם‏‎ ‎‏מתה כ״ו אדר תרפ״ב לפ״ק‏‎ Hier ruht Regina Kaufmann geb. Schönfeld geb. 9/3 1834 gest. 26/3 1922. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ollek, Tochter des Awraham, gestorben 26. Adar 682 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-60 Personalia 1922-12-19 Hendla b. Simcha Transkription Hier ruht unsere liebe Mutter Helene Kaufmann geb. Marx geb. 23. März 1849 gest. 19. Dez. 1922. ‎‏הנדלא בת חבר ר׳ שמחה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hendla, Tochter des toragelehrten Herrn Simcha Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-30 Personalia 1923-04-06 Meir b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מאיר בר יצחק‏‎ ‎‏מת כ׳ ניסן תרפ״ג לפ״ק‏‎ Hier ruht Marcus Behr geb. 26/4 1854 gest. 6/4 1923 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Meir, Sohn des Jizchak, gestorben 20. Nissan 683 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-61 Personalia 1927 Mirjam b. Elieser Transkription Hier ruht Wwe. Heinr. Wolff Jenny geb. Rübsteck ‎‏מרים בת אליעזר‏‎ im Alter von 67 Jahren Übersetzung Mirjam, Tochter des Elieser Kommentar Es ist sehr ungewöhnlich, daß auf einem Grabstein kein Sterbedatum angegeben ist. Vielleicht vergaß der Steinmetz eine Zeile? Laut Schulte (s.u.) starb die Witwe Wolff im Jahr 1927. ====== e09-53 Personalia 1928-10-11 Elieser b. Baruch Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר וכשר בכל מדותיו‏‎ ‎‏השכּים והעריב לתורה ולתפלה‏‎ ‎‏אליעזר בּר בּרוּך הלוי‏‎ ‎‏נפטר כ״ז תשרי תרפ״ט‏‎ Hier ruht mein lieber Gatte unser guter Vater Lazarus Wallach geb. 15.10.1846 gest. 11.10.1928 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter und tugendhafter Mann in all seinen Eigenschaften, ›frühmorgens und abends begab er sich zum Torastudium und zum Gebet‹ , Elieser, Sohn des Baruch Halevi, verschieden (am) 27. Tischri 689. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: bBB 7a ====== e09-55 Personalia 1930-02-27 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unsere liebe Schwester Frau Herm. Sassen geb. Kamp geb. 2.9.1872 gest. 27.2.1930 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-73 Personalia 1930-07-08 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser lieber Bruder Aron Salm geb. 14.8.1861 gest. 8.7.1930. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-56 Transkription ‎‏...‏‎ [Hi]er ruh[t] [unse]re liebe Mut[ter] [Fra]u Louis Kaufmann Josefine geb. Falkenstein geb. 29. Dez. 1853 gest. 30. Nov. 1930 ====== e09-46 Personalia 1931-03-25 Bräunche b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בריינכה בת יצחק‏‎ ‎‏מתה ביום ז׳ ניסן תרצ״א לפ״ק‏‎ Hier ruht uns. unvergessliche Mutter Frau Jos. Kaufmann Brünette, geb. Behr geb. 26.4.1856 gest. 25.3.1931. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Bräunche, Tochter des Jizchak, gestorben am 7. Tag des Nissan 691 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-57 Personalia 1933-01-25 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser lieber Sohn und Bruder Bruno Wallach geb. 11.12.1908 gest. 25.1.1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-74 Personalia 1933-02-06 Awraham Zwi b. Jehuda Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אברהם צבי בר יהודה‏‎ ‎‏מת ביום י׳ חדש שבט תרצ״ג לפ״ק‏‎ Hier ruht Abraham Lion geb. 15. Dez. 1841 gest. 6. Febr. 1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Awraham Zwi, Sohn des Jehuda. gestorben am 10. Tag des Monats Schwat 693 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-75 Personalia 1933-02-22 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht uns. liebe Schwester Charlotte Salm geb. 1. Sept. 1875 gest. 22. Febr. 1933 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-49 Personalia 1933-03-02 Jaakow b. Elieser Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יעקב בר אליעזר הלוי‏‎ ‎‏מת ביום ד׳ אדר תרצ״ג‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht mein lieber Sohn, unser lieber Bruder Gustav Wallach geb. 20.11.1879 - gest. 3.3.1933 Übersetzung Hier ist begraben Jaakow, Sohn des Elieser Halevi, gestorben am 4. Tag des Adar 693 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 3 und 7: Unstimmigkeit im Datum: Der 3. März 1933 fiel auf den 5., nicht den 4. Adar 693. ====== e09-50 Personalia 1934-01-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser lieber Bruder Joseph Wolff geb. 6. April 1865 gest. 17. Jan. 1934 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-51 Transkription Meyer Schönthal geb. 2.11.1863 gest. 22.10.1934 ====== e09-47 Personalia 1935-11-11 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ unsere liebe Mutter Frau Herm. Kaufmann Regina geb. Joseph geb. 6.12.1844 gest. 11.11.1935 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-54 Personalia 1948-06-17 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser liebes Töchterchen Tekla Josefine Kaufmann geb. 28.4.1948 gest. 17.6.1948 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-89 Personalia 1999 Rachel b. Mosche Hakohen 2013-04-02 Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Alfred Mayer ‎‏אברהם בן משה הכהן ז״ל‏‎ 01.03.1924 02.04.2013 ‎‏תנצב״ה‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ Ilse Margot Mayer 1923 - 1999 ‎‏רחל בת מרים‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Zum Gedenken an die im KZ Ermordeten der Familie Mayer Max Mayer Rosel Mayer Ruth Mayer Doris Mayer Elise Kaufmann Übersetzung Hier ist begraben Awraham, Sohn des Mosche Hakohen, sein Andenken zum Segen Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Rachel, Tochter der Miriam Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== e09-34 Personalia Kilche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה צנועה ונעימה‏‎ ‎‏הל[כה בדרך תמי]מה‏‎ ‎‏יקרה [...] אלהים‏‎ ‎‏מלחמה [...] ואביונים‏‎ ‎‏מתה ביום [...] אלול? [...] לפ״ק‏‎ ‎‏קילכה [...] אברהם‏‎ Frau Alexander Behr geb. [...] geb. [...] gest. [...] [...] Übersetzung Hier ist begraben eine Frau, züchtig und anmutsvoll, sie wandelte auf lauterem Wege, teuer ... Gott von ihrem Brote ... und Bedürftigen gestorben am Tag ... Elul? ... der kleinen Zählung. Kilche ... Awraham Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-40 Transkription Hier ruht Alfred Löwenthal. Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Gustorf-Gindorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde. ====== e09-48 Transkription Zum Gedenken an meine Familie Umgekommen im Dritten Reich Max // Rosel Ruth // Doris Mayer Elise Kaufmann ====== e09-80 Personalia Bräunche b. Israel Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בריינכה בת ישראל הכהן‏‎ ‎‏מתה בת [.]״ג שנה‏‎ ‎‏ביום ב׳ כ״[...] לפ״ק‏‎ ‎‏[תנצב״ה]‏‎ ... Übersetzung Hier ist begraben Bräunche, Tochter des Israel Hakohen, gestorben im Alter von .3 Jahren am Tag 2, ... der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dieses Grabmal stammt vom jüdischen Friedhof Grevenbroich-Frimmersdorf, der dem Braunkohletagebau weichen mußte und 1957 auf den Friedhof in Schiefbahn am Bertzweg umgebettet wurde.