======== hau-2204 Personalia 1720-11-14 Fradel b. Bendit'SeGaL Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יקרה כלילת‏‎ ‎‏יופי ׃ אין בה שמץ ודופי‏‎ ‎‏אשה יראת ה׳ תתהלל‏‎ ‎‏שבחה הטוב מי ימלל‏‎ ‎‏כפה פרשה לעני ודל‏‎ ‎‏היא הצנועה מרת פראדיל‏‎ ‎‏בת הקצין פ״ו הר״ר בענדיט‏‎ ‎‏סג״ל מהמבורג אשת‏‎ ‎‏הקצין הר״ר פייבש מינדן‏‎ ‎‏הנפטרת בשם טוב יום‏‎ ‎‏א׳ ך״ד חשון תפ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben teuer, ›vollkommen an Schönheit‹, ohne Fehl und Makel, ›eine Frau, den Ewigen ehrfürchtend, werde gepriesen‹, ihr gutes Lob wer könnte es aussprechen, ›ihre Hand öffnete sie den Armen‹ und dem Geringen, sie ist die züchtige Frau Fradel, Tochter des Einflußreichen, des Vorstehers und Leiters des Meisters, Herrn Bendit SeGaL aus Hamburg, Gattin des Einflußreichen, des Meisters, Herrn Feiwesch Minden, die verschieden ist ›mit gutem Namen‹ Tag 1, 24. Cheschvan 481 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2f: Ez 27,3 Zl 4: Spr 31,30 Zl 6: Spr 31,20 Zl 11: bBer 17a Kommentar Dies ist der älteste existierende Grabstein auf diesem Friedhof. Zl 12: Das Datum ist nicht ganz korrekt, der 24. Cheschvan fiel auf einen Montag, nicht auf einen Sonntag wie in der Inschrift angegeben. ======== hau-2203 Personalia 1754-05-28 Kele b. Jechiel Kleve Transkription ‎‏ו+ת+מת ב+ת שו+ע+ אשת י+ה+ו+ד+ה+ לפ״ק‏‎ ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל צדקה עשתה‏‎ ‎‏כאביגיל צנועה היתה‏‎ ‎‏כדבורה מעשי׳ הי׳ נעימה‏‎ ‎‏בני׳ הדריכה בדרכי ישרים‏‎ ‎‏וגמלה חסד לעניי׳ ודלים‏‎ ‎‏מ׳ קילה בת כ׳ יחיאל קליף ז״ל‏‎ ‎‏אשת ה׳ ליב שלי״ט נפטרת‏‎ ‎‏והלכ׳ לעולמה ביו׳ שני דחג‏‎ ‎‏השבועות תקי״ד לפ״ק‏‎ :‏‎ ‎‏[תנצב״ה]‏‎ Übersetzung ›und es starb die Tochter Schuas, das Weib Jehudas‹ der kleinen Zählung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹, Wohltätigkeit erwies sie wie Awigail, züchtig war sie wie Dwora, ihre Taten waren anmutsvoll, ihre Kinder leitete sie auf den Wegen der Aufrechten ›und sie erwies Liebeswerk‹ den Armen und Geringen, Frau Kele, Tochter des geehrten Jechiel Kleve, sein Andenken zum Segen, Gattin des Herrn Löb, er möge viele gute Tage leben, sie verschied ›und ging hin in ihre Welt‹ am zweiten Festtag des Wochenfestes 514 der kleinen Zählung. [Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens] Zitatapparat Zl 1: Gen 38,12 Zl 3: Spr 31,10 Zl 7: Av 1,2 Zl 10: Koh 12,5 Kommentar Das Grabmal ist in seiner optischen und sprachlichen Gestaltung einzigartig auf diesem Friedhof. Es ist der einzige Grabstein mit einer hebräischen Kopfzeile, diese ist im Rundbogen eingehauen oberhalb der Einleitungsformel. Während in der Eulogie auf beliebte Wendungen zurückgegriffen wurde, verwendete man für die Kopfzeile ein eher seltenes biblisches Zitat. Auch die verwendung eines Chronogramms ist besonders hervorzuheben. Zl 1: Schua ist kein Name, es kann mit "Edler" oder "Vornehmer" übersetzt werden und bezieht sich auf ihren Vater Jechiel Kleve. Man hat hier ein passendes bibisches Zitat gefunden, das sich auf Kele anwenden ließ, obwohl dies kein biblischer Name ist wie beispielsweise Sara oder Ester. Zl 5: Hier steht eindeutig ein ‎‏כ‏‎ am Anfang der Zeile, also "wie", womit der Satz "Züchtig war sie wie Dwora", in Musterinschriften steht dort ein ‎‏ב‏‎, also "in", womit der Satz lauten würde "züchtig war sie in ihrem Reden". Die Buchstaben ‎‏ב‏‎ und ‎‏כ‏‎ werden leicht verwechselt. Es ist also nicht sicher welche Aussage hier gemeint war. Zl 12: Der Schlusssegen ist nicht zu sehen, möglicherweise ist er im Erdreich verborgen oder wurde beim Wiederaufrichten des Grabsmales zerstört. ======== hau-2202 Personalia 1790-04-04 Löb b. Feiwesch Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏פ״ו מהר״ר ליב‏‎ ‎‏ב׳ פ״ו מ״ה פייבש‏‎ ‎‏ז״ל מינדן‏‎ ‎‏הלך לעולמו‏‎ ‎‏כ׳ ניסן תק״ן‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, der Vorsteher und Leiter, unser Lehrer, der Meister, Herr Löb, Sohn des Vorstehers und Leiters, unseres Lehrers, des Meisters Feiwesch, sein Andenken zum Segen, Minden, ›er ging hin in seine Welt‹ 20. Nissan 550 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 6: Koh 12,5 ======== hau-2207 Personalia 1794-11-24 Elasar b. Israel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏ה״ה כ״ה אלעזר בן מה״ו‏‎ ‎‏ישראל זצ״ל מהאלטשאט‏‎ ‎‏ונכד של הרבי הגדול‏‎ ‎‏מה״ו אברהם זצ״ל‏‎ ‎‏אב״ד מאמשערדם‏‎ ‎‏נפטר ביום ב׳ ב׳ כסליו‏‎ ‎‏תקנ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, es ist der geehrte Herr Elasar, Sohn unseres Lehrers, des Meisters, Herrn Israel, das Andenken des Gerechten zum Segen, aus Halberstadt und Enkel des großen Rabbiners, unseres Lehrers, des Meisters, Herrn Awraham, das Andenken des Gerechten zum Segen, Vorsitzender der Gerichtsbarkeit aus Amsterdam, verschieden am Tag 2, 2. Kislev 555 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Kommentar Zl 4: Die Lesung des Ortes ist nicht eindeutig. ======== hau-1302 Personalia 1797-01-25 Anschel b. Sanvel genannt Schmuel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏איש הישר בנדיבים‏‎ ‎‏הלך בדרך טובים‏‎ ‎‏והשביע לרעבים‏‎ ‎‏אנשיל ה׳ אשר בן כ׳‏‎ ‎‏זנוויל ה׳ שמואל ז״ל‏‎ ‎‏נפטר ביום ד׳ כ״ז טבת‏‎ ‎‏תקנ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen ein Mann, der Aufrechte inmitten der Wohltäter, ›er ging den Weg der Guten‹ und sättigte die Hungernden, Anschel genannt Ascher, Sohn des geehrten Sanvel genannt Schmuel, sein Andenken zum Segen, verschieden am Tag 4, 27. Tewet 557 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 2,20 Kommentar Dies ist der älteste erhaltene Grabstein auf dem Hausberger Teil des Friedhofs. ======== hau-2205 Personalia 1810-09-24 Seew Wolf b. Uri Feiwesch 1811-02-08 Jetche b. Jizchak Transkription ‎‏פ״ט // פ״ט‏‎ ‎‏איש צדיק תמים // האשה החשובה‏‎ ‎‏כ״ה זאב וואלף ב״ה // והיקרה מ׳ ייטכה ב״ה‏‎ ‎‏אורי פייבש ז״ל // יצחק אשק ז״ל‏‎ ‎‏נפטר יום ב׳ כ״ה // נפטרת יום ו׳ י״ד‏‎ ‎‏אלול תק״ע לפ״ק // שבט תקע״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה // תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen // Hier ist geborgen ›ein gerechter, lauterer Mann‹, // die angesehene Frau, Wolf Philipp Wolfers Jette Wolfers der geehrte Herr Seew Wolf, Sohn des Herrn // und die teure Frau Jetche, Tochter des Herrn Uri Feiwesch, sein Andenken zum Segen, // Jizchak ..., sein Andenken zum Segen, verschieden Tag 2, 25. // verschieden Tag 6, 14. Elul 570 der kleinen Zählung. // Schwat 571 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens // Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Gen 6,9 ======== hau-2201 Personalia 1814-09-26 Jizchak b. Jehuda genannt'Löb Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏איש ישר ומעולה‏‎ ‎‏בכל מיני מעלה ה״ה‏‎ ‎‏הקצין והמפורסם‏‎ ‎‏פרנס ומנהיג כהר״ר‏‎ ‎‏יצחק המכונה איצק‏‎ ‎‏בן כהר״ר יהודא המכו‏‎ ‎‏נה ליב ז״ל שהלך לעולמו‏‎ ‎‏ביום ב׳ י״ב תשרי ונקבר‏‎ ‎‏בשם טוב למחרתו‏‎ ‎‏ביום גימל יוד גימל‏‎ ‎‏הנ״ל תקע״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen ein aufrechter Mann und vorzüglich in jeder Hinsicht des Lobes, es ist der Einflußreiche und der weitbekannte Vorsteher und Leiter, der geehrte Meister, Herr Jizchak genannt Izek, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Jehuda genannt Löb, sein Andenken zum Segen, ›der in seine Welt hinging‹ am Tag 2, 12. Tischri und begraben wurde ›mit gutem Namen‹ am Tag darauf, am Tag drei, dreizehnter des oben genannten 575 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 8: Koh 12,5 Zl 10: bBer 17a ======== hau-2206 Personalia 1817-03-24 Schönche b. Schmuel SeGaL Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה החשובה מ׳‏‎ ‎‏שינכה בת כ׳ שמואל סג״ל‏‎ ‎‏אשת הקצין כ״ה פייבש‏‎ ‎‏מינדן שהלכה לעולמה‏‎ ‎‏זין ניסן תרע״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Schönchen Wolfers geborene Wolf Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene Frau, Frau Schönche, Tochter des geehrten Schmuel SeGaL, Gattin des Einflußreichen, des geehrten Herrn Feiwesch Minden, ›die in ihre Welt hinging‹ siebter Nissan 677 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 Kommentar Dies ist der erste Grabstein, der eine deutsche Inschrift auf der Rückseite aufweist. ======== hau-1404 Personalia 1824-03-12 Channa b. Mordechai 1835-05-09 Jechiel b. Binjamin Transkription ‎‏פ״ט // פ״ט‏‎ ‎‏האשה החשובה // איש תם וישר‏‎ ‎‏מרת חנה בת כ״ה // כ״ה יחיאל בכ״ה‏‎ ‎‏מרדכי ז״ל אשת // בנימין ז״ל שהלך‏‎ ‎‏כ׳ יחיאל שהלכ׳ // לעולמו זקן ושב׳‏‎ ‎‏לעולמה ביום ו׳ י״ב // ימים ביום ש״ק יוד‏‎ ‎‏אדר שני תקפ״ד ל׳ // אייר תקצ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה // תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen Hanna Wolff// Hier ist geborgen Michel Wolff die angesehene Frau // ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ Frau Channa, Tochter des geehrten Herrn // der geehrte Herr Jechiel, Sohn des geehrten Herrn Mordechai, sein Andenken zum Segen, Gattin des // Binjamin, sein Andenken zum Segen, welcher ging des geehrten Jechiel, welche ging // in seine Welt, betagt und satt an in ihre Welt am Tag 6, 12. // Tagen, am Tage des heiligen Schabbat, zehnter des zweiten Adar 584 der Zählung. // Ijar 595 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens // Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 ======== hau-2101 Personalia 1825-01-18 Gutel b. Schimon Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה היקרה מ׳‏‎ ‎‏גוטל בת ה׳ שמעון‏‎ ‎‏ז״ל אשת הקצין פו״מ‏‎ ‎‏ה׳ יצחק ז״ל שהלכה‏‎ ‎‏לעולמה ביו׳ גימל‏‎ ‎‏כ״ח טבת תקפ״ה‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Julie Levison geborene Simon Übersetzung Hier ist geborgen die teure Frau, Frau Gutel, Tochter des geehrten Schimon, sein Andenken zum Segen, Gattin des Einflußreichen, des Vorstehers und Leiters Herrn Jizchak, sein Andenken zum Segen, ›die hinging in ihre Welt‹ am Tag drei, 28. Tewet 585 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5f: Koh 12,5 ======== hau-2102 Personalia 1827-04-13 Tirza b. Schmuel Sanvel'SeGaL Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה חשובה‏‎ ‎‏והגונה מ׳ תרצה בת‏‎ ‎‏כ״ה שמואל זנוויל‏‎ ‎‏סג״ל אשת כ׳ שניאור‏‎ ‎‏זלמון שה״ל בליל ב׳‏‎ ‎‏דפסח תקפ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen Therese Wolfers geb. Seckel die angesehene und würdige Frau, Frau Tirza, Tochter des geehrten Herrn Schmuel Sanvel SeGaL, Gattin des geehrten Schneor Salmon, welche ›hinging in ihre Welt‹ in der Nacht des 2. Pessachtag 587 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: Koh 12,5 Kommentar Eine Besonderheit auf diesem Friedhof ist die Darstellung einer Levitenkanne auf dem Grabstein einer Frau. Levitenkannen sind in der Regel nur auf Grabsteinen von Männern zu finden, da die Zugehörigkeit über die männliche Linie vererbt wird. ======== hau-2401 Personalia 1827-04-14 Golde b. Salman Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הילדה גאלדה‏‎ ‎‏בת כ׳ זלמן ש״ל‏‎ ‎‏יום ב׳ דח״ה של‏‎ ‎‏פסח תקפ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen das Mädchen Golde, Tochter des geehrten Salman, die in ihre Ewigkeit ging Tag 2 Zwischenfeiertag von Pessach 587 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2301 Personalia 1831-04-25 Sarle b. Schimschon Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה הגבירה מ׳‏‎ ‎‏שרלה בת כ״ה שמשון‏‎ ‎‏אשת כהר״ר ברוך ז״ל‏‎ ‎‏הלכה לעולמה ביום‏‎ ‎‏ב׳ י״ב אייר ונקברת‏‎ ‎‏ביום ד׳ י״ד תקצ״א ל׳ ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Sara Bendix geb. Samson Übersetzung Hier ist geborgen die Frau, die Herrin, Frau Sarle, Tochter des geehrten Herrn Schimschon, Gattin des geehrten Meisters, Herrn Baruch, sein Andenken zum Segen, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 2, 12. Ijar und wurde begraben am Tag 4, 14. 591 der Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 ======== hau-2302 Personalia 1831-11-25 Gittel b. Schmuel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה מרת גיטל‏‎ ‎‏בת כ״ה שמואל ז״ל‏‎ ‎‏אשת כ׳ שמעון ה״ל יום‏‎ ‎‏עש״ק כ׳ כסליו ונקברת‏‎ ‎‏ביום א׳ כ״ב בו תרצ״ב ל׳‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Gitel Mingolsheim Gitel Mingolsheim geb. Samuel Übersetzung Hier ist geborgen die Frau, Frau Gittel, Tochter des geehrten Herrn Schmuel, sein Andenken zum Segen, Gattin des geehrten Schimon, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Rüsttag des heiligen Schabbat, 20. Kislev und wurde begraben am Tag 1, 22. desselben 692 der Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Koh 12,5 Kommentar Das Grabmal ist fast identisch gestaltet wie das Grabmal der wenige Monate zuvor verstorbenen Sara Bendix geb. Samson 2301. ======== hau-2103 Personalia 1833-05-11 Jechiel'Michel b. Jizchak Izek Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האלוף והקצין כ״ה יחיאל‏‎ ‎‏מיכל בן האלוף והקצין‏‎ ‎‏פו״מ כ״ה יצחק איצק זצ״ל‏‎ ‎‏שהלך לעולמו מוצאי ש״ק‏‎ ‎‏כ״ג אייר ונקבר בש״ט ביום ב׳‏‎ ‎‏כ״ד בו בשנת תקצ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Michel Levi Lindenheim geb. 14. May 1778, gest. 11. May 1833 Übersetzung Hier ist geborgen der Vornehme und der Einflußreiche, der geehrte Herr Jechiel Michel, Sohn des Vornehmen und des Einflußreichen, des Vorstehers und Leiters, des geehrten Herrn Jizchak Izek, das Andenken des Gerechten zum Segen, ›der in seine Welt hinging‹ am Ausgang des heiligen Schabbat, 23. Ijar und wurde begraben ›mit gutem Namen‹ am Tag 2, 24. desselben im Jahr 593 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 Zl 6: bBer 17a ======== hau-2208 Personalia 1834-02-08 Schimon b. Binjamin Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האיש ישר הנעלה כמר‏‎ ‎‏שמעון בן כמר בנימין ז״ל‏‎ ‎‏ממינגאלסהיים שהלך‏‎ ‎‏לעולמו זקן ושבע ימים‏‎ ‎‏בליל ש״ק כ״ט שבט ונקבר‏‎ ‎‏ביום ב׳ ב׳ דר״ח א״ר תקצ״ד ל׳‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen Simon Wolf Mingolsheim der aufrechte Mann, der Erhabene, der geehrte Herr Schimon, Sohn des geehrten Herrn Binjamin, sein Andenken zum Segen, aus Mingolsheim, ›der in seine Welt hinging‹, ›betagt und satt an Tagen‹ in der Nacht (am) heiligen Schabbat, 29. Schwat und begraben wurde am Tag 2, 2. des Neumonds des ersten Adar 594 der Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4f: Koh 12,5 | Zl 5: Gen 35,29 ======== hau-2303 Personalia 1836-01-31 Schmuel b. Natan Transkription ‎‏שמואל בן כ״ה נתן‏‎ ‎‏משפחת פרידע‏‎ ‎‏נפטר י״ב שבט תקצ״ו‏‎ ‎‏היה ישר בנדיבים‏‎ ‎‏הלך בדרך טובים‏‎ ‎‏מעשיו היו שלמים‏‎ ‎‏ומשביע לרעבים‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Samuel Friede 1836 Übersetzung Schmuel, Sohn des geehrten Herrn Natan, Familie Friede, verschieden 12. Schwat 596, er war aufrecht inmitten der Wohltäter, ›er ging den Weg der Guten‹, seine Taten waren vollkommen und er sättigt Hungernde Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Spr 2,20 ======== hau-2304 Personalia 1836-09-01 Uri Feiwesch b. Baruch Bendit'Halevi Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏איש הישר בנדיבים ׃ הלך בדרכי‏‎ ‎‏שלמים וטובים ׃ מעשיו היו נאמנים‏‎ ‎‏ונחמדים ׃ שמו היה נודע בשערים‏‎ ‎‏צדקה וחסד עם כל אדם עשה ׃ ביתו‏‎ ‎‏היתה פתוחה לרוחה ׃ אהוב למע׳‏‎ ‎‏ונחמד למטה ׃ ה״ה האלוף התורני‏‎ ‎‏כ״ה אורי פייבש בכ״ה ברוך בענדיט‏‎ ‎‏הלוי משפחת בועז ׃ ויגוע וימת ויאסף‏‎ ‎‏אל עמיו וילך אל ארץ החיים בליל‏‎ ‎‏ד׳ נגהי ליום ה׳ י״ט אלול ונקבר‏‎ ‎‏בשם טוב ובכבוד גדול ביום א׳‏‎ ‎‏כ״ב בו שנת תקצ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Feibes Boas geb. am 4ten Decb. 1798 gest. am 1ten Sept.1836. Übersetzung Hier ist geborgen ein Mann, der Aufrechte inmitten der Wohltäter, er ging auf den vollkommenen und den guten Wegen, seine Taten waren namnimm und lieblich, sein Name war ›bekannt in den Toren‹, Gerechtigkeit und Liebeswerk übte er mit jedermann, ›sein Haus war weit geöffnet‹, geliebt Oben und liebenswert Unten, es ist der Vornehme, der Toragelehrte, der geehrte Herr Uri Feiwesch, Sohn des geehrten Herrn Baruch Bendit Halevi, Familie Boas, ›er schied hin und starb‹ und ›er ward versammelt zu seinem Volke‹ und er ging hin in ›das Land des Lebens‹ in der Nacht 4, der Morgendämmerung des Tages 5, 19. Elul und wurde begraben ›mit gutem Namen‹ und mit grosser Ehre am Tag 1, 22. desselben des Jahres 596 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Spr 31,23 Zl 5f: Av 1,5 Zl 9: Gen 25,8 Zl 9f: Gen 25,8 u.ö. | Zl 10: Jes 38,11 Zl 12: bBer 17a ======== hau-2402 Personalia 1839-04-28 Selke Awraham Awieser b. Secharja Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏זעלקה אברהם אביעזר‏‎ ‎‏בן מהור״ר זכרי׳ ז״ל‏‎ ‎‏משפחת ריימאן‏‎ ‎‏נפטר י״ד אייר תקצ״ט‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Abraham Salomon Reimann geb. Prag 1768 gest. Minden 1839 Die Liebe seiner Kinder errichtete ihm dieses Denkmal. Übersetzung Hier ist begraben Selke Awraham Awieser, Sohn unseres Lehrers, des Meisters, Herrn Secharja, sein Andenken zum Segen, Familie Reimann, verschieden 14. Ijar 599 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-1303 Personalia 1839-05-20 Krechel b. Schimon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מ׳ קרעכל בת שמעון‏‎ ‎‏אשת יחיאל בר אשר‏‎ ‎‏מתה במבחר שנותיה‏‎ ‎‏ביום ב׳ שבועות‏‎ ‎‏תקצ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Caroline Sabelson geb. Rosenberg geb. 15. März 1794 gest. 31. May 1838. Übersetzung Hier ist begraben Frau Krechel, Tochter des Schimon, Gattin des Jechiel, Sohn des Ascher, gestorben in ihren besten Jahren am Tag 2 des Wochenfestes 595 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 6 und 12: Die Daten stimmen nicht überein, laut der hebräischen Inschrift starb sie am Donnerstag, den 04.06.1835, laut der deutschen Inschrift am Donnerstag, den 31.05.1838, Schawuot, laut Sterberegister starb sie am Montag, den 20.05.1839, dies entspräche dem 7. Siwan 599, jeweils der zweiten Tag von Schawuot. Offenbar sind beide Datumsangaben auf dem Grabstein falsch. In der hebräischen Inschrift müsste das Jahr ‎‏תקצ״ט‏‎ lauten. ======== hau-2209 Personalia 1840-05-22 Menachem b. Joel Transkription ‎‏מנחם בן יואל‏‎ ‎‏נולד אלפרדיסן‏‎ ‎‏ב׳ דר״ח אדר תק״^s‏‎ ‎‏נפטר מינדן‏‎ ‎‏י״ט אייר ת״ר‏‎ Mendel Joel 1840 Übersetzung Menachem, Sohn des Joel, geboren (in) Alverdissen 2. des Neumonds Adar 560 verschieden Minden 19. Ijar 600 ======== hau-2305 Personalia 1840-10-07 Bella b. Jona Minden Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבתולה בילה בת כ״ה‏‎ ‎‏יונה מינדען נולדה י״ז‏‎ ‎‏שבט תק״פ ונפטרת‏‎ ‎‏בשם טוב מוצאי יום‏‎ ‎‏כפור שנת תר״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Bertha Meyer aus Minden geb. den 20. Janr. 1821, gest. den 7. Octbr. 1840 Übersetzung Hier ist begraben die Jungfrau Bella, Tochter des geehrten Herrn Jona Minden, geboren 17. Schwat 580 und verschieden ›mit gutem Namen‹ am Ausgang des Versöhnungstages des Jahres 601 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: bBer 17a Kommentar Zl 4: Die Jahresangabe in der hebräischen Inschrift passt nicht zum Datum in der deutschen Inschrift auf der Rückseite. Es muss heißen ‎‏תקפ״א‏‎, also 581. ======== hau-2210 Personalia 1842-12-09 Awraham b. Mordechai Transkription ‎‏[־־־]‏‎ ‎‏אברהם בן מרדכי‏‎ [---] Adalbert Gustav Burgheim geb. 16. Decbr. 1841 gest. 9. Decbr. 1842 Übersetzung ... Awraham, Sohn des Mordechai ======== hau-2211 Personalia 1845-11-02 Seew b. Schmuel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏זאב בר שמואל‏‎ ‎‏נולד ב׳ סיון תקצ״ג‏‎ ‎‏ומת ב׳ חשון תר״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Wilhelm Wolfers 1845 Übersetzung Hier ist geborgen Seew, Sohn des Schmuel, geboren 2. Sivan 593 und gestorben 2. Cheschvan 606 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2104 Personalia 1846-11-08 Schneor b. Seew Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש זך וישר ר׳ שניאור‏‎ ‎‏בן הח״ר זאב שהלך לעולמו‏‎ ‎‏ביום א׳ י״ט חשון ונקבר ביום‏‎ ‎‏ד׳ כ״ב חשון תר״ז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ S. W. Wolfers Salomon Wolf Wolfers geboren 16. Mai 1777 gestorben 8. Noveb. 1846 Übersetzung Hier ist begraben der reine und aufrechte Mann, Herr Schneor, Sohn des toragelehrten Herrn Seew, ›der in seine Welt hinging‹ am Tag 1, 19. Cheschvan und begraben am Tag 4, 22. Cheschvan 607 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ======== hau-2212 Personalia 1847-05-10 Awraham b. Menachem'Stern Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האיש שהלך‏‎ ‎‏תמיד בדרך ישר‏‎ ‎‏אברהם בר מנחם‏‎ ‎‏שטערן נפטר‏‎ ‎‏והלך לעולמו‏‎ ‎‏בזקנה ושיבה‏‎ ‎‏טובה ביום ב׳ כ״ד‏‎ ‎‏אייר תר״ז לפ״ק‏‎ Abraham Mendel Stern 1847 Übersetzung Hier ist geborgen der Mann, welcher ging stets den Weg aufrecht, Awraham, Sohn des Menachem Stern, verschieden ›und er ging hin in seine Welt‹ ›betagt und in gutem Greisenalter‹ am Tag 2, 24. Ijar 607 der kleinen Zählung. Zitatapparat Zl 6: Koh 12,5 Zl 7f: Gen 25,8 ======== hau-2105 Personalia 1847-10-04 Uri b. Elasar Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הח״ר אורי בן הח״ר אלעזר‏‎ ‎‏איש אשר הלך בדרך ה׳‏‎ ‎‏ושמר מצותיו וחקיו‏‎ ‎‏ביום טוב לא שכח אל‏‎ ‎‏ביום רע ה׳ מחחסתו‏‎ ‎‏נולד ביום ב׳ י״ד שבט תקל״ו‏‎ ‎‏והלך לעולמו ביום כ״ד תשרי תר״ח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Philipp Lasard geb. zu Minden 4. Febr. 1776, gest. 4. Octbr. 1847. Übersetzung Hier ist geborgen der toragelehrte Herr Uri, Sohn des toragelehrten Herrn Elasar, ein Mann der ging den Weg Gottes und er wahrte seine Gebote und seine Satzungen am guten Tag vergaß er Gott nicht, am schlechten Tag ... geboren am Tag 2, 14. Schwat 536 ›und er ging hin in seine Welt‹ am 24. Tag des Tischri 608 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 8: Koh 12,5 ======== hau-2306 Personalia 1848-01-12 Schimschon b. Baruch Transkription ‎‏שמשון בן הה״ר ברוך‏‎ ‎‏נולד ש״ק ה׳ כסלו תקמ״ז‏‎ ‎‏ומת ז׳ שבט תר״ח לפ״ק‏‎ Siegmund Bendix aus Minden geb. 1786 gest. 12. Jan. 1848 Übersetzung Schimschon, Sohn des geehrten Herrn Baruch, geboren (am) heiligen Schabbat 5. Kislev 547 und gestorben 7. Schwat 608 der kleinen Zählung. Kommentar Zl 2: Die Datumsangabe ist nicht exakt, es muss der 4. Kislev gewesen sein, denn der 5. fiel auf einen Sonntag. ======== hau-2106 Personalia 1848-01-19 Uri Feiwesch b. Seew Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏איש תמים יקר ונבבד נחמד ונעים‏‎ ‎‏כ״ה אורי פייבש בן כ״ה זאב ז״ל היה‏‎ ‎‏כמה וכמה שנים פרנס ומנהיג‏‎ ‎‏בקהלתינו ואיש שרוח הבריות נוחה‏‎ ‎‏הימנו נולד ביום ב׳ כ״ד חשון התקכ״ה‏‎ ‎‏ומת בהדרת פנים בזקנה ושיבה‏‎ ‎‏טובה בלילה ליום ד׳ י״ד שבט התר״ח‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Philipp Wolf Wolfers geb: d. 20. Novemb. 1764, gest: d. 19. Januar 1848. Übersetzung Hier ist geborgen ein lauterer Mann, teuer und geehrt, liebenswert und liebenswürdig, der geehrte Herr Uri Feiwesch, Sohn des geehrten Herrn Seew, sein Andenken zum Segen, er war viele und mehr Jahre Vorsteher und Leiter in unserer Gemeinde und ein Mann, der ›dem Gemüt der Menschen angenehm war‹, geboren am Tag 2, 24. Cheschvan 5525 und gestorben mit ›einem ehrfurchtgebietenden Aussehen ›betagt und in gutem Greisenalter‹ in der Nacht des Dienstag, 14. Tag Schwat 5608 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5f: vgl. Av 3,13 Zl 7: bShab 152a Zl 7f: Gen 25,8 ======== hau-2107 Personalia 1848-12-15 Natan b. Jizchak Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏כהר״ר נתן בר כה״ר יצחק‏‎ ‎‏נולד י׳ טבת תק״נ והלך‏‎ ‎‏לעולמו כ׳ כסלו תר״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Nathan Philippsthal Übersetzung Hier ist geborgen der geehrte Meister, Herr Natan, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Jizchak, geboren 10. Tewet 550 ›und er ging hin in seine Welt‹ 20. Kislev 609 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3f: Koh 12,5 ======== hau-2214 Personalia 1848-12-25 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה חשבה מרת‏‎ ‎‏ברענדל בת נפתליא‏‎ ‎‏ אשת ר׳ שמואל בן נתן‏‎ ‎‏הלכה לעולמד ביום ב׳ א׳‏‎ ‎‏של ר״ח טבת תר״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Brendel Friede geb. Herz geb. zu Manheim 1762, gest. 1848. Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, Frau Brendel, Tochter des Naftali, Gattin des Herrn chmuel, Sohn des Natan, sie ging hin in ihre Welt am Tag 2, 1. des Neumonds im Tewet 609 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2307 Personalia 1849-04-11 Channa b. Awraham Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏מרת חנה בת‏‎ ‎‏כהר״ר אברהם‏‎ ‎‏אשת חיל ובעלת חן‏‎ ‎‏אשר פיה פתחה בחכמה‏‎ ‎‏וידיה שלחה לאביון נפטרה‏‎ ‎‏ביום ד׳ י״ט ניסן ג׳ דחה״מ‏‎ ‎‏ש׳ פ׳ ה׳ תר״ט ונקברה ביום‏‎ ‎‏א׳ אסרו חג ויום מיתתה‏‎ ‎‏וקבורתה היה אבל ודכי‏‎ ‎‏לרבים‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte der Frau Johanna Levison geborene Meyer geb. d. 1. Jan. 1800 gest. d. 11. Apr. 1849. Übersetzung Hier ist geborgen Frau Channa, Tochter des geehrten Meisters, Herrn Awraham, ›die tüchtige Gattin‹ und voller Anmut, welche ›ihren Mund öffnete mit Weisheit‹ und ›ihre Hände streckte sie aus dem Bedürftigen‹, verschieden am Tag 4, 19. Nissan, 3. der Zwischenfeiertage von Pessach 5609 und begraben am 1. Nachfeiertag und der Tag ihres Todes und ihrer Beisetzung war Trauer und Elend für viele. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Spr 31,10 Zl 5: Spr 31,26 Zl 6: Spr 31,20 ======== hau-2108 Personalia 1849-06-18 Jehudit b. Nechemja Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה חשובה ותמימה‏‎ ‎‏מרת יהודית בת נחמיה אשת‏‎ ‎‏ר׳ יוסף בן כהר״ר ר׳ מאיר הכהן‏‎ ‎‏ממשפחת פראנק הלכה לעולמה‏‎ ‎‏בשיבה טובה ביום ב׳ כ״ח סיון‏‎ ‎‏ונקברה ביום ה׳ א׳ תמוז‏‎ ‎‏בשנת התר״ט‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Judith Meyer Frank geborene Nehemja gestorben d. 18. Juni 1849. Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene und lautere Frau, Frau Jehudit, Tochter des Nechemja, Gattin des Herrn Josef, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Meir Hakohen aus der Familie Frank, ›sie ging hin in ihre Welt‹ ›in gutem Greisenalter‹ am Tag 2, 28. Sivan und wurde begraben am Tag 5, 1. Tammus im Jahr 5609 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 Zl 6: Gen 25,8 ======== hau-2213 Personalia 1850-09-05 Zalowa Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה החשובה מרת‏‎ ‎‏צלב אשת כ״ה אברהב‏‎ ‎‏שטערן ז״ל במינדן‏‎ ‎‏נפטת ביום ה׳ כ״ח אלול‏‎ ‎‏תר״י לפ״ק‏‎ Zalowa Stern 1850 Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, Frau Zalowa, Gattin des geehrten Herrn Abraham Stern, sein Andenken zum Segen, in Minden gestorben am Tag 5, 28. Elul 610 der kleinen Zählung. ======== hau-2308 Personalia 1851-03-12 Schmuel b. Uri Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏שמואל בן כהר״ר אורי‏‎ ‎‏הלך לעולמו ביום ד׳ ט׳ אדר‏‎ ‎‏שני לעת ערב תרי״א‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Samuel Phillip Wolfers geb. d. 1. Octbr. 1799 gest. d. 12. März 1851. Übersetzung Hier ist geborgen Schmuel, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Uri, ›er ging hin in seine Welt‹ am Tag 4, 9. des zweiten Adar zur Abendzeit 611 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ======== hau-2109 Personalia 1851-03-14 Issachar b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש מצא חן בעיני כל‏‎ ‎‏ה״ה יששכר בן כ״ה מנחם‏‎ ‎‏לחם עצלות לא אכל‏‎ ‎‏וכל אשר הוא עשה‏‎ ‎‏ה׳ מצליח בידו‏‎ ‎‏נפטר בשם טוב בליל ש״ק‏‎ ‎‏י׳ אדר שני תרי״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Bernhard Marcus Lyon B. M. Lyon geb. 31. Oct. 1784 gest. 14. März 1851 Übersetzung Hier ist begraben ein Mann, ›er fand Gefallen in den Augen von‹ allen, es ist Issachar, Sohn des geehrten Herrn Menachem, ›das Brot der Trägheit aß er nicht‹ und alles was er tat war erfolgreich in seiner Hand, verschieden ›mit gutem Namen‹ in der Nacht (am) heiligen Schabbat, 10. des zweiten Adar 611 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Vgl. Gen 6,8 Zl 4: abgewandelt Spr 31,27 Zl 7: bBer 17a ======== hau-2309 Personalia 1851-12-29 Josef b. Meir KaZ Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש צדיק ותמים הה״ר יוסף‏‎ ‎‏בכהר״ר מאיר כ״ץ ממשפחת פראנק‏‎ ‎‏מעשיו היו נחמדים דרכיו ישרים‏‎ ‎‏ירא אלהיו כל ימיו ׃ נולד י״ג חשון‏‎ ‎‏תקי״ז ויגוע וימת בשיבה טובה זקן‏‎ ‎‏ושבע ימים ביום ב׳ ו׳ טבת ונקבר‏‎ ‎‏בשם טוב ביום ה׳ שנת תרי״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Joseph Meyer Frank der gerechter und lauterer Mann, der geehrte Herr Josef, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Meir KaZ aus der Familie Frank, seine Taten waren lieblich, seine Wege aufrecht, seinen Gott ehrfürchtend all seine Tage, geboren 13. Cheschvan 517 ›er schied hin und starb‹ ›in gutem Greisenalter‹ ›betagt und satt an Tagen‹ am Tag 2, 6. Tewet und begraben ›mit gutem Namen‹ am Tag 5, des Jahres 612 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: Gen 25,8 | Zl 6: Gen 25,8 Zl 6f: Gen 35,29 Zl 8: bBer 17a ======== hau-2215 Personalia 1851-02-05 1851-10-26 Transkription ‎‏פ״נ // פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר // האשה היטובה‏‎ ‎‏כה״ר יונה ב״ר מאיר // והצנועה מרת‏‎ ‎‏הלך לעולמו א׳ // ינטה בת כה״ר‏‎ ‎‏מרחשון תרי״ב // ירמיה אשת ר׳‏‎ ‎‏לפ״ק // יונה ב״ר מאיר‏‎ ‎‏// הלך לעולמה ד׳‏‎ ‎‏// אדר ראשון‏‎ ‎‏// תרי״א לפ״ק‏‎ ‎‏בחייהם ובמותה לא נפרדו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Jonas Meyer // Jette Meyer Jette Meyer geb. Menke geb. zu Petershagen // geb. Menke zu Gifhorn den 11. März 1787, // geb. d. 17. April 1792, gest. d. 26. October 1851. // gest. d. 5. Februar 1851. Übersetzung Hier ist begraben // Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ // die Frau higut der geehrte Meister, Herr Jona, Sohn des Herrn Meir // und die Züchtige, Frau ›er ging hin in seine Welt‹ 1. // Jente, Tochter des geehrten Meisters, Herrn Marcheschvan 612 // Jirmijahu, Gattin des Herrn der kleinen Zählung. // Jona, Sohn des Herrn Meir // er ging in ihre Welt 4. // des ersten Adar // 611 der kleinen Zählung. In ihrem Leben und bei ihrem Tod nicht getrennt Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 4: Koh 12,5 ======== hau-2110 Personalia 1852-03-09 Sara Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אישה צדיקה מרת שרה אשת‏‎ ‎‏כ״ה אברהם ריימאן ז״ל‏‎ ‎‏נפטרת י״ט אדר תקי״ב לפ״ק‏‎ Sara Reimann geborene Meyer geb. zu Hannover 1780, gest. in Minden 9. März 1852. Übersetzung Hier ist begraben eine gerechte Frau, Frau Sara, Gattin des geehrten Herrn Awraham Reimann, sein Andenken zum Segen, verschieden 19. Adar 512 der kleinen Zählung. ======== hau-2216 Personalia 1852-08-25 Ascher b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר אוהב את‏‎ ‎‏הבריות חונן דלים‏‎ ‎‏ה״ה כ״ה אשר בן הה״ר יצחק‏‎ ‎‏פרנס ומנהיג דק״ק מינדן בשלומה‏‎ ‎‏שלה הוא היה עוסק באמונה‏‎ ‎‏נפטר בשם טוב י׳ אלול תרי״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Adolph Levison, geb. am 5. August 1786, gest. am 25. August 1852. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, er liebte die Geschöpfe, ›den Darbenden zugetan‹, es ist der geehrte Herr Ascher, Sohn des geehrten Herrn Jizchak, Vorsteher und Leiter der heiligen Gemeinde Minden, in Frieden ruhe er, er war beschäftigt in Treue, verschieden ›mit gutem Namen‹ 10. Elul 612 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 3: Spr 28,8 Zl 7: bBer 17a ======== hau-2217 Personalia 1854-03-18 Uri b. Schmuel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏אורי ב״ר שמואל‏‎ ‎‏נפטר בימי בחרותו בש״ק‏‎ ‎‏י״ח אדר תרי״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Philipp Wolfers geb. den 8ten Januar 1837 gest. den 18ten März 1854. Übersetzung Hier ist geborgen Uri, Sohn des Herrn Schmuel, verschieden in seinen Jugendjahren am heiligen Schabbat, 18. Adar 614 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2310 Personalia 1854-04-19 Josef b. Schmuel Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏יוסף ב״ר שמואל‏‎ ‎‏נפטר בימי בחרותו יום ד׳‏‎ ‎‏כ״א ניסן תרי״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Joseph Wolfers geb. den 17ten Decbr. 1833 gest. den 19ten April 1854. Übersetzung Hier ist geborgen Josef, Sohn des Herrn Schmuel, verschieden in seinen Jugendtagen Tag 4, 21. Nissan 614 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2219 Personalia 1855-04-01 Schimon b. Joel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ה״ה ר׳ שמעון בן כהר״ר יואל‏‎ ‎‏נולד כ״ז חשון תקכ״ה‏‎ ‎‏ונפטר י״ג ניסן תרט״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Simon Joel Burgheim geb. Herford 1765 gest. Minden 1855. Übersetzung Hier ist begraben es ist Herr Schimon, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Joel, geboren 27. Cheschvan 525 und verschieden 13. Nissan 615 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 3 und 8: Die deutsche Inschrift weicht um ein Jahr von der hebräischen Inschrift ab. ======== hau-2112 Personalia 1855-07-05 Jaakow b. Jizchak Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏כהר״ר יעקב בן הח״ר יצחק‏‎ ‎‏מת בפתע פתאם‏‎ ‎‏יום ה׳ י״ט תמוז תרט״ו לפ״ק‏‎ ‎‏ויעקב איש תם ישב אהלים‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Jacob Levison 1855. Übersetzung Hier ist geborgen der geehrte Meister, Herr Jaakow, Sohn des toragelehrten Herrn Jizchak, gestorben urplötzlich Tag 5, 19. Tammus 615 der kleinen Zählung. Und ›Jaakow, ein lauterer Mann, blieb bei den Zelten‹ Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Gen 25,27 ======== hau-2218 Personalia 1855-07-29 Edel b. Anschel Kolp Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרת עדיל בת הה״ר אנשיל קאלף‏‎ ‎‏אשת בנימין בר אליעזר הלוי‏‎ ‎‏נפטרה יום א׳ י״ד אב תרט״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Adelheid Wolff geborene Kolp geb. Frankfurt a. M. 12. Juli 1797, .1855 gest. Minden 29. Juli Übersetzung Hier ist begraben Frau Edel, Tochter des geehrten Herrn Anschel Kolp, Gattin des Binjamin, Sohn des Elieser Halevi, verschieden Tag 1, 14. Aw 615 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2113 Personalia 1856-04-05 Keile b. Baruch Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה הישרה מרת‏‎ ‎‏כילה בת כהר״ר ברוך‏‎ ‎‏נפטרה כ״ט אדר שני תרט״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Carolina Weinberg geb. Bendix geb. 22. Novbr. 1779, gest. 5. April 1856. Übersetzung Hier ist geborgen die aufrechte Frau, Frau Keile, Tochter des geehrten Meisters, Herrn Baruch, verschieden 29. des zweiten Adar 616 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2311 Personalia 1856-12-30 Israel b. Elasar Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבחור ישראל בן‏‎ ‎‏כ״ה אלעזר הלך‏‎ ‎‏בדרך ישר ונפטר‏‎ ‎‏בזקנה טובה ביום‏‎ ‎‏ג׳ ג׳ טבת תרי״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Israel Lasard gest. 30. December 1856 im 92. Jahre. Übersetzung Hier ist begraben der Junggeselle Israel, Sohn des geehrten Herrn Elasar, er ging den Weg aufrecht und er verschied in gutem Alter am Tag 3, 3. Tewet 617 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2114 Personalia 1857-04-13 Mirjam b. Jehuda Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏מ׳ מרים בת הח״ר יהודה אשת‏‎ ‎‏אורי בן הח״ר אלעזר אשת חיל‏‎ ‎‏אשר פיה פתחה בחכמה ורוח‏‎ ‎‏נכון בקרב נפטרה ביום ב׳ י״ט‏‎ ‎‏ניסן לעת ערב תרי״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Marianne Lasard geb. Gans geb. zu Cassel den 9. November 1795 gest. zu Minden den 13. April 1857. Übersetzung Hier ist geborgen Frau Mirjam, Tochter des toragelehrten Herrn Jehuda, Gattin des Uri, Sohn des toragelehrten Herrn Elasar, ›die tüchtige Gattin‹, welche ›ihren Mund öffnete mit Weisheit‹ und ›ein festes Gemüt im Inneren‹, verschieden am Tag 2, 19. Nissan zur Abendzeit 617 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,10 Zl 4: Spr 31,26 Zl 4f: Psalm 51,12 ======== hau-2115 Personalia 1857-07-31 Mordechai b. Schimon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרדכי בן כ״ה שמעון‏‎ ‎‏הלך לעולמו י״א אב‏‎ ‎‏שנת תרי״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Moritz Burgheim geb. am 7. März 1800 in Herford gest. den 31. Juli 1857 in Minden Übersetzung Hier ist begraben Mordechai, Sohn des geehrten Herrn Schimon, ›er ging hin in seine Welt‹ 11. Aw des Jahres 617 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ======== hau-2220 Personalia 1857-11-09 Joel b. Schimon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יואל בן כה״ר שמעון‏‎ ‎‏הלך לעולמו יום ב׳ כ״ב‏‎ ‎‏מרחשון תרי״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Dr. Julius Burgheim Baumeister geb. geb. 11. März 1799 zu Herford gest. 9. November 1857 zu Minden Übersetzung Hier ist begraben Joel, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Schimon, ›er ging hin in seine Welt‹ Tag 2, 22. Marcheschvan 618 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ======== hau-2312 Personalia 1857-12-09 Jehuda b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש חשוב אשר ישב‏‎ ‎‏ימים רבים בתוד יועצי‏‎ ‎‏עיר מינדן ה״ה יהודה בן‏‎ ‎‏הה״ר יצחק כשמו כן הוא‏‎ ‎‏ועליו נאמר אתה יודוך‏‎ ‎‏אחיך נפטר ביום ד׳ כ״ב‏‎ ‎‏כסלו סמוך לערב תרי״ח‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte des Rathsherrn Louis Levison geb. d. 11.Januar 1791, gest. d. 9. December 1857. Übersetzung Hier ist begraben ein angesehener Mann, welcher lange Zeit im Gemeinderat der Stadt Minden saß, es ist Jehuda, Sohn des geehrten Herrn Jizchak, wie sein Name war er und über ihn heißt es: ›dich preisen deine Brüder‹, verschieden am Tag 4, 22. Kislev, nahe dem Abend, 618 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6f: Gen 49,8 ======== hau-2313 Personalia 1858-05-07 Chava b. Chajim Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה חשובה מרת חוה בת‏‎ ‎‏כה״ר חיים אשת ר׳ ברוך בן‏‎ ‎‏כה״ר ליב הכהן מעלברפלד‏‎ ‎‏נפטרה בשם טוב ובזקנה טובה‏‎ ‎‏עש״ק כ״ג אייר סמוך לשבת‏‎ ‎‏תרי״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Eva Cahen geb. Seligmann gestorben d. 7. Mai 1858. Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, Frau Chava, Tochter des geehrten Meisters, Herrn Chajim, Gattin des Herrn Baruch, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Löb Hakohen aus Elberfeld, verschieden ›mit gutem Namen‹ und in gutem Alter Rüsttag des heiligen Schabbat, 23. Ijar nah dem Schabbat 618 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: bBer 17a ======== hau-2116 Transkription Leeser Jacobi gest. 11. Mai 1858. Kommentar Dies ist der erste Grabstein auf dem gesamten Friedhof, der eine rein deutsche Inschrift trägt. Der neben ihm stehende Grabstein für seine ein Jahr nach ihm verstorbene Ehefrau Julie geb. Abel, trägt ebenso eine rein deutsche Inschrift. ======== hau-2314 Personalia 1859-01-21 Blümche b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרת האשה בלימכה בת ר׳‏‎ ‎‏משה נפטרה ביום ט״ז שבט‏‎ ‎‏תרי״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Blümchen Samuel Blümchen Samuel geb. Beermann Übersetzung Hier ist begraben eine Frau, die Frau Blümche, Tochter des Herrn Mosche, verschieden am 16. Tag des Schwat 619 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2118 Personalia 1859-07-02 ... b. Jehuda Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר ונאמן ...‏‎ ‎‏בן כהר״ר יהודה מעיר‏‎ ‎‏פאדערבארן נפטר בשם‏‎ ‎‏טוב מוצאי שבת יום א׳‏‎ ‎‏של ראש חדש תמוז‏‎ ‎‏תרי״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Levi Spanier geb. in Paderborn im Octbr. 1790 gest. in Minden am 2. July 1859. Er ruhe in Frieden! Übersetzung Hier ist begraben ›ein aufrechter und getreuer Mann‹, ..., Sohn des geehrten Meisters, Herrn Jehuda aus der Stadt Paderborn, verschieden ›mit gutem Namen‹ am Ausgang des heiligen Schabbat Tag 1 des Neumonds im Tammus 619 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Av 6,1 Zl 4f: bBer 17a ======== hau-2117 Transkription Julie Jacobi geb. Abel, gest. 7. Okt. 1859. ======== hau-1105 Personalia 1860-05-22 Naftali Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏כ״ה נפתלי המכונה הערץ‏‎ ‎‏אלטשילער שנפטר‏‎ ‎‏בשם טוב יום ג׳ ר״ח סיון‏‎ ‎‏שנת תר״ך לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet in Frieden Herz Altschüler geboren in Grünstadt in Rheinbaiern am 15. Juli 1793, gestorben in Holzhausen bei Hausberge am 22. Mai 1860. Übersetzung Hier ist begraben der geehrte Herr Naftali, genannt Herz Altschüler, der verschieden ist ›mit gutem Namen‹ Tag 3, Neumond des Sivan des Jahres 620 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: bBer 17a Kommentar Dieses nicht-jüdische Symbol ist seit der Antike unter anderem ein Symbol für die Unsterbichkeit bzw. für die Auferstehung und die Metamorphose der Seele. ======== hau-2119 Personalia 1860-10-10 Gelle b. Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏געללע בת ר׳‏‎ ‎‏יוסף אשת ר׳‏‎ ‎‏יצחק מריפענוי‏‎ ‎‏נולדה ה׳ אדר‏‎ ‎‏תקמ״ב נפטרה‏‎ ‎‏ביום ד׳ כ״ד תשרי‏‎ ‎‏שנת תרכ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Henriette Wolfers geb. Sternberg Gelle, Tochter des Herrn Josef, Gattin des Herrn Jizchak aus Diepenau, geboren 5. Adar 542, verschieden am Tag 4, 24. Tischri des Jahres 621 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2221 Personalia 1860-12-03 Mattitjahu b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏כה״ר מתתיהו בן כה״ר‏‎ ‎‏יצחק אשר הלך לעולמו‏‎ ‎‏כ׳ כסלו ונקבר כ״ב בו‏‎ ‎‏תרכ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Unteroffizier Mathias Spanier geb. 25. Janr. 1802 zu Bergheim gest. 3. Decbr. 1860. Übersetzung Hier ist begraben der geehrte Meister, Herr Mattitjahu, Sohn des geehrten Meisters, Herrn Jizchak, ›der in seine Welt hin ging‹ 20. Kislev und begraben wurde 22. desselben 621 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ======== hau-2120 Transkription Hier ruht Sophia Burgheim geb. d. 25. Aug. 1840, gest. d. 31. Aug. 1861. ======== hau-1104 Personalia 1862-05-22 Hindel b. Beer Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה חשובה והגונה‏‎ ‎‏מרת הינדל בת בעער‏‎ ‎‏אשת הר״ר ראבן ב״ר‏‎ ‎‏שמשון מהעקסטר‏‎ ‎‏נפטרה כ״ב אייר תרכ״ב‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Wittwe Hindel Hochfeld geb. im Jahre 1789 gest. am 22. Mai 1862 Übersetzung Hier ist begraben die angesehene und würdige Frau, Frau Hindel, Tochter des Beer, Gattin des Meisters, Herrn Reuwen, Sohn des Herrn Schimschon aus Höxter, verschieden 22. Ijar 622 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2222 Personalia 1863-01-22 Bella b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה מרת בלה בת כהר״ר‏‎ ‎‏שמואל נולדה ה׳ טבת תקע״ו‏‎ ‎‏ונפטרה ביום ה׳ ב׳ שבט תרכ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Betti Lilienthal geb. Weinberg geb. 2. im Schwad 1815 .gest. 22. Januar 1863 Übersetzung Hier ist begraben die Frau, Frau Bella, Tochter des geehrten Meisters, Herrn Schmuel, geboren 5. Tewet 576 und verschieden am Tag 5, 2. Schwat 623 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 8: Das Geburtsdatum der deutschen Inschrift ist falsch. Es handelt sich um ihr Sterbedatum. Auch das Jahr weicht um ein Jahr von der hebräischen Inschrift ab. ======== hau-2121 Personalia 1863-12-06 Keile b. Elijahu Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה מרת כילה בת אליהו‏‎ ‎‏נפטרה והלכה לעולמה ביום‏‎ ‎‏א׳ א׳ של חנוכה שנת תרכ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Caroline Meyer geb. Herz geb. 12. Dec. 1776 gest. 6. Dec. 1863 Übersetzung Hier ist begraben die Frau, Frau Keile, Tochter des Elijahu, sie verschied und ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 1, 1. Channukatag des Jahres 627 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Koh 12,5 ======== hau-2403 Personalia 1864-09-05 Uri Feiwesch b. Aharon Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הילד אורי פייבש‏‎ ‎‏ב״ר אהרן הלוי ממשפ׳‏‎ ‎‏באז נולד י׳ שבט תרכ״א‏‎ ‎‏וימת ביום ב׳ ד׳ אלול‏‎ ‎‏תרכ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Fritz Boas geb: am 21: Januar 1861 gest: am 5: September 1864. Übersetzung Hier ist begraben der Knabe Uri Feiwesch, Sohn des Herrn Aharon Halevi aus der Familie Boas, geboren 10. Schwat 621 und er starb am Tag 2, 4 Elul 624 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2223 Personalia 1865-12-23 Aharon b. Uri Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר ונאמן עוסק‏‎ ‎‏בצרכי צבור באמונה ה״ה‏‎ ‎‏אהרן בן הח״ר אורי הלוי כל‏‎ ‎‏ימיו התהלך את האלהים‏‎ ‎‏ואיננו כי מהרה קטפחו‏‎ ‎‏המות במבחר שנותיו‏‎ ‎‏נפטר ביום ש״ק ה׳ טבת‏‎ ‎‏תרכ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Aron Boas geb. 11. Juni 1822 gest. 23. Decbr. 1865 Übersetzung Hier ist begraben ›ein aufrechter und getreuer Mann‹, ›beschäftigt mit den Anliegen der Gemeinschaft in Treue‹, es ist Aharon, Sohn des toragelehrten Herrn Uri Halevi, all seine Tage wandelte er mit Gott und er war nicht mehr, denn schnell pflüchte ihn der Tod in seinen besten Jahren, verschieden am Tage des heiligen Schabbat, 5. Tewet 626 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Av 6,1 Zl 2f: ShemR 6,2 und Morgengebet am Schabbat Kommentar Dieses Symbol wird auch als das sehende Auge bezeichnet und gilt als Symbol für die Allgegenwart Gottes und als Symbol der Aufklärung ======== hau-2315 Personalia 1866-02-15 Pat b. Zwi SeGaL Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה הנעימה‏‎ ‎‏אשת חיל יראת אלהים‏‎ ‎‏ה״ה מרת פת בת צבי סג״ל‏‎ ‎‏אשת מנחם בן יואל זצ״ל ׃‏‎ ‎‏כ״ה שנים היתה אלמנה וימי‏‎ ‎‏זקנתה לא נעים היו נשאה‏‎ ‎‏עלה ותרם ומעולם תקותה‏‎ ‎‏לא אבדה ׃ ביום ה׳ א׳ של‏‎ ‎‏ר״ח אדר לעת ערב תרכ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏יצאה נשמתה למנוחתה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Ruhestätte der Betti Mendel Joel geborne Sternheim aus Neustadt a/R. geb. im Sptbr. 1782 gest. 15. Febr. 1866. Übersetzung Hier ist begraben die teure Frau, die Anmutsvolle, ›die tüchtige Gattin‹, sie erfürchtete Gott, es ist Frau Pat, Tochter des Zwi SeGaL, Gattin des Menachem, Sohn des Joel, das Andenken des Gerechten zum Segen, 25. Jahre war sie Witwe und die Tage ihres Alters waren nicht angenehm, sie ertrug ihr Joch und Armengeld und die Hoffnung verlor sie nie, am Tag 5, 1. des Neumond im Adar zur Abendzeit 626 der kleinen Zählung ging aus ihre Seele zu ihrer Ruhestatt. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,10 ======== hau-1103 Personalia 1868-05-05 Asriel b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש אפרת בן יקיר‏‎ ‎‏אחי טוב אבי נועם‏‎ ‎‏הגבאי עזריאל‏‎ ‎‏בר׳ שלמה‏‎ ‎‏מת ביום ג׳ י״ג אייר‏‎ ‎‏ונקבר ביום ה׳‏‎ ‎‏שנת תרכ״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Selig Stein geboren zu Beckum am 8ten September 1819, gestorben zu Hausberge am 5ten Mai 1868. Übersetzung Hier ist begraben ein angesehener Mann, ›teurer Sohn‹, guter Bruder, lieblicher Vater, der Vorsteher Asriel, Sohn des Herrn Schlomo, gestorben am Tag 3, 13. Ijar und begraben am Tag 5, des Jahres 628 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Jer 31 19(20) Kommentar Zl 1-3: Die ersten drei Zeilen entsprechen einer Musterinschrift aus dem ‎‏ספר החיים‏‎ Israelitisches Andachtsbuch bei Krankheitsfällen, in einem Sterbehause und beim Besuche der Gräber von Verwandten, hrsg. von S. E. Bogg, vierte verbesserte Ausgabe, Hannover 5627 (1866/67), S. 322, Nr. 29. Sie wurde von David Friedländer verfasst. Zl 4: Hier ist nicht der Vorsteher der Gemeinde gemeint, der Gabbai ist der Laienvorsteher einer Synagoge. Historisch ist der Gabbai der Almosen- oder Steuereinnehmer der jüdischen Gemeinde oder auch der Vorsteher eines gemeindlichen Wohtätigkeitsvereins. Auffällig ist, dass dem Verstorbenen der Titel Gabbai gegeben wurde, die Inschrift insgesamt aber eher persönlich und familär gestaltet wurde. ======== hau-1102 Transkription Hier ruht Max Michelsohn [---] Kommentar Dieser Kindergrabstein ist der erste Grabstein auf dem Hausberger Teil des Friiedhofs, der eine rein deutsche Inschrift trägt. Das Datum konnte anhand des Registers ergänzt werden. ======== hau-2122 Personalia 1868-12-20 Mink b. Jekutiel Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה חשובה אשת חיל‏‎ ‎‏מינק ב׳ יקותיאל הלוי‏‎ ‎‏אשת מאסהיים‏‎ ‎‏הלכה לעולמה ביום א׳ ו׳‏‎ ‎‏טבת ונקברת ביום ח׳ טבת‏‎ ‎‏תרכ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Ehefrau Mimi Mosheim geb. Silverberg geb. 29. Oct. 1838, geb. 20. Dec. 1868. Übersetzung Hier ist begraben eine angesehene Frau, ›die tüchtige Gattin‹, Mink, Tochter des Jekutiel Halevi, Gattin des Mosheim, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 1, 6. Tewet und wurde begraben am 8. Tag des Tewet 629 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 5: Koh 12,5 Kommentar Dieses Symbol wird auch als das sehende Auge bezeichnet und gilt als Symbol für die Allgegenwart Gottes und als Symbol der Aufklärung. ======== hau-2224 Personalia 1869-02-16 Channa b. Jizchak Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה החשובה‏‎ ‎‏מרת חנה בת כ״ה‏‎ ‎‏יצחק הלוי ז״ל‏‎ ‎‏אשת פו״מ כ״ה אורי‏‎ ‎‏בן זאב ז״ל נפטרה‏‎ ‎‏בשם טוב ומתה‏‎ ‎‏בזקנה יום ג׳ ה׳ אדר‏‎ ‎‏תרכ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Johanne Wolfers geb. Levy geb. zu Strelitz im Oct. 1788 gest. 16. Febr. 1869. Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, Frau Channa, Tochter des geehrten Herrn Jizchak Halevi, sein Andenken zum Segen, Gattin des Vorstehers und Leiters des geehrten Herrn Uri, Sohn des Seew, sein Andenken zum Segen, verschieden ›mit gutem Namen‹ und gestorben betagt Tag 3, 5. Adar 629 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: bBer 17a ======== hau-2123 Personalia 1869-07-13 Golde b. Uri Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשת היקרה אשת חיל יראת אלהים‏‎ ‎‏מרת גאלדע בת כ׳ אורי [ז״ל] אשת‏‎ ‎‏הרופה כ״ה [אורי] בר יצחק ז״ל‏‎ ‎‏מ[דיפנוי]‏‎ ‎‏הלכה לעולמה [ביום ג׳ ה׳] אב‏‎ ‎‏בשנת תר[כ״ט] לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Frau Julie geb. Wolfers, Wittwe des Julie Wolfers geb. Wolfers Dr. med. Philipp Wolfers geb. 5. Juni 1805, gest. 13. Juli 1869. Übersetzung Hier ist geborgen die teure Gattin, ›die tüchtige Gattin‹, eine Gottesfürchtige, Frau Golde, Tochter des geehrten Uri, sein Andenken zum Segen, Gattin des Arztes, des geehrten Herrn Uri, Sohn des Jizchak, sein Andenken zum Segen, aus Diepenau ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 3, 5. Aw im Jahr 629 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 6: Koh 12,5 ======== hau-1405 Personalia 1869-10-07 Mosche Michelsohn Transkription ‎‏מצבת קבורת‏‎ ‎‏איש גדול מאחיו‏‎ ‎‏כ״ה משה מיכעלזאהן ז״ל‏‎ ‎‏מת פתע פתעם יום ה׳ ג׳‏‎ ‎‏מרחשון תר״ל לפ״ק בן ס״ט שנה‏‎ ‎‏האבן הזאת יספר כל מעלותיך‏‎ ‎‏ישרותיך צדקותיך ופעולתיך!‏‎ ‎‏רם על כל השבהות שמת שמך‏‎ ‎‏שקועה הוא בלב כל מיודעיך!‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Moses Michelsohn Geb. 27. Octb. 1800 Gest. 7. Octb. 1869 Übersetzung ›Das Grabmal‹ eines großen Mannes vor seinen Brüdern, der geehrte Herr Mosche Michelsohn, sein Andenken zum Segen, gestorben überraschend plötzlich am Tag 5, 3. Marcheschvan 630 der kleinen Zählung, im Alter von 69 Jahren. ›Dieser Stein‹ kündet deine Vorzüge, deine Aufrichtigkeit, deine Gerechtigkeit und deine Taten! Über alles Lob ist dein Name gesetzt, tief im Herzen derer, die dich kannten. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 1: Gen 35,20 Zl 6: Gen 28,22 ======== hau-2316 Personalia 1870-02-03 Binjamin b. Elieser Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏כ״ה בנימין‏‎ ‎‏בן אליעזר הלוי‏‎ ‎‏איש ישר ונאמן‏‎ ‎‏נפטר בשם טוב‏‎ ‎‏ובשבה טובה‏‎ ‎‏יום ה׳ ב׳ אדר‏‎ ‎‏ראשון תר״ל‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Wilh. Ludw. Wolff Wilhelm Ludwig Wolff geboren 30. März 1782 gestorben 3. Februar 1870 Übersetzung Hier ist begraben der geehrte Herr Binjamin, Sohn des Elieser Halevi, ›ein aufrechter und getreuer Mann‹, verschieden ›mit gutem Namen‹ und ›in gutem Greisenalter‹, Tag 5, 2. des ersten Adar 630 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Av 6,1 Zl 5: bBer 17a Zl 6: Gen 25,8 ======== hau-2124 Personalia 1870-08-21 David b. Jizchak'Heilbronn Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הרופא הנאמן‏‎ ‎‏והידוע ה״ה הר״ר‏‎ ‎‏דוד בן הר״ר יצחק‏‎ ‎‏היילבראנן ׃ עלה‏‎ ‎‏לשמים ביום ש״ק‏‎ ‎‏י״ד אלול תר״ל לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht der Sanitätsrath Dr. Julius Heilbronn geb. 28. August 1797 gest. 9. Septemb. 1870 Übersetzung Hier ist geborgen der Arzt, der getreue und der weitbekannte, es ist der Meister, Herr David, Sohn des Meisters, Herrn Jizchak Heilbronn : er stieg auf in den Himmel am Tage des heiligen Schabbat, 14. Elul 630 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 7 und 13: Das Datum auf der Vorderseite weicht um zweieinhalb Wochen vom Datum auf der Rückseite ab. ======== hau-1403 Personalia 1871-10-15 Channa b. Menachem Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל עטרת בעלה‏‎ ‎‏אם ישרה הבנים שמחה‏‎ ‎‏צופיה הליכות ביתה‏‎ ‎‏מר׳ חנה בת מנחם הכהן‏‎ ‎‏נפטרת יום א׳ לר״ח חשון‏‎ ‎‏תרל״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Ehefrau Johanna Michelsohn geb. Cohn geb. den 9. December 1800, gest. den 15. October 1871. Ihre sterbliche Hülle hat die Erde, ihre fromme Seelle ruht bei Gott in Frieden. Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin, Krone ihres Gatten‹, eine aufrecht Mutter, den Kindern eine Freude, ›Sie überwacht die Hergänge ihres Hauses‹, Frau Channa, Tochter des Menachem Hakohen, verschieden Tag 1, dem Neumond Cheschvan 632 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 12,4 Zl 4: Spr 31,27 Kommentar Das Grabmal ist identisch gestaltet wie das des Ehegatten. ======== hau-2225 Personalia 1872-10-27 Schönche b. Schneor Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הנערה הבתולה‏‎ ‎‏מרת שינכה בת‏‎ ‎‏שניאור הלכה‏‎ ‎‏לעולמה יום א׳‏‎ ‎‏כ״ה תשרי‏‎ ‎‏תרל״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Jeanette Wolfers geb. 3. Sept. 1835, gest. 27. Oct. 1872. Übersetzung Hier ist begraben das jungfräuliche Mädchen, Frau Schönche, Tochter des Schneor, ›sie ging hin in ihre Welt‹ Tag 1, 25. Tischri 633 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4f: Koh 12,5 ======== hau-2125 Personalia 1872-11-26 Treize b. David Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה מרת טריזה‏‎ ‎‏בת דוד אשת בצלאל‏‎ ‎‏בן שמואל ׃ אחרי אשר‏‎ ‎‏היתה אם הבן שמחה‏‎ ‎‏במבחר שנותיה מהרה‏‎ ‎‏מתה יום ג׳ כ״ה מרחשון‏‎ ‎‏תרל״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Therese Wolfers geb. Daniel geboren d. 25. Octbr. 1841 gestorben d. 26. Novbr. 1872. Übersetzung Hier ist begraben die Frau, Frau Treize, Tochter des David, Gattin des Bezalel, Sohn des Schmuel : Nachdem sie eine fröhliche Mutter ihres Sohnes war, in ihren besten Jahren geschwind gestorben Tag 3, 25. Marcheschvan 633 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2317 Personalia 1873-05-21 Josef b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר ונאמן‏‎ ‎‏כהר״ר יוסף בר‏‎ ‎‏שמואל‏‎ ‎‏מת כ״ה אייר‏‎ ‎‏ונקבר ביום כ״ו‏‎ ‎‏שנת תרל״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Joseph Meyer geb. 16. Febr. 1814, gest. 21. Mai 1873. Übersetzung Hier ist begraben ›ein aufrechter und getreuer Mann‹, der geehrte Meister, Herr Josef, Sohn des Schmuel, gestorben 25. Ijar und begraben am 26. Tag des Jahres 633 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Av 6,1 ======== hau-2226 Personalia 1874-02-20 Zelda b. Mordechai Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה צעלדע‏‎ ‎‏בת כ״ה מרדכי‏‎ ‎‏אשת יסף מתה‏‎ ‎‏ביום ו׳ ג׳ אדר‏‎ ‎‏תרל״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Sophie Weinberg geb. Bagebur Sophie Weinberg geb. Bargebuhr geb. in Norden am 21. April 1844 d. 20. Febr. 1874. gest. in Osnabrück Übersetzung Hier ist begraben die Frau Zelda, Tochter des geehrten Herrn Mordechai, Gattin des Josef, gestorben am Tag 6, 3. Adar 634 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2318 Personalia 1874-09-29 Henni'Lilienthal b. Mosche Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבתולה הענני‏‎ ‎‏ליליענטהאל בת‏‎ ‎‏משה הכהן נולדת‏‎ ‎‏ביום כ״א אדר תרי״ד‏‎ ‎‏ומתה ביום י״ח תשרי‏‎ ‎‏תרל״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Henny Lilienthal geb: 21. März 1854 gest: 29. Sept: 1874 Übersetzung Hier ist begraben die Jungfrau Henni Lilienthal, Tochter des Mosche Hakohen, geboren am 21. Tag des Adar 614 und gestorben am 18. Tag des Tischri 635 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2127 Personalia 1875-01-10 Jehuda b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏כ״ה יהדא בן כ״ה‏‎ ‎‏אהרון ז״ל שוה[..]‏‎ ‎‏ושמשו קהלתנו‏‎ ‎‏נפטר בשם טוב‏‎ ‎‏ומת בזקנה ושיבה‏‎ ‎‏טובה מוצאי ש״ק ד׳‏‎ ‎‏שבט תרל״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Levi Hellenberg geb. im Jan. 1800 gest. am Jan. 1875 Übersetzung Hier ist begraben der geehrte Herr Jehuda, Sohn des geehrten Herrn Aharon, sein Andenken zum Segen, welcher ein Diener unserer Gemeinden war, verschieden ›mit gutem Namen‹ und gestorben ›betagt und in gutem Greisenalter‹ am Ausgang des heiligen Schabbat, 4. Schwat 635 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: bBer 17a Zl 6f: Gen 25,8 ======== hau-2227 Personalia 1875-01-30 Mirjam b. Lea Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏נערה בתולה‏‎ ‎‏מרים בת לאה‏‎ ‎‏נפטרה ביום‏‎ ‎‏שבת קדש כ״ד‏‎ ‎‏שבט ונקברה‏‎ ‎‏יום ב׳ כ״ו שבט‏‎ ‎‏תרל״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet in Gott Martha Stern geb. 2. Septbr. 1859 zu Blumenthal gest. 30. Janr. 1875 zu Pr. Minden Übersetzung Hier ist begraben ein jungfräuliches Mädchen, Mirjam, Tochter der Lea, verschieden am Tage des heiligen Schabbat, 24. Schwat und begraben Tag 2, 26. Schwat 635 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2319 Personalia 1876-03-13 Schönche b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה הצנועה מרת‏‎ ‎‏שיינכה בת שמואל‏‎ ‎‏אשת ר׳ אריה בר יהודי‏‎ ‎‏שפאניער שהולכי לעולמה‏‎ ‎‏בשם טוב בת שנים‏‎ ‎‏ושבעים שנה וניפטר‏‎ ‎‏ביום ב׳ י״ז אדר וניקבורה‏‎ ‎‏ביום כ׳ שנת תרל״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Jeanette Spanier geb. Weinberg Minden geb. im Febr. 1804 gest. 12. März 1876 Ein plötzlicher Tod endete ihr segensreiches, liebevolles Wirken, Gott lohne ihr edles Streben und schenke ihr Ruhe und Frieden. Amen. Übersetzung Hier ist begraben die züchtige Frau, Frau Schönche, Tochter des Schmuel, Gattin des Herrn Arje, Sohn des Jehuda Spanier, welche hinging in ihre Welt ›mit gutem Namen‹ im Alter von zwei und siebzig Jahren und verschied am Tag 2, 17. Adar und wurde begraben am 20. Tag, des Jahres 636 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: bBer 17a Kommentar Zl 15: Das Sterbedatum weicht um einen Tag vom Sterbedatum in der hebräischen Inschrift ab. ======== hau-2320 Personalia 1876-07-27 Channa b. Pinchas Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה חנה בת‏‎ ‎‏כ״ה פנחס אשת‏‎ ‎‏משה הכהן ליליענ־‏‎ ‎‏טהאל נולדה ביום‏‎ ‎‏כ״ז אב תקפ״ז ומתה‏‎ ‎‏ביום ו׳ אב תרל״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Johanna Lilienthal geb: Stern geb: 20 Agst: 1827 gest: 27. Juli 1876 Übersetzung Hier ist begraben die Frau Channa, Tochter des geehrten Herrn Pinchas, Gattin des Mosche Hakohen Lilien- thal, geboren am Tag 27 des Aw 587 und gestorben am 6. Tag des Aw 636 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2228 Personalia 1876-12-07 Hizle b. Menachem Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הבתולה מרת היצלה‏‎ ‎‏בת כ״ה מנחם ׃ אחרי‏‎ ‎‏היתה חלה שנים רבות‏‎ ‎‏הלכה לעולמה יום ה׳‏‎ ‎‏כ״א כסליו תרל״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Johanna Mendel Joel geboren am 10. Octbr. 1821 gestorben am 7. Dzbr. 1876. Übersetzung Hier ist begraben die Jungfrau, Frau Hizle, Tochter des geehrten Herrn Menachem, nachdem sie viele Jahre lang krank war, ›ging sie hin in ihre Welt‹ Tag 5, 21. Kislev 637 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 Kommentar Dieses Symbol wird auch als das sehende Auge bezeichnet und gilt als Symbol für die Allgegenwart Gottes und als Symbol der Aufklärung. ======== hau-2128 Personalia 1877-07-17 Michael b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר וסר מרע‏‎ ‎‏מ״ר מיכאל בר אהרן הלך‏‎ ‎‏לעולמו ביום שבת‏‎ ‎‏קדש ד׳ אב תרל״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Frieden Moritz Schulz geb. d. 24. April 1820 gest. d. 17. Juli 1877. Übersetzung Hier ist begraben ein Mann, aufrecht ›und das Böse meidend‹, unser Lehrer, Herr Michael, Sohn des Aharon, ›er ging hin in seine Welt‹ am Tage des heiligen Schabbat, 4. Aw 634 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,1 Zl 3f: Koh 12,5 ======== hau-2129 Personalia 1877-11-21 Elle b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה חשובה מרת‏‎ ‎‏עללע בת כ׳ אברהם‏‎ ‎‏אשת ר׳ שמואל בן כ׳‏‎ ‎‏יוסף הלכה לעולמה‏‎ ‎‏ביום ד׳ ט״ו כסליו תרל״ח‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Elise Meyer geb. Herzberg. geb. am 5ten Septr. 1853 gest. am 21ten Nov. 1877. Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, Frau Elle, Tochter des geehrten Awraham, Gattin des Herrn Schmuel, Sohn des geehrten Josef, ›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 4, 15. Kislev 638 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Koh 12,5 Kommentar Dieses Symbol wird auch als das sehende Auge bezeichnet und gilt als Symbol für die Allgegenwart Gottes und als Symbol der Aufklärung. ======== hau-2322 Personalia 1878-03-21 David b. Josef Goldschmidt Transkription Hier ruht David Goldschmidt geb. 17. Juni 1833, gest. 21. März 1878. Der Herr tödtet u. belebt, führt in die Gruft u. wieder herauf. 1. B. S. 2,6 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר וירא אלהים‏‎ ‎‏פועל טוב וכשר מעללים‏‎ ‎‏ורודף שלום עד אחריתו‏‎ ‎‏עליו ספדו כל בני בריתו‏‎ ‎‏כאשר הלך לעולמו‏‎ ‎‏ביום ה׳ ט״ז ואדר תרל״ח לפ״ק‏‎ ‎‏ה״ה דויד בר יוסף גלדשמידת‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹ ›und gottesfürchtig‹, er wirkte Gutes und war tugendhaft in Taten, und er ›jagte dem Frieden nach‹ bis an sein Ende ihn betrauerten all die Söhne seines Bundes, denn ›er ging hin in seine Welt‹ am Tag 5, 16. Ve-Adar 638 der kleinen Zählung. Es ist David, Sohn des Josef Goldschmidt Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: Ijob 1,8 | Zl 7: Ijob 1,1, Zl 9: Av 1,12 Zl 11: Koh 12,5 ======== hau-2130 Personalia 1878-04-15 Breinche b. Aharon Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה החשובה והיקרה‏‎ ‎‏מרת בריינכא בת ר׳ אהרן‏‎ ‎‏אשת ר׳ מרדכי בארגעבוהר‏‎ ‎‏נפטרה לח״ע בת ס״ט שנה‏‎ ‎‏יום ב׳ י״ב ניסן תרל״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Betty Bargebuhr geb. Simon aus Horden geboren am 10. April 1809, gestorben am 15. April 1878. Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene und die teure Frau, Frau Breinche, Tochter des Herrn Aharon, Gattin des Herrn Mordechai Bargebuhr, verschieden zum ewigen Leben im Alter von 69 Jahren Tag 2, 12. Nissan 638 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2230 Personalia 1878-09-06 Mordechai b. Simcha Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏כ׳ מרדכי בר שמחה‏‎ ‎‏מורה ילדי העברים‏‎ ‎‏ודרשן בק״ק מינדען‏‎ ‎‏נפטר בש״ט ח׳ אלול‏‎ ‎‏תקל״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser geliebter Gatte u. Vater der Prediger Marcus Edler geb. den 4. August 1810 in Gütersloh gest. den 6. Septbr. 1878 in Minden !Friede seiner Asche Übersetzung Hier ist begraben der geehrte Mordechai, Sohn des Simcha, Lehrer der hebräischen Kinder und Prediger in der heiligen Gemeinde Minden, verschieden ›mit gutem Namen‹ 8. Elul 638 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: bBer 17a ======== hau-2229 Personalia 1878-11-21 Hinche b. Mosche Bargebuhr Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הבתולה היקרה הינכא‏‎ ‎‏בת ר׳ משה בארגעבוהר‏‎ ‎‏נפטרה לח״ע בת ע״ט שנה‏‎ ‎‏אור ליום ה׳ ט״ז כסלו‏‎ ‎‏תרל״ח לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Fräulein Johanne Bargebuhr aus Norden geboren am 9. Juli 1798, gestorben am 21. November 1878 Übersetzung Hier ist geborgen die teure Jungfrau Hinche, Tochter des Herrn Mosche Bargebuhr, verschieden zum ewigen Leben im Alter von 79 Jahren zu Beginn des Tages 5, 16. Kislev 638 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2231 Personalia 1879-01-12 Josef b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏יוסף בר שמואל‏‎ ‎‏מת בשיבה טובה‏‎ ‎‏ביום א׳ י״ז טבת‏‎ ‎‏בשנת תרל״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Joseph Meier geboren am 6. October 1810 in Holsfeld bei Kreuznach gestorben am 12. Januar 1879 in Minden. Sanft ruhe seine Asche. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, Josef, Sohn des Schmuel, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ am Tag 1, 17. Tewet im Jahr 639 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 4: Gen 25,8 ======== hau-2126 Transkription Hier ruht sanft Frau Johanne Spanier geb. Freudenthal geboren d. 8.ten August 1811 zu Adelebsen gestorben 14. Juni 1879 zu Minden. ======== hau-2131 Personalia 1879-11-25 Zirla b. Zadok'Latz Transkription Hier ruht Zaida Levison geb. Latz geb. 17. Juni 1800, gest. 25. Nov. 1879 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרת צירלא בת כ״ה צדוק‏‎ ‎‏לאטץ ז״ל‏‎ ‎‏אלמנת אהרן [... ל]ויזאן ז״ל‏‎ ‎‏מתה יום ג׳ י׳ כסלו‏‎ ‎‏תר״מ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Frau Zirla, Tochter des geehrten Herrn Zadok Latz, sein Andenken zum Segen, Witwe des Aharon Levison, sein Andenken zum Segen, gestorben Tag 3, 10. Kislev 640 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2404 Personalia 1880-01-12 Bella b. Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל תפארת בעלה ובניה‏‎ ‎‏תמימ וישרה ונעימה במשיה‏‎ ‎‏לעני ולעביון פרשה כפיה‏‎ ‎‏לגמול חסד ואמת כל ימיה‏‎ ‎‏ה״ה בילה בת יוסף בר מאיר הכהן‏‎ ‎‏נפטרה ביום ג׳ כ״ט טבת תר״מ‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Caroline Boas geb. Meyer Frank Frau Caroline Boas, geboren im März 1802, gest. 12. Januar 1880. Friede ihrer Asche. Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹, Zierde ihres Gatten und ihrer Kinder, lauter, aufrecht und anmutsvoll in ihren Taten, ›dem Armen und den Bedürftigen öffnete sie ihre Hände‹, ›wahrhaftiges Liebeswerk zu erweisen all ihre Tage‹, es ist Bella, Tochter des Josef, Sohn des Meir Hakohen, verschieden am Tag 3, 29. Tewet 640. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 4: Spr 21,20 Zl 5: Vgl. Gen 24,49 u. ARN 4. Kommentar Zl 3: Das erste Wort ist abgekürzt, es muss ‎‏תמימה‏‎ heißen, das ‎‏ה‏‎ fehlt und im letzten Wort der Zeile fehlt ein ‎‏ע‏‎, es muss heißen ‎‏במעשיה‏‎. Zl 4: Das zweite Wort ist falsch geschrieben, es wurde ein ‎‏ע‏‎ verwendet, statt dem hier richtigen ‎‏א‏‎, es muss heißen ‎‏ולאביון‏‎. Zl 7: Bei der Datumsangabe sieht das ‎‏כ״ט‏‎ aus wie ein ‎‏כ״ס‏‎, der Buchstabe ‎‏ט‏‎ ist ungenau gehauen. ======== hau-2132 Personalia 1880-10-13 Gittel b. Schimschon Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה היקרה והנכבדה‏‎ ‎‏מרת גיטל בת ר׳ שמשון‏‎ ‎‏אשת החבר רבי שמואל‏‎ ‎‏הנקראת‏‎ ‎‏אוגוסטע מאזיוס‏‎ ‎‏נולדה ט״ו טבת שנת תקצ״ו‏‎ ‎‏נפטרה ח׳ מרחשון שנת תר״ם‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet eine brave Gattin und Mutter Frau Auguste Masius geb. Salomon aus Hamburg geb. zu Röbel in Mecklenburg am 5. Janr. 1836 gest. plötzlich auf einer Berufsreise zu Minden am 13. Octbr. 1880. Ruhe sanft! Übersetzung Hier ist geborgen die teure und die geehrte Frau, Frau Gittel, Tochter des Herrn Schimschon, Gattin des toragelehrten Herrn Schmuel, die genannt wurde Auguste Masius, geboren 15. Tewet des Jahres 596, verschieden 8. Marcheschvan des Jahres 640 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-1402 Personalia 1881-01-15 Binjamin b. Jechiel'Michelsohn Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏ה״ה בנימין בן יחיאל‏‎ ‎‏מיכעלזאהן‏‎ ‎‏מת בזקנה ושיבה טובה‏‎ ‎‏ביום שבת ק׳ ט״ו בשבט‏‎ ‎‏שנת תרמ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Wolff Michelsohn, senior, geb. 10. Januar 1789, gest. 15. Januar 1881. Friede seiner Asche. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, es ist Binjamin, Sohn des Jechiel Michelsohn, gestorben ›betagt und in gutem Greisenalter‹ am Tag des heiligen Schabbat, 15. im Schwat des Jahres 641 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 5: Gen 25,8 Kommentar Das Grabmal ist identisch gestaltet wie das der Ehegattin. Zl 11: Laut seiner Sterbeurkunde starb Wolf Michelsohn senior im Alter von 91 Jahren, dies hieße, dass er erst 1790 geboren wurde. Nathan Michelsohn, der Enkel seines Bruders Moses, schrieb, dass er 1882 im Alter von 93 Jahren starb, dies würde wiederum für 1789 sprechen, obwohl das von ihm angegebene Sterbejahr falsch ist und er somit nur höchstens 92 Jahre alt geworden sein kann. ======== hau-2133 Personalia 1881-12-18 Rachel b. Baruch'Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הגבירה המהוללה אשת‏‎ ‎‏חיל תפארת בעלה ותפארת‏‎ ‎‏בנותיה ה״ה אשה יראת‏‎ ‎‏אלהים פעלה טוב כל ימיה‏‎ ‎‏היקרה מרת רחל בת ברוך‏‎ ‎‏הכהן אשת הרופא דויד‏‎ ‎‏היילברן מתה בשבה טובה‏‎ ‎‏ביום כ״ו כסלו ונקברה ביום‏‎ ‎‏כ״ט כסלו תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Frau Dr. Regine Heilbronn geb. Cahen geb. 4. Januar 1804 gest. 18. Decemb. 1881. Übersetzung Hier ist begraben die gepriesene Herrin, ›die tüchtige Gattin‹, Zierde ihres Gatten und Zierde ihrer Töchter, es ist eine gottesfürchtige Frau, gut ihr Wirken all ihre Tage, die teure Frau Rachel, Tochter des Baruch Hakohen, Gattin des Arztes David Heilbronn, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ am 26. Tag des Kislev und begraben am 29. Tag des Kislev 642 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2f: Spr 31,10 Zl 8: Gen 25,8 ======== hau-2134 Transkription Salomon Ph. WolfersSalomon Philipp Wolfers geb. 10. März 1810 gest. 21. Mai 1882. Betty Wolfers geb. Heine geb. 8. August 1810 gest. 20. October 1899. ======== hau-2323 Personalia 1883-01-04 Rachel b. Alexander Transkription Hier ruht Frau Rosalie Levy geb. Alexander geb. zu Achim 1. März 1854 gest. zu Minden 4. Januar 1883. ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האשה החשובה מרת‏‎ ‎‏רחל בת אלכסנדר‏‎ ‎‏אשת ר׳ פינחס הלוי‏‎ ‎‏נפטרה לח״ע ביום‏‎ ‎‏ה׳ כ״ה טבת תרמ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist geborgen die angesehene Frau, Frau Rachel, Tochter des Alexander, Gattin des Herrn Pinchas Halevi, verschieden zum ewigen Leben am Tag 5, 25. Tewet 643 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-1101 Personalia 1883-01-15 Hanna b. Reuwen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל‏‎ ‎‏הנה ב׳ ראובן‏‎ ‎‏מתה ז׳ בשבט‏‎ ‎‏בשנת תרמ״ג‏‎ ‎‏תנצב״ר‏‎ Hier ruhet. Johanna Lipper geb. Hochfeld zu Höxter 1813 gest. 15. Januar 1883 zu Nammen Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹, Hanna, Tochter des Reuwen, gestorben 7. im Schwat im Jahr 643 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Kommentar Zl 6: Der letzte Buchstabe muss ein ‎‏ה‏‎ sein, es fehlt ein Strich, so sieht es aus wie ein ‎‏ר‏‎. ======== hau-2324 Personalia 1884-04-05 Schlomo b. Mosche'Weinberg Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏האיש ר׳ שלמה‏‎ ‎‏בן כ״ה החבר ר׳ משה‏‎ ‎‏וויינבערג‏‎ ‎‏נפטר ביום ו׳ ט׳ ניסן‏‎ ‎‏תרמ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Georg Weinberg geb. 27. April 1828, gest. 5. April 1884. Übersetzung Hier ist geborgen der Mann, Herr Schlomo, Sohn des geehrten Herrn, des toragelehrten Herrn Mosche Weinberg, verschieden am Tag 6, 9. Nissan 644 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======== hau-2325 Transkription Hier ruht Max Boas geboren den 20. Juni 1828 gestorben den 28. Juli 1884 zu Minden. Er ruhe in Frieden. ======== hau-2232 Personalia 1884-08-22 Jehuda b. Schlomo Halevi Transkription ‎‏פה נקבר איש תמים‏‎ ‎‏אהב צדק ומשרים‏‎ ‎‏הטיב לקרובים וגם לדלות‏‎ ‎‏על כן היה דוד לכל הבריות‏‎ ‎‏יהודה ב׳ שלמה הלוי‏‎ ‎‏נולד ביום כ״ב אב תרי״ב לפ״ק‏‎ ‎‏נפטר ביום ב׳ אלול תרמ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Gott mein lieber Gatte und Vater Levi Heinemann geb. 22. August 1852, gest. 22. August 1884. Übersetzung Hier ist begraben ein lauterer Mann, er liebte Wohltat und Aufrechtes, er tat Gutes den Nahen und auch den Darbenden, darum war er ein Freund aller Geschöpfe, Jehuda, Sohn des Schlomo Halevi, geboren am 22. Tag des Aw 612 der kleinen Zählung, verschieden am 2. Tag des Elul 644 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 12: Das Geburtsdatum in der hebräischen Inschrift stimmt nicht mit der deutschen Inschrift auf der Rückseite überrein. Es müsste heißen 7. August 1852, denn der 22. August 1852 fiel auf Sonntag, den 7. Elul 612. ======== hau-2326 Personalia 1884-08-31 Meir b. Schmuel Transkription Hier ruht Meyer Meyer aus Bergkirchen geb. am 11. Septbr. 1824 gest. am 31. August 1884. Friede seiner Asche. Kund thust du mir den Weg des Lebens; Fülle von Freuden ist vor deinem Antlitze, Wonne in deiner Rechten ewiglich. Psalm 16,11. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש הולך תמים היה‏‎ ‎‏צדיק באמונתו חיה‏‎ ‎‏אהב הצדק והמישרים‏‎ ‎‏הטיב לקרוביו ולזרים‏‎ ‎‏ה״ה מאיר ב״ר שמואל‏‎ ‎‏נפ׳ ביו׳ י׳ אלול תרמ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›ein Mann, lauter wandelnd war er‹, ›ein Gerechter, der in seinem Glauben lebte,‹, ›er liebte Gerechtigkeit und Geradheit‹, Gutes tat er denen, die ihm nahe und den Fremden, es ist Meir, Sohn des Herrn Schmuel, verschieden am 10. Tag des Elul 644 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 15: Ps 15,2 Zl 16: Hab 2,4 Zl 17: Vgl. Jes 45,19 ======== hau-1801 Transkription Grabstätte d. Familie M. W. Michelsohn M. W. Michelsohn Michel Wolff Michelsohn geb. 11. Aug. 1838 zu Hausberge gest. 5. Dez. 1912 zu Berlin [---] Mathilde Michelsohn geb. Michelsohn Hier ruht Hugo Michelsohn geb. 28. März 1880 gest. 22. März 1885 Kommentar Der Urnentempel für die Familie des Michel Wolff Michelsohn ist aus Porta-Sandstein errichtet worden. Michel Wolff Michelsohn starb in Berlin, seine Asche wurde hierhin überführt und auch sein Sohn Hugo, der 1885 starb und zunächst auf dem Hausberger Friedhof bestattet lag, fand hier später seine letzte Ruhe. Es ist nicht bekannt, ob alle Urnengräber belegt sind. Rechts neben Michel Wolff Michelsohn wurde wohl seine Gattin Mathilde geb. Michelsohn bestattet und in einem weiteren Fach der Enkel Werner (1913-1915), Sohn von Walter Michelsohn. Eine Vermutung ist, dass zwei Fächer für die Söhne Walter und Oscar vorgesehen waren. ======== hau-2135 Personalia 1886-06-23 Ascher b. Simcha Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש עניו בכל עניניו‏‎ ‎‏צדיק בכל דרכיו‏‎ ‎‏וחסיד בכל מעשיו‏‎ ‎‏ה״ה אשר ב״ר שמחה‏‎ ‎‏נפטר בי׳ כ׳ סון תרמ״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser Mann, Vater und Sohn Andreas Simon geb. 10 Mai 1836 gest. 24. Juni 1886 Er ruhe in Frieden Übersetzung Hier ist begraben ein Mann, demutsvoll in all seinen Belangen, ›gerecht in all seinen Wegen‹, ›und fromm in all seinen Taten‹, es ist Ascher, Sohn des Herrn Simcha, verschieden am Tag 20. Sivan 646 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 145,17 Zl 4: Ps 145,17 Kommentar Zl 6 und 12: Das Datum auf der Vorderseite weicht um einen Tag vom Datum auf der Rückseite ab. ======== hau-1406 Transkription Henriette Michelsohn geb. Rosenberg Kommentar Aufgrund der Lage und der Beschaffenheit des Sockelfragmentes lässt sich vermuten, dass es sich um die Grabstätte der Henriette Michelsohn geb. Rosenberg handelt, zumal der Enkel Nathan Michelsohn in seinen Aufzeichnungen schreibt, dass Moses und Jette Michelsohn nebeneinander bestattet wurden. ======== hau-2136 Personalia 1889-12-31 Ascher b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש עניו במעשיו וגומל חסד‏‎ ‎‏בכל ימיו ירא אלהים ודיבר אמת‏‎ ‎‏ותמיד ישר ונחמד בפועליו‏‎ ‎‏אהוב בביתו וברעיו וכבוד בעירו‏‎ ‎‏הלך לעולמו שבע ימים ובזקנתו‏‎ ‎‏ה״ה ר׳ אשר בן שמואל‏‎ ‎‏נולד י״ב תשרי תקס״ד‏‎ ‎‏ונפטר ביו׳ ג׳ ח׳ טבת תר״נ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Seligmann Friede, geb. am 16. September 1804 gest. am 31. December 1889. Die da säen mit Thränen, werden mit Jubel ernten. Ps. 126. v. 5. Ruhe in Frieden! Übersetzung Hier ist begraben ein Mann demütig in seinen Taten und er erweist Liebeswerk an allen seinen Tagen, gottesfürchtig und ›Wahrheit redend‹ und stets aufrecht und liebenswert in seinen Taten, geliebt in seinem Haus und bei seinen Gefährten und geehrt in seiner Stadt, ›er ging hin in seine Welt‹ ›satt an Tagen‹ und als er alt war, es ist Herr Ascher, Sohn des Schmuel, geboren 12. Tischri 564 und verschieden am Tag 3, 8. Tewet 650 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Ps 15,2 Zl 6: Koh 12,5 | Zl 6: Gen 35,29 Kommentar Zl 8: Das Geburtsdatum wurde falsch umgerechnet. Es müsste 565 heißen. ======== hau-2233 Personalia 1889-09-16 Natan b. Mosche 1890-08-02 Ella b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ // פ״נ‏‎ ‎‏נערה בתולה עללה // בחור מצא חן בעיני‏‎ ‎‏בת משה כשושנה // רואיו כי רק בטוב‏‎ ‎‏באבה קטפה המות // בחר ימי חייו ויפט׳‏‎ ‎‏ביום ט״ז אב תר״נ לפ״ק // לעול לדאבון יודעיו‏‎ ‎‏לדאבון ולתוגת לב // ה״ה נתן ב״ר משה מת‏‎ ‎‏הוריה וכל יודעה // ב׳ כ׳ אלול תרמ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה // תנצב״ה‏‎ Hier ruht // Hier ruht Elise Hammerschlag, // Adolf Hammerschlag, geb. 19. Sept. 1871 // geb. 6. Nov. 1867 gest. 2. Aug. 1890 // gest. 16. Sept. 1889. Friede ihrer Asche! Denn die Berge mögen weichen und die Hügel wanken : doch meine Gnade wird nicht von dir weichen, und der Bund meines Friedens nicht wanken, spricht dein Erbarmer, der Ewige. Jesaias 54,10. Übersetzung Hier ist begraben // Hier ist begraben ein jungfräuliches Mädchen, Ella // ein Jüngling, ›er fand Gefallen in den Augen von‹ Tochter des Mosche, wie eine Rose // jenen, die ihn sahen, denn nur das Gute in ihrer Blüte ›pflückte sie der Tod‹ // wählte er (all) seine Lebenstage und er starb am 16. Tag des Aw 650 der kleinen Zählung. // in seine Ewigkeit zum Leidwesen jener, die ihn kannten zum Leidwesen und zur Herzensgram // es ist Natan, Sohn des Herrn Mosche, gestorben ihrer Eltern und all jener, die sie kannten // 2, 20. Elul 649 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens // Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Vgl. Gen 6,8 Zl 4: vgl. Ijob 8,12 Kommentar Doppelstein für ein Geschwisterpaar. ======== hau-2234 Transkription Hier ruht Amalie Meyer aus Bergkirchen geboren 1820 gest. 10. Novb. 1890 Psl. 121 V. 7,8. Der Herr behüte dich vor allem Uebel, er behüte deine Seele. Der Herr behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit. ======== hau-2235 Personalia 1891-11-06 Tirza Wolfers Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏תפארת בעלה בנה ובני בנה‏‎ ‎‏תמימה וישרה ונעימה במעשיה‏‎ ‎‏לעני ולאביון פרשה כפיה‏‎ ‎‏לגמול חסד ואמת כל ימיה‏‎ ‎‏לכן ברכה ה׳ בצלה ובשבה טובה‏‎ ‎‏ה״ה אשה מרת תרצה וואלפערז‏‎ ‎‏נפטרה ה׳ חשון תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Therese Wolfers geb. Gans geb. 28. Juli 1805 gest. 6. November 1891. Friede ihrer Asche! Denn die Berge mögen wanken und die Hügel weichen, doch meine Gnade wird nicht von dir weichen und der Bund meines Friedens nicht wanken, spricht dein Erbarmer der Ewige. Jesaias 54,20. Übersetzung Hier ist begraben Zierde ihres Gatten, ihrer Söhne und die Söhne ihrer Söhne, lauter, aufrecht und anmutsvoll in ihren Taten, ›dem Armen und den Bedürftigen öffnete sie ihre Hände‹, ›wahrhaftiges Liebeswerk zu erweisen all ihre Tage‹, deshalb segne Gott dich mit Frieden ›und mit gutem Greisenalter‹, es ist eine Frau, Frau Tirza Wolfers, verschieden 5. Cheschvan 642 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Spr 21,20 Zl 5: Vgl. Gen 24,49 u. ARN 4. Zl 6: Gen 25,8 Kommentar Der hier verwendete Vers ist ein Jahr zuvor für den Grabstein der Geschwister Elise und Adolf Hammerschlag 2233 verwendet worden. Zl 8: Das Datum ist nicht korrekt, sofern das Datum der deutschen Inschrift stimmt, müsste es hier 652 also ‎‏תרנ״ב‏‎ heißen. ======== hau-1301 Personalia 1893-07-01 Jehuda b. Jaakow Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏הלך תמים ופעל צדק‏‎ ‎‏ירא אלהים כל ימיו‏‎ ‎‏צדיק באמונתו היה‏‎ ‎‏יהודה ב׳ יעקב אברהם‏‎ ‎‏מת ש׳עשר בתמוז‏‎ ‎‏תרנ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser unvergeßlicher Vater und Großvater J. Lipper Juda Lipper geb. d. 12. Septb. 1811 in Löbendorf (Kreis Höxter) gest. d. 1. Juli 1893 in Nammen. Friede seiner Asche! Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, ›er wandelte in Lauterkeit und wirkte Wohl‹, gottesfürchtig all seine Tage, ›ein Gerechter in seinem Glauben war er,‹, Jehuda, Sohn des Jaakow Awraham, gestorben siebzehnter im Tammus 653 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 3: Ps 15,2 Zl 5: Vgl. Hab 2,4 Kommentar Das Dreieck im Strahlenkranz wird auch oft mit einem Auge dargestellt wie es auch auf dem Mindener Tei zu finden ist, auf dem Grabstein der 1876 verstorbenen Johanna Mendel Joel (2228). Dieses Symbol wird auch als das sehende Auge bezeichnet und gilt als Symbol für die Allgegenwart Gottes und als Symbol der Aufklärung. Zl 14: Löwendorf ist heute ein Stadtteil von Marienmünster im Kreis Höxter. ======== hau-2236 Transkription Hier ruht Henriette Salomon geb. Bargebuhr Henr. Salomon geb. Bargebuhr gb. 28. Febr. 1843 gst. 18. Janr. 1894 Ruhe in Frieden! Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Hohelied 5,2. ======== hau-1607 Transkription Michel Michelsohn geb. 11. März 1840 gest. 10. November 1894 Es gibt kein volles Glück hinieden; nur Jenseits ist der wahre Frieden! Schlumm're sanft! ======== hau-1605 Personalia 1897-08-07 Jizchak b. Reuwen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יצחק בר ראובן‏‎ ‎‏נפטר לאכותיו‏‎ ‎‏ט״ו באב תקנ״ז לפ״ק‏‎ Hier ruht Isaak Seligmann I. Seligmann, geb. 6. December 1828 zu Westhofen, gest. 8. August 1897 Das Rechte erstrebt! Friedfertig geliebt! Duldsam im Leid! Ruhe sanft in Ewigkeit! ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Jizchak, Sohn des Reuwen, verschieden zu seinen Vätern 15. im Aw 557 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 4 und 9: Das Datum in der hebräischen Inschrift weicht um einen Tag vom Datum in der deutschen Inschrift ab. ======== hau-1201 Transkription Wolf Michelsohn Stadtrat zu Hausberge 1827-1897 Kommentar Zl 5: Laut den Aufzeichnungen seines Sohnes Nathan ist Wolf Michelsohn am 09.02.1899 gestorben und nicht 1897 wie in der Inschrift steht. Im Schriftverkehr zwischen Otto Michelsohn und einem Steinmetz anläßlich der Erneuerung der Inschriftenplatte wird der 11.02.1897 als Sterbedatum genannt. ======== hau-1501 Transkription Hier ruht Ruben Lipper geb. 10. April 1849 gest. 28. Noveb. 1899. Gewidmet vom Kriegerverein Hausberge Kommentar Zl 3: Laut Geburtenregister ist Ruben Lipper am 06.02.1850 geboren worden. ======== hau-1603 Personalia 1900-06-16 Gerschom b. Joel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מהיר היה במלאכתו‏‎ ‎‏בזמן קצר פעולתו‏‎ ‎‏ה״ה הבחור גרשום בר‏‎ ‎‏יואל אשר נפטר י״ט‏‎ ‎‏סיון תר״ס לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ [---] Georg Westfeld Übersetzung Hier ist begraben ›geübt war er in seinem Werk‹, nur kurze Zeit war sein Wirken, es ist der Jüngling Gerschom, Sohn des Joel, welcher verschieden ist am 19. Sivan 660 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 22,29 ======== hau-1401 Transkription Magnus Michelsohn ======== hau-1202 Transkription Caroline Michelsohn geb. Heinemann 1833 - 1903 ======== hau-2321 Personalia 1905-10-25 Mosche b. Elieser HaKohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏הנהיג בצדק‏‎ ‎‏ביתו וגם נ׳ שנה‏‎ ‎‏עדתו ה״ה משה‏‎ ‎‏ב״ה אליעזר הכ׳‏‎ ‎‏נפ׳ כ״ד תשרי תרס״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Moses Lilienthal geb. 7. Januar 1822 gest. 25. October 1905. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, er führte in Gerechtigkeit sein Haus und auch 50 Jahre seine Gemeinschaft, es ist Mosche, Sohn des Herrn Elieser HaKohen, verschieden 24. Tischri 666 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Kommentar Zl 7: Zwischen dem Sterbedatum der hebräischen Inschrift und der deutschen Inschrift liegen zwei Tage. Laut hebräischer Inschrift ist er bereits am Montag, den 23.10.1905 gestorben. Vermutlich wurden die Buchstaben ‎‏ד‏‎ und ‎‏ו‏‎ verwechselt. ======== hau-2137 Personalia 1907-03-30 Ella b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשה יראת ה׳ מנעוריה‏‎ ‎‏תמימה וישרה במעשיה‏‎ ‎‏אהובה בבעלה ובניה‏‎ ‎‏כבודה מכל יודעיה‏‎ ‎‏ה״ה מרת עלא בת משה‏‎ ‎‏נפט׳ א׳ דפסח תרס״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Elise Friede geb. Blank geb. 8. Mai 1817 gest. 30. März 1907 Das Gedächtniß der Frommen bleibt zum Segen. Spr. Sal. 10,7. Ruhe in Frieden! Übersetzung Hier ist begraben ›eine Frau, die den Ewigen ehrfürchtet von Jugend an‹, lauter und aufrecht in ihren Taten, geliebt von ihrem Gatten und ihren Kindern, geehrt von all ihren Bekannten, es ist Frau Ella, Tochter des Mosche, verschieden 1. Pessachtag 667 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: 1Kön 18,12 ======== hau-1604 Personalia 1909-07-09 Susa b. Jeschua Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל תפארת בעלה‏‎ ‎‏תמימה ונעימה במעשיה‏‎ ‎‏לעני ולאביון פרשה כפיה‏‎ ‎‏ה״ה זוסא בת ישועה‏‎ ‎‏נפט׳ כ׳ תמוז תרס״ט‏‎ Hier ruht Lisette Seligmann geb. Simson, geb. 14. Dezember 1834, gest. 9. Juli 1909. Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Hohelied 5,2. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹, Zierde ihres Gatten, lauter und anmutsvoll in ihren Taten, ›dem Armen und den Bedürftigen öffnete sie ihre Hände‹, es ist Susa, Tochter des Jeschua, verschieden 20. Tammus 669 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Spr 31,10 Zl 4: Spr 21,20 ======== hau-1701 Transkription Hier ruht in Frieden unser lieber Sohn und Bruder Karl Seelig geb. 14. Mai 1892 gest. 23. Mai 1910. ======== hau-1602 Transkription Hier ruhen Adolf Adolf Simon// Emilie Simon // Simon Emilie Simon geb. Löwenstein geb. 6. Okt. 1876 // geb. Löwenstein gest. 30. Juli 1910 // geb. 27. Mai 1878 // gest. 10. Mai 1922 ======== hau-1703 Personalia 1921-05-07 Natan b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש צדיק חונן לעניים‏‎ ‎‏היקר נתן בר יצחק‏‎ ‎‏מת כ״ט ניסן תרכ״א‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht mein geliebter Mann mein guter Vater und Sohn Nathan Weinberg geb. 5. Juni 1877, gest. 7. Mai 1921. Hilfreich und gut bist Du allezeit gewesen. Übersetzung Hier ist begraben ein gerechter Mann, zugetan den Armen der Teure Natan, Sohn des Jizchak, gestorben 29. Nissan 621 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Dies ist der einzige Davidstern auf dem gesamten Friedhof. Der Davidstern war schon im antiken Judentum als dekoratives Element bekannt, doch erst um die Mitte des 19. Jahrhunderts entwickelte er sich zu einem Symbol des Judentums und spätestens nach dem ersten Wetkrieg ist er vermehrt auch auf Grabsteinen zu finden. ======== hau-1704 Transkription Hier ruht Therese Michelsohn geb. 8. 9. 1845 gest. 8. 5. 192[3] Kommentar Zl 5: Auf den Fotos des verwitterten Grabmales sieht die letzte Ziffer wie eine 8 aus, in Stammbäumen, die von Verwandten und Genealogen erstellt wurden wird 1924 als Sterbejahr angegeben. Vielleicht kann die Sterbeurkunde dies abschließend klären. ======== hau-1203 Personalia 1924-03-01 Chajim b. Binjamin Transkription Hier ruht der Königl. Eisenbahnbauinspektor Hermann Michelsohn geb. 29. Nov. 1854 gest. 1. März 1924 ‎‏ר׳ חיים [ב״ר] בנימין ז״ל‏‎ Pflichtgefühl war Dein Leitgedanke, Sorge und Liebe für andere Dein Lebensinhalt. Übersetzung Herr Chajim, Sohn des Herrn Binjamin, sein Andenken zum Segen, Kommentar Zl 4: Laut Geburtsurkunde wurde Hermann Michelsohn am 12.12.1854 geboren. ======== hau-1606 Personalia 1925-11-20 Rachel b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רחל בת שלמה‏‎ ‎‏פדה ה׳ נפש עבדיו ולא‏‎ ‎‏יאשמו כל החסים בו‏‎ Hier ruht unsere geliebte Mutter Frau Regina Michelsohn geb. Heymann geb. zu Dülmen am 18.9.1847, gest. zu Hausberge am 20.11.1925. In Liebe ewig mit Dir verbunden. Übersetzung Hier ist begraben Rachel, Tochter des Schlomo, ›es erlöst der Ewige die Seele seiner Knechte und nicht lässt er büßen all jene, die sich bergen bei ihm‹ Zitatapparat Zl 3f: Ps 34,23 ======== hau-1503 Transkription Ruhestätte unsers geliebten unvergesslichen Vaters Abraham Lipper geb. zu Nammen am 17.8.1845, gest. in Hausberge am 31.3.1927. Gelebt nur für die Seinen Unsere geliebte unvergessliche Mutter Frau Arondine Lipper geb. Paradies geb. zu Kappel i. Lippe am 22. Dez. 1846, gest. in Hausberge am 25. Okt. 1930. Friedlich im Leben, geduldig im Leid. Kommentar Zl 5: Abraham Lipper wurde laut Geburtsregister am 12.10.1846 geboren. Da des Geburtsdatum auf dem Grabstein vor der Hochzeit der Eltern lag, ist das Datum aus dem Register wahrscheinlicher. ======== hau-1705 Transkription Hier ruht Franziska Weinberg geb. Isenburger, geb. 14. Oktober 1852, gest. 10. September 1928. ======== hau-1707 Transkription Hier ruht meine liebe Frau unsere gute Mutter Henny Windmüller geb. Lipper geb. 21. 1. 1878 gest. 14.11.1932 Ein Freund der Armen war sie stets im Leben, denn geben war ich seliger wie nehmen. Ruhe in Frieden! ======== hau-1204 Personalia 1933-12-16 Freide b. Jizchak Transkription Hier ruht Friederike Michelsohn geb. Schachnow geb. 14. Dez. 1860 gest. 16. Dez. 1933. ‎‏פריידא בת הה״ר יצחק ז״ל‏‎ Liebe und Treue hast Du gegeben, Du hast gestrebt und geschafft. Übersetzung Freide, Tochter des geehrten Herrn Jizchak, sein Andenken zum Segen, ======== hau-1407 Transkription Hier ruht mein lieber Mann und guter Vater Siegfried Honi 5.5.1888 zu Netphen 7.4.1939 zu Hausberge In steter Erinnerung an meine liebe Mutter u. Schwiegermutter Henny Honi geb. Lipper meine liebe Frau und Schwester Irmgard Maier geb. Honi mein unvergessliches Kind und Nichte Susi Maier meine lieben Verwandten Familie Spangenthal Familie Salli Lipper Tante Sella und Rosa Lipper meine lieben Eltern Karl Maier Jenni Maier geb. Löbmann Geliebt und nie vergessen! ======== hau-1304 Transkription Im Gedenken an unsere // in Santiago/Chile // verstorbene Frau // Otto Michelsohn und Mutter // 1891 in Hausberge Grete Michelsohn // 1992 in Baden-Baden geb. Kittel // Grete Michelsohn geb. Kittel 1899 - 1941 // Kommentar Die Gedenkplatten wurden noch von Otto Michelsohn in Auftrag gegeben und anlässlich seiner Urnenbestattung hier verlegt. ======== hau-1706 Transkription In steter Erinnerung an die aus dem K.Z. 1941-45 nicht Zurückgekehrten der Familie Windmüller Vater Albert Windmüller 1874 - 1943 Bruder Fritz Windmüller 1901 - 1942 Schwester Änne Windmüller 1903 - 1944 Frau Ruth Windmüller geb. Hartogsohn 1910 - 1943 Kind Peter Windmüller 1941 - 1943 ======== hau-1306 Transkription Zum Gedenken Max Michelsohn Max und Frieda Michelsohn im November 1943 im KZ umgekommen Kommentar Die Gedenkplatten wurden von Otto Michelsohn kurz vor seinem Tod in Auftrag gegeben und anlässlich seiner Urnenbestattung hier verlegt. ======== hau-1305 Transkription Zum Gedenken an unsere in Johannesburg / Südafrika verstorbenen Eltern Bernhardine Michelsohn geb. Seligmann Bernhardine // Nathan Michelsohn Michelsohn // Stadtrat zu Hausberge geb. Seligmann // und Minden 1867 - 1965 // 1864 - 1953 Kommentar Die Gedenkplatten wurden von Otto Michelsohn kurz vor seinem Tod in Auftrag gegeben und anlässlich seiner Urnenbestattung hier verlegt. ======== hau-1608 Transkription Nur noch ein Sockelfragment mit Grabeinfassung vorhanden.