====== sth-90 Personalia 1843-06-13 Awraham b. Michael Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ר׳ אברהם‏‎ ‎‏בר מיכאל‏‎ ‎‏אשר נאסף אל‏‎ ‎‏עמו בשנת ס״ז‏‎ ‎‏לימי מגוריו ט״ו‏‎ ‎‏סיון תר״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Abraham Weil Lehrer der Syna= go-Gemeinde Stein= heim gestorben am 13. Juni 1843 67 Jahre alt. Übersetzung Hier ist begraben Herr Awraham, Sohn des Michael, welcher ›versammelt wurde zu seinem Volke‹ im Jahr 67 der Tage seines Weilens, 15. Sivan 603 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4f: Gen 25,8 u.ö. ======= sth-100 Personalia 1846-05-19 Sender b. Schlomo'Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏סנדר בר שלמה‏‎ ‎‏הלוי נולד כ״ו אייר‏‎ ‎‏תקס״ה ׃ גוע ונאסף‏‎ ‎‏אל אבותיו כ״ג אייר‏‎ ‎‏תר״ו לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Hier ruht Alexander Emmerich geb. d. 10. May 1805, gest. d. 19. May 1846. Wer im Gedächtniss seiner Lie= ben lebet, der ist nicht todt; o nein, er ist nur fern; vor unsern Blicken, wie sie trau= ern, schwebet bei deines Grabes Nacht der Hoffnungs= stern: Es blühet jenseits frohes Wiedersehen, dort wo schon deine Siegespalmen wehn. Übersetzung Hier ist begraben Sender, Sohn des Schlomo Halevi, geboren 26. Ijar 565, er schied dahin und ward ›versammelt zu seinen Vätern‹ 23. Ijar 606 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4f: Ri 2,10 Kommentar Zln 12-14: Das Zitat "Wer im Gedächtniß seiner Lieben lebt, Ist ja nicht todt, er ist nur fern. Todt nur Ist, wer vergessen wird; ich aber werde, Ich weiß es, nicht vergessen seyn von dir" stammt aus Joseph Christian von Zedlitz (geb. 28. Februar 1790 auf Schloss Johannisberg bei Jauernig, Österreichisch-Schlesien; gest. 16. März 1862 in Wien): "Der Stern von Sevilla", 4. Aufzug, 7. Auftritt, Ortiz zu Estrella. Zln 19-20: Das Zitat "dort wo die Siegespalmen wehn" geht auf das Gedicht "Sterben und Auferstehung" von Matthias Claudius (Pseudonym Asmus, geb. 15. August 1740 in Reinfeld (Holstein); gest. 21. Januar 1815 in Hamburg) zurück. ====== sth-97 Personalia 1849-03-25 Brendel b. Natan 1849-08-12 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ברנדל בת נתן נו=‏‎ ‎‏לדה ביום ג׳ כ״ב ניסן‏‎ ‎‏תרפ״א והלכה לעול=‏‎ ‎‏מה ביום א׳ ב׳ ניסן תר״ט‏‎ Hier ruhen Bertha Lilienthal geb. Weiler, geb. d. 24. [April 1821] gest. d. 25. [März 1849] und [Carl Lilienthal] [...] Du schiedst von uns in früher Jugend und fandst vom Erden= schmerz hier Rast, gross war die Liebe, war die Tugend, mit der du uns, wir dich umfasst. O,] mögst du in des] Eden Höhen, [den Lohn] für deine [Treue sehen.] Übersetzung Hier ist begraben Brendel, Tochter des Natan, geb- oren am Tag 3, 22. Nissan 681 und sie ging hin in ihre Ewig- keit am Tag 1, 2. Nissan 609 ====== sth-95 Transkription Hier ruhen Lippmann Lilienthal Johanna Lilienthal Johanna Lilienthal geb. Katzenstein // Lippm. Lilienthal geb. 26. Juni 1787 // geb. 20. Juli 1777 gest. 8. May 1851 // gest. 29. Juni 1851 Sanft ruhe ihre Asche ======= sth-104 Personalia 1855-05-28 Feiwel'Maibaum Transkription Feibel Maybaum geb. zu Nenzenheim i. Bayern, i. J. 1791, gest. i. J. 1854. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פייבל‏‎ ‎‏מייבום‏‎ ‎‏מת ביום י״א סיון‏‎ ‎‏בשנת תרט״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Feiwel Maibaum, gestorben am 11. Tag des Sivan im Jahr 615 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sth-1 Personalia 1855-08-11 Breine b. Awraham Transkription Hier ruht Bertha Herzfeld geb. Nusbaum geb. d. 4. März 1793 gest. d. 11. August 1855 Dir ist wohl! Uns aber fehlen wirst Du noch oft im Erdenland. Es denken Deiner treue Seelen, mit denen Gott Dich hier verband. Was auch die Welt an Dir verschuldet, für alles was Du hier erduldet, [...] erntest Du [...] ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה וה‏‎ ‎‏צדקה אשת חיל‏‎ ‎‏מרת בריינא בת‏‎ ‎‏אברהם מתה ביום‏‎ ‎‏שבת קודש כ״ז אב‏‎ ‎‏ויברך אחריה אישה‏‎ ‎‏טובה וצדקתה‏‎ ‎‏ותשב אל אדמתה‏‎ ‎‏ביום ב׳ כ״ט אב שנת‏‎ ‎‏תרט״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die teure Frau und die wohltätige, ›die tüchtige Gattin‹, Frau Breine, Tochter des Awraham, gestorben am Tag des heiligen Schabbat, 27. Aw und und es segnete ihr nach ihr Mann, ihre Güte und ihre Wohltätigkeit ›und kehrt zurück zu ihrer Erde‹ am Tag 2, 29. Aw des Jahres 615 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 19: Spr 31,10 Zl 25: Ps 146,4 ===== sth-2 Personalia 1856-08-11 Lea b. Elieser Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht ‎‏לאה בת אליעזר‏‎ Laura Löwenstein geb. Lilienthal geb. d. 5ten März 1829 gest. d. 11ten August 1856 ‎‏י׳ אב תרט״ז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Lea, Tochter des Elieser 10. Aw 616 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sth-3 Personalia 1857-03-01 ... b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש הצדיק והישר הרב‏‎ ‎‏[...] בר ר׳ משה [נולד]‏‎ ‎‏[...] אייר תקל״ב [...]אל‏‎ ‎‏[...]ה אדר‏‎ [...]‏‎ ‎‏[...]‏‎ Hier ruhet Jonas Eisenberg geb. d. 5. May 1772, gest. d. 1. März 1857. Übersetzung Hier ist begraben der Mann, der Gerechte und der Aufrechte, der Rabbiner ..., Sohn des Herrn Mosche, geboren ... Ijar 532 ... ... Adar ... ===== sth-4 Personalia 1858-04-11 Idel b. Mosche'Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אידל בת משה‏‎ ‎‏יוסף נולדה ט״ז‏‎ ‎‏תשרי תקנ״ח‏‎ ‎‏מתה כ״ז ניסן‏‎ ‎‏תרי״ח תנצב״ה‏‎ Hier ruht Edel Falkenstein geb. Klaremeier geb. den 6. October 1798, gest. den 11. April 1858. Übersetzung Hier ist begraben Idel, Tochter des Mosche Josef, geboren 16. Tischri 558, gestorben 27. Nissan 618. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sth-5 Personalia 1858-12-29 Ester b. Mosche'Katzenstein Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אסתר בת משה‏‎ ‎‏קאטצענשטיין‏‎ ‎‏נולד יום ג׳ ט׳ באב‏‎ ‎‏תקנ״ח ׃ ויגוע וימת‏‎ ‎‏בשיבה טובה יום‏‎ ‎‏ד׳ כ״ב טבת , ונקבר‏‎ ‎‏בכבוד גדול ביום‏‎ ‎‏א׳ כ״ו טבת תרי״ט‏‎ ‎‏לפ״ק ׃ תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Esther Katzenstein geboren am 9. August 1799, gestorb: am 29. December 1858. Sanft und ruhig sei dein Schlummer in der Erde kühlem Schooss, fern sei von dir aller Kummer Friede! Friede! Sei dein Loos. Übersetzung Hier ist begraben Ester, Tochter des Mosche Katzenstein, geboren Tag 3, 9. im Aw 558. Und ›er schied hin und starb‹ ›in gutem Greisenalter‹ Tag 4, 22. Tewet, und wurde begraben mit grosser Ehre am Tag 1, 26. Tewet 619 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 5: Gen 25,8 Zl 6: Gen 25,8 Kommentar Zln 4 und 15-16: Die Angabe des Geburtsdatums stimmt nicht überein. Die Angabe in der deutschen Inschrift entspricht Freitag, dem 8. Aw 559, die Angabe in der hebräischen Inschrift entspricht Sonntag, dem 22.07.1798. ===== sth-8 Personalia 1861-02-21 Schimon b. Jizchak Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שמעון‏‎ ‎‏בר יצחק‏‎ ‎‏מת בן ל״ח שנה‏‎ ‎‏בי״א אדר שנת‏‎ ‎‏תרכ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Simon Spanier gestorben im 38ten Lebensjahre am 21ten Februar 1861 Übersetzung Hier ist begraben Schimon, Sohn des Jizchak, gestorben im Alter von 38 Jahren am 11. Adar des Jahres 621 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sth-9 Transkription Ida Katzenstein, geb. am 13. Febr. 1848 gest. am 27. Febr. 1861. ====== sth-12 Personalia 1861-11-09 Natan b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ילד רך הבחור‏‎ ‎‏נתן בר משה ׃‏‎ ‎‏נולד כ״א אדר‏‎ ‎‏תרי״ט לפ״ק ׃ ומת‏‎ ‎‏ו׳ כסלו תרכ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Nathan Steinfeld geboren den 25ten Februar 1859 geboren den 9ten November 1861 Übersetzung Hier ist begraben ein zartes Kind, der Jüngling Natan, Sohn des Mosche, geboren 21. Adar 619 der kleinen Zählung und gestorben 6. Kislev 622 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ===== sth-6 Personalia 1861-01-05 Zippor b. Binjamin Halevi 1863-07-23 Schlomo b. Elieser Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש ישר ות // ואשתו עקרת‏‎ ‎‏מים שלמה // ביתו מ׳ צפור‏‎ ‎‏בר אליעזר // בת בנימן‏‎ ‎‏הלוי ׃ נולד // הלוי ׃ נולדה‏‎ ‎‏י״ז תמות שנת // א׳ אלול שנת‏‎ ‎‏תקכ״ט ׃ ומת // תקכ״ח ׃ ומתה‏‎ ‎‏ביום ה׳ ז׳ אב // ביום כ״ג טבת‏‎ ‎‏שנת תרכ״ג לפ״ק // שנת תרכ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה // תנצב״ה‏‎ Hier ruhen Salomon Emmerich geb. im Juny 1769 gest. d. 23ten July 1863 und seine Gattin Ziporah Emmerich geb. Wolff geb. im August 1768 gest. d. 5ten Januar 1861 nach 63 jaehriger Ehe. Übersetzung Hier ist begraben ein aufrechter und // und seine Gattin, Walterin lauterer Mann, Schlomo, // seines Hauses, Frau Zippor, Sohn des Elieser Elieser Halevi// Tochter des BinjaminBinjamin Halevi Halevi. Geboren // Halevi. Geboren 17. Tammus des Jahres // 1. des Elul des Jahres 529 und gestorben // 528 und gestorben am Tag 5, 7. Aw // am 23. Tag des Tewet des Jahres 623 der kleinen Zählung. // des Jahres 621 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens // Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 6: Das Geburtsdatum der hebräischen und der deutschen Inschrift stimmen nicht überein. ====== sth-11 Personalia 1862-09-11 Pessche b. Awraham'Halevi Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏הגוף המהו״ר ש״מ‏‎ ‎‏פסכה בת אברהם‏‎ ‎‏הלוי ורוחה עלתה‏‎ ‎‏למרום בי׳ ט״ז אלול‏‎ ‎‏תרכ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Frau Bertha Eisenstein geborn. Keilberg gest. 76 Jahr alt am 11. September 1862 Übersetzung Hier ist geborgen der reine Körper, ihr Name war Pessche, Tochter des Awraham Halevi und ihr Geist ›stieg auf zur Höhe‹ am 16. Tag des Elul 622 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4f: Ps 68,19 ====== sth-16 Personalia 1864-10-29 Binjamin Emmerich Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏אהב שלום ורדף‏‎ ‎‏שלום ה״ה‏‎ ‎‏בנימין עממעריך‏‎ ‎‏מת ער״ח מרחשון‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser lieber Vater Benjamin Wolf Emmerich, geb. d. 4. Jan. (Tebet) 1807, gest. im Octbr. (Erew Rosch ha Codesch Marscheschwan) 1864. Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, ›er liebte den Frieden und er strebte nach Frieden‹, es ist Binjamin Emmerich, gestorben am Vorabend des Neumonds im Marcheschvan Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 3f: Av 1,12 ====== sth-15 Personalia 1865-02-05 Frummet b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פרוממט‏‎ ‎‏בת אברהם‏‎ ‎‏מתה בשנת ל״ה‏‎ ‎‏לשני חייה ביום‏‎ ‎‏ט׳ שבט תרכ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Fanny Emmerich geb. Wittgenstein geboren den 16ten Juni 1827 gestorben d. 5. Februar 1865 Übersetzung Hier ist begraben Frummet, Tochter des Awraham, gestorben im 35. Jahr ihrer Lebensjahre am Tag 9 des Schwat 625 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-17 Transkription Hier ruht in Gott Dina Emmerich. ====== sth-21 Personalia 1870-05-18 Naftali b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏נפתלי‏‎ ‎‏בר שלמה‏‎ ‎‏נולד כ״ז טבת‏‎ ‎‏תקנ״א לפ״ק ׃‏‎ ‎‏מת י״ז אייר‏‎ ‎‏תר״ל לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Herz Herzfeld geboren am 10ten Januar 1791 gestorben am 18ten May 1870 Übersetzung Hier ist begraben Naftali, Sohn des Schlomo, geboren 27. Tewet 551 der kleinen Zählung, gestorben 17. Ijar 630 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 4-5 und 14-15: Das Geburtsdatum in der hebräischen Inschrift und in der deutschen Inschrift stimmt nicht überein. Das hebräische Datum entspricht Montag, dem 03.01.1791, das Datum in der deutschen Inschrift entspricht Montag, dem 5. Schwat 551. ====== sth-20 Personalia 1870-09-11 Perla b. Naftali Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פערלא‏‎ ‎‏בת נפתלי‏‎ ‎‏נולדה כ״ה כסלו‏‎ ‎‏תקע״ב לפ״ק ׃‏‎ ‎‏מתה ט״ו אלול‏‎ ‎‏תר״ל לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Pauline Emmerich geb. Berg geboren am 19ten December 1811 gestorben am 11ten September 1870 Übersetzung Hier ist begraben Perla, Tochter des Naftali, geboren 25. Kislev 572 der kleinen Zählung, gestorben 15. Elul 630 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 3-4 und 14-15: Die Geburtsdaten in der deutschen und in der hebräischen Inschrift stimmen nicht überein. Das hebräische Datum entspricht Mittwoch, dem 11.12.1811 und das deutsche Datum entspricht Donnerstag, dem 3. Tewet 572. ====== sth-89 Personalia 1871-07-24 Fromet b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פרומט‏‎ ‎‏בת שלמה‏‎ ‎‏מתה ביום ו׳ אב‏‎ ‎‏תרל״א לפ״ק‏‎ ‎‏בת פ״[.] [שנה]‏‎ ‎‏[תנצב״ה‏‎]‏‎ [---] Fanny Weil geb. Herzfeld Übersetzung Hier ist begraben Fromet, Tochter des Schlomo, gestorben am 6. Tag des Aw 631 der kleinen Zählung im Alter von 8[.] [Jahren.] [Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens] ====== sth-19 Personalia 1871-11-22 Schmuel b. Mordechai Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שמואל‏‎ ‎‏בר מרדכי‏‎ ‎‏מת ביום ד׳ ט׳‏‎ ‎‏לחדש כסליו‏‎ ‎‏שנת תרל״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Samuel Hirschland gestorben am 22ten November 1871 im 64ten Lebensjahre Übersetzung Hier ist begraben Schmuel, Sohn des Mordechai, gestorben am Tag 4, 9. des Monats Kislev des Jahres 632 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-18 Personalia 1871-12-11 Chonne b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ר׳ חנה‏‎ ‎‏בר שלמה‏‎ ‎‏מת כ״ח כסליו‏‎ ‎‏תרל״ב לפ״ק ׃‏‎ ‎‏בן צ״ג שנה ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Jonas Hirschland gestorben den 11ten December 1871 93 Jahre alt Übersetzung Hier ist begraben Herr Chonne, Sohn des Schlomo, gestorben 28. Kislev 632 der kleinen Zählung im Alter von 93 Jahren. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-14 Personalia 1872-01-18 Binjamin b. Mosche Hakohen Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש בנימן בר‏‎ ‎‏משה הכהן מת‏‎ ‎‏ביום כ״ג שבט‏‎ ‎‏תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Gott unser lieber Vater Bendix Loewenstein geb. 24. März 1824, gest. 18. Janr. 1872. Friede seiner Asche! Übersetzung Hier ist begraben der Mann Binjamin, Sohn des Mosche Hakohen, gestorben am 23. Tag des Schwat 642 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 4-5 und 11: Das Sterbedatum der hebräischen und der deutschen Inschrift stimmt nicht überein. Das hebräische Datum entspricht umgerechnet Sonntag, dem 12.02.1882, das deutsche Datum entspricht Donnerstag, dem 8. Schwat 632. ====== sth-24 Personalia 1872-04-02 Gittel b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏גיטל‏‎ ‎‏בת משה‏‎ ‎‏מתה ביום ג׳ כ״ג אדר‏‎ ‎‏שני תרל״ב לפ״ק ׃‏‎ ‎‏בשנת ל״ג לחייה ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Henriette Emmerich geb. Ostwald geb. den 12. Februar 1840 gest. den 2. April 1872 Übersetzung Hier ist begraben Gittel, Tochter des Mosche, gestorben am Tag 3, 23. des zweiten Adar 632 der kleinen Zählung im Jahr 33 ihres Lebens. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-105 Personalia 1872-08-06 Meier b. Mosche Transkription Meier Becher geb. am 29. Jan. 1793, zu Nenzenheim in Bayern gest. am 6. Aug. 1872. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מעיר‏‎ ‎‏בר משה‏‎ ‎‏מת ביום ב׳ אב‏‎ ‎‏בשנת תרל״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Meier, Sohn des Mosche, gestorben am 2. Tag des Aw im Jahr 632 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-22 Personalia 1873-10-09 Schlomo b. Mattitjahu Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלמה‏‎ ‎‏בר מתתיהו‏‎ ‎‏נולד כ״ז טבת‏‎ ‎‏תקצ״ט לפ״ק ׃‏‎ ‎‏וימת י״ח תשרי‏‎ ‎‏תרל״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Salomon Hochheimer geboren den 13ten Januar 1839 gestorben den 9ten October 1873 Übersetzung Hier ist begraben Schlomo, Sohn des Mattitjahu, geboren 27. Tewet 599 der kleinen Zählung und er starb 18. Tischri 634 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-30 Personalia 1873-11-30 Perla b. Naftali'Halevi 1873-12-01 Schlomo b. Naftali'Halevi Transkription Hier ruht Pauline Emmerich geboren den 25ten May 1872 gestorben den 30ten November 1873 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פערלא‏‎ ‎‏בת‏‎ ‎‏נפתלי‏‎ ‎‏הלוי‏‎ ‎‏נולדה כ׳ אייר‏‎ ‎‏תרל״ב לפ״ק ׃‏‎ ‎‏מתה י׳ כסליו‏‎ ‎‏תרל״ד לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Salomon Emmerich geboren den 22ten Februar 1871 gestorben den 1ten December 1873 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלמה‏‎ ‎‏בר‏‎ ‎‏נפתלי‏‎ ‎‏הלוי‏‎ ‎‏נולד א׳ אדר‏‎ ‎‏תרל״א לפ״ק ׃‏‎ ‎‏מת י״א כסליו‏‎ ‎‏תרל״ד לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Perla, Tochter des Naftali Halevi, geboren 20. Ijar 632 der kleinen Zählung, gestorben 10. Kislev 634 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Hier ist begraben Schlomo, Sohn des Naftali Halevi, geboren 1. Adar 631 der kleinen Zählung, gestorben 11. Kislev 634 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-39 Personalia 1874-03-22 Schmuel b. Aharon Transkription Hier ruht ‎‏שמואל בר אהרן‏‎ Salli Kleinstrass geb. d. 20ten April 1873 gest. d. 22ten März 1874 ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Schmuel, Sohn des Aharon Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-23 Personalia 1874-04-11 Gawriel b. Mosche'Halevi Transkription Hier ruht Gabriel Meyer geboren den 2. März 1824 gestorben d. 11. April 1874 Friede seiner Asche. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏גבריאל‏‎ ‎‏בר משה‏‎ ‎‏הלוי ׃ נולד ה׳ אדר‏‎ ‎‏תקפ״ד לפ״ק ׃‏‎ ‎‏ויגוע וימת כ״ד ניסן‏‎ ‎‏תרל״ד לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Gawriel, Sohn des Mosche Halevi, geboren 5 Adar 584 der kleinen Zählung und ›er schied hin und starb‹ 24. Nissan 634 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 14: Gen 25,8 Kommentar Zl 3: Das Geburtsdatum in der deutschen Inschrift stimmt nicht mit der Angabe in der hebräischen überein. Es weicht um drei Tage davon ab. ====== sth-40 Transkription Hier ruht Albert Löwenstein geb. 18. August 1872 gest. 20. Decemb. 1874 ====== sth-37 Personalia 1875-09-01 Binjamin Seew'Emmerich 1879-11-18 Rachel Emmerich Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏רחל עמעריך‏‎ ‎‏מתה ג׳ כסליו‏‎ ‎‏תרל״ט לפ״ק‏‎ Hedwig Emmerich ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בנימין זאב‏‎ ‎‏עמעריך‏‎ ‎‏מת א׳ אלול‏‎ ‎‏תרל״ה לפ״ק‏‎ [---] Wilhelm Emmerich Übersetzung Hier ist begraben Rachel Emmerich, gestorben 3. Kislev 639 der kleinen Zählung. Hier ist begraben Binjamin Seew Emmerich, gestorben 1. Elul 635 der kleinen Zählung. Kommentar Zl 4: Das Datum stimmt nicht mit dem Sterberegister überein. Sie starb am 18.11.1879, dies entspricht dem 3. Kislev 640. ====== sth-26 Personalia 1876-03-21 Mordechai b. Jehuda Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרדכי‏‎ ‎‏בר יהודא‏‎ ‎‏מת ביום כ״ה אדר‏‎ ‎‏תרל״ו לפ״ק בשנת‏‎ ‎‏ע״ב לימי מגוריו ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Marcus Eisenstein gestorben 72 Jahre alt am 21ten März 1876 Friede seiner Asche Übersetzung Hier ist begraben Mordechai, Sohn des Jehuda, gestorben am 25. Tag des Adar 636 der kleinen Zählung im Jahr 72 ihres Erdenwohnens. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-25 Personalia 1876-06-01 Fradche b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פרדכה‏‎ ‎‏בת אברהם‏‎ ‎‏מתה ביום ט׳ סיון‏‎ ‎‏תרל״ו לפ״ק בשנת‏‎ ‎‏ל״ח לימי מגוריה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Fanny Hochheimer geb. Steeg geboren am 29ten Februar 1829, gestorben am 1ten Juni 1876. Übersetzung Hier ist begraben Fradche, Tochter des Awraham, gestorben am 9. Tag des Sivan 636 der kleinen Zählung im Jahr 38 ihres Erdenwohnens. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-36 Personalia 1877-08-26 Mordechai b. Josef Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מרדכי‏‎ ‎‏בר יוסף‏‎ ‎‏נולד כ״ז חשון‏‎ ‎‏וימת י״ז אלול‏‎ ‎‏שנת תרל״ז לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Max Hirschland geb. d. 14. November 1876, gest. d. 26. August 1877. Übersetzung Hier ist begraben Mordechai, Sohn des Josef, geboren 27. Cheschvan und er starb 17. Elul des Jahres 637 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-34 Personalia 1878-08-27 Sara b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שרה‏‎ ‎‏בת שלמה‏‎ ‎‏מתה בשנת כ״ה‏‎ ‎‏לימי מגוריה כ״ח‏‎ ‎‏אב תרל״ח לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Lina Kohn geb. Weil geboren den 2ten November 1853 gestorben den 27ten August 1878 Übersetzung Hier ist begraben Sara, Tochter des Schlomo, gestorben im Jahr 25. ihres Erdenwohnens, 28. Aw 638 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-33 Personalia 1878-12-13 Gittel b. Mordechai Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏גיטל‏‎ ‎‏בת מרדכי‏‎ ‎‏מתה בשנת ע״ו‏‎ ‎‏לחייה י״ז כסלו‏‎ ‎‏תרל״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Gella Hochheimer geb. Hirschland gestorben 76 Jahre alt, am 13ten December 1878 Übersetzung Hier ist begraben Gittel, Tochter des Mordechai, gestorben im 76. Jahr ihres Lebens, 17. Kislev 639 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-32 Personalia 1879-11-13 Jehuda b. Aharon Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יהודה‏‎ ‎‏בר אהרן‏‎ ‎‏מת בשנת ע״ח‏‎ ‎‏לימי מגוריו כ״ז‏‎ ‎‏מרחשון תר״מ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Levy Kleinstrass gestorben 78 Jahre alt am 13ten November 1879 Friede seiner Asche Übersetzung Hier ist begraben Jehuda, Sohn des Aharon, gestorben im 78. Jahr ihres Erdenwohnens, 27. Marcheschvan 640 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-42 Personalia 1880-12-22 Kalonymos b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏קלונימוס‏‎ ‎‏בר משה‏‎ ‎‏נולד כ״ד תשרי‏‎ ‎‏תר״ך ומת כ״א‏‎ ‎‏טבת תרמ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Carl Löwenstein geb. 22. October 1859, gest. 22. December 1880. Übersetzung Hier ist begraben Kalonymos, Sohn des Mosche, geboren 24. Tischri 620 und gestorben 21. Tewet 641 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-41 Personalia 1881-01-27 Schlomo b. Naftali Transkription Hier ruht Salomon Herzfeld gest. im 66ten Lebenjahre am 29. Jan. 1881. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלמה‏‎ ‎‏בר נפתלי‏‎ ‎‏נולד ה׳ תשרי שנת‏‎ ‎‏תקע״ו לפ״ק ׃ ומת‏‎ ‎‏כ״ז שבט תרמ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schlomo, Sohn des Naftali, geboren 5. Tischri des Jahres 576 der kleinen Zählung und gestorben 27. Schwat 641 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 6: Das Sterbedatum in der deutschen Inschrift weicht um zwei Tage vom Sterbedatum in der hebräischen Inschrift ab. ====== sth-38 Personalia 1881-05-21 Röschen b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏למעלה ישרה הבתולה‏‎ ‎‏צנועה וחסודה היקרה‏‎ ‎‏מרת ראזכן בת שמואל‏‎ ‎‏השושנה בעפר נובלת‏‎ ‎‏אהה אבדה התוהלת‏‎ ‎‏מתה בחצי ימיה‏‎ ‎‏ביום כ״ג אייר תרמ״א לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Rosette Hirschland geb. 17. Sept. 1851 gest. 21. Mai 1881. Übersetzung Hier ist begraben in der aufrechten Höhe die Jungfrau, die züchtige und die anmutsvolle, die Teure, Frau Röschen, Tochter des Schmuel, die Rose im Staub verwelkt, wehe! Der Ruhm ist verloren, gestorben ›zur Hälfte ihrer Tage‹ am 23. Tag des Ijar 641 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 7: Jer 17,11 ====== sth-48 Personalia 1881-10-19 Edel b. David Transkription Hier ruht Elise Goldberg geb. Kusel, geb. 9. Mai 1810, gest. 19. Oct. 1881. Ruhe in Frieden ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏עדל‏‎ ‎‏בת דוד‏‎ ‎‏נולדה ה׳ אייר שנת‏‎ ‎‏תק״ע , ומתה ביום ד׳‏‎ ‎‏כ״ו תשרי תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Edel, Tochter des David, geboren 5. Ijar des Jahres 570, und gestorben am Tag 4, 26. Tischri 642 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-46 Personalia 1882-02-26 Jehuda b. Schlomo'Halevi Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יהודה‏‎ ‎‏בר שלמה‏‎ ‎‏הלוי ׃ מת בשנת‏‎ ‎‏ע״א לימי מגוריו‏‎ ‎‏ז׳ אדר תרמ״ב לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Levi Emmerich geb. 18. Dec. 1811, gest. 26. Feb. 1882. Übersetzung Hier ist begraben Jehuda, Sohn des Schlomo Halevi, gestorben im Jahr 71 seines Daseins 7. Adar 642 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-49 Personalia 1882-06-04 Mosche Schlomo b. Chonne Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה שלמה בר חנה‏‎ ‎‏נולד ט״ו שבט תקע״ה‏‎ ‎‏מת ז׳ סיון תרמ״א‏‎ Hier ruhet Salomon Hirschland geb. d. 15 Februar 1815, gest. d. 4. Juni 1882. Ruhe sanft. Übersetzung Hier ist begraben Mosche Schlomo, Sohn des Chonne, geboren 15. Schwat 575, gestorben 7. Sivan 641 Kommentar Zln 3 und 7: Das Geburtsdatum in der hebräischen Inschrift stimmt nicht mit der deutschen Inschrift und dem Geburtsregister überein. Laut hebräischer Inschrift wurde er am Donnerstag, den 26.01.1815 geboren. Zln 4 und 8: Auch das Sterbedatum stimmt nicht mit der hebräischen Inschrift überein. Laut dem Sterbedatum in der deutschen Inschrift, starb er am Sonntag, 17 Siwan 642, das hebräische Datum entspricht Samstag, dem 4.6.1881. Offenbar hat man sich im Jahr geirrt. ====== sth-45 Personalia 1882-07-11 Jaakow b. Mosche Transkription ‎‏פ״ט‏‎ ‎‏יעקב בר משה‏‎ ‎‏נולד ז׳ אלול תקנ״ז‏‎ ‎‏מת כ״ד תמוז תרמ״ב‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Koppel Katzenstein geb. 29. August 1797, gest. 11. Juli 1882. Übersetzung Hier ist geborgen Jaakow, Sohn des Mosche, geboren 7. Elul 557, gestorben 24. Tammus 642 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-43 Personalia 1883-04-28 Mamelche b. Mosche Falkenstein Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה היקרה מרת‏‎ ‎‏ממילכא בת משה פלקנזטין‏‎ ‎‏אשת ר״ר פינחס ליזזוער‏‎ ‎‏נלדה ט״ז אדר ב׳ תקפ״ג‏‎ ‎‏מתה ביום שבת קדש‏‎ ‎‏שביע׳ של פסח תרמ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruhet Amalie Lissauer geborene Falkenstein geb. 1823 gest. 1883 Übersetzung Hier ist begraben die teure Frau, Frau Mamelche, Tochter des Mosche Falkenstein, Gattin des Meisters, Herrn Pinchas Lissauer, geboren 16. des Adar 583, gestorben am Tage des heiligen Schabbat, dem siebten (Tag) von Pessach 643 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-57 Personalia 1883-11-09 Seew b. Naftali'Blumenthal Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הנכבד והמהולל ש״ץ ומורה עירנו‏‎ ‎‏כ׳ זאב ב״ר נפתלי‏‎ ‎‏בלומענטהאל ז״ל‏‎ ‎‏נפטר ביום ו׳ ט׳ חשון תרמ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏ז*א*ת מצבת איש ישר ותמים‏‎ ‎‏ב×חצי ימיו נחטף צעיר לימים‏‎ ‎‏ב*ר× לב בדבר שפתיו מישרים‏‎ ‎‏נ*זר אשתו ושלשת בניו היקרים‏‎ ‎‏פ*עלתיו בעבדת הקדש היו באמונה‏‎ ‎‏ת*פארת עדתו הורם בחכמה ובתבונה‏‎ ‎‏ל*שאת אלמתיו בנטעו בעמק שושנים‏‎ ‎‏י*ושב במרומים שב בגן עדנים‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht der Lehrer Wolff Blumenthal geb. 11. Jan. 1829, gest. 9. Nov. 1883. Übersetzung Hier ist begraben der ehrwürdige und der Gepriesene, Vorbeter und Lehrer unserer Stadt, der geehrte Seew, Sohn des Herrn Naftali Blumenthal, sein Andenken zum Segen, verschieden am Tag 6. 9. Cheschvan 645 der kleinen Zählung. ›dies ist das Grabmal‹ eines aufrechten und lauteren Mannes, ›zur Hälfte seiner Tage‹ wurde er genommen, ›jung an Tagen‹, ›er war reinen Herzens‹, ›es redeten seine Lippen, was recht ist‹, Diadem seiner Gattin und seiner drei teuren Söhne, seine Werke des heiligen Dienstes waren in Treue, Zierde seiner Gemeinschaft, emporgehoben durch Weisheit und mit Einsicht, ›einzubringen seine Garben‹, gepflanzt ›im Tal der Rosen‹, sitzend in den Höhen, kehrte er zurück in den Garten Eden. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 6: Gen 35,14 Zl 7: Jer 17,11 | Zl 7: Ijob 32,6 Zl 8: nach Ps 24,4 | Zl 8: nach Spr 23,16 Zl 12: nach Ps 126,6 | Zl 12: nach Hld 2,1 ====== sth-56 Personalia 1883-12-11 Mattitjahu b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏מטתיהו‏‎ ‎‏בר אברהם‏‎ ‎‏נולד ט״ז ניסן תקס״ו‏‎ ‎‏מת י״ב כסלו תרמ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Matthias Hochheimer geb. im April 1806 gest. d. 11. Decbr. 1883. Übersetzung Hier ist begraben Mattitjahu, Sohn des Awraham, geboren 16. Nissan 566, gestorben 12. Kislev 644 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-50 Personalia 1884-06-01 Pinchas b. Issachar Lissauer Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏גבר יקר מהולל שמו‏‎ ‎‏פרנס ומנהיג עדתו‏‎ ‎‏טובך למלל קצר ל[...]ינו‏‎ ‎‏רוחך [..] בקרבינו‏‎ ‎‏ה״ה פינחס בן יששכר ליזזור‏‎ ‎‏מת [...] ב׳ סיון תרמ״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Bendix Lissauer geb. d. 27. März 1826 gest. d. 1. Juni 1884 Friede seiner Asche! Übersetzung Hier ist begraben ein teurer Mann, gepriesener sein Name, Vorsteher und Leiter seiner Gemeinschaft, deine Güte ... dein Geist .. es ist Pinchas, Sohn des Issachar Lissauer, gestorben ... 2. Sivan 644 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zln 7 und 12: Die Sterbedaten in der hebräischen und der deutschen Inschrift stimmen nicht überein, sie weichen um 6 Tage voneinander ab. ====== sth-55 Transkription Kurt Katzenstein geb. d. 21. Mai 1884, gest. d. 9. August 1884. ====== sth-54 Personalia 1886-04-15 Jette Emmerich Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הגבורה המהולה‏‎ ‎‏אשת חיל ה״ה‏‎ ‎‏היקרה מרת‏‎ ‎‏יעטטע עממעריך‏‎ ‎‏מתה י׳ ניסן תרמ״ו‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere theure Mutter Henriette Emmerich geb. Eber, geb. 10. Dez. 20. Kislev 1807, gest. 15. Apr. 10. Nissan 1886. Übersetzung Hier ist begraben die gepriesene Herrin, ›die tüchtige Gattin‹, es ist die Teure, Frau Jette Emmerich, gestorben 10. Nissan 646 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,10 Kommentar Zl 12: Die Datumsangabe ist in sich nicht stimmig, der 10.12.1807 fiel auf den 9. Kislev, nicht auf den 20. wie in der Inschrift angegeben. ====== sth-53 Personalia 1887-08-24 Hewe b. Uri Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הגבירה המהוללה‏‎ ‎‏אשת חיל היקרה‏‎ ‎‏מרת הבע בת עורי‏‎ ‎‏מתה בשיבה טובה‏‎ ‎‏ביום ד׳ אלול תרמ״ז‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere theure Mutter und Grossmutter Hewe Hochheimer geb. Netheim, gest. im 82. Lenesjahre am 24. Aug. 1887, (4. Elul 5647) Übersetzung Hier ist begraben die gepriesene Herrin, ›die tüchtige Gattin‹, die Teure, Frau Hewe, Tochter des Uri, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ am 4. Tag des Elul 647 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Spr 31,10 Zl 5: Gen 25,8 ====== sth-52 Personalia 1888-05-15 Lea Emmerich Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏נערה בתולה צנועה‏‎ ‎‏לאה עמעריך‏‎ ‎‏מתה בע׳ שבועות‏‎ ‎‏שנת תרמ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere unvergessliche Schwester, Tante und Schwägerin Lea Emmerich, geb. d. 30. Aug. 1842, gest. d. 15. Mai 1888. 5648 Erew Schabuoth Übersetzung Hier ist begraben ein Mädchen, eine züchtige Jungfrau, Lea Emmerich, gestorben am Vorabend des Wochenfestes des Jahres 649 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Kommentar Zl 5: Das Sterbejahr wurde falsch angegeben, es müsste ‎‏תרמ״ח‏‎ heißen. ====== sth-73 Personalia 1888-12-31 Chajim Neuburger Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏חיים נויבורגער‏‎ ‎‏מת כ״ז טבת תרמ״ט‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser guter Gatte u. Vater Heinemann Neuburger, geb. d. 12. Novbr. 1829, gest. d. 31. Dezbr. 1888. (27. Tebeth 5649) Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, Chajim Neuburger, gestorben 27. Tewet 649 Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 ====== sth-72 Personalia 1889-09-06 Levi Goldberg Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש צדיק וישר ה״ה‏‎ ‎‏לוי גלדברג‏‎ ‎‏מת בשיבה טובה‏‎ ‎‏י׳ אלול תרמ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Levi Goldberg geb. 1806 (6. Iiar 5566) gest. 6. Sept 1889 (10. Elul 5649) Übersetzung Hier ist begraben ein gerechter und aufrechter Mann, es ist Levi Goldberg, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ 10. Elul 649 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 4: Gen 25,8 ====== sth-99 Personalia 1890-01-10 Libbe Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏תמימה בכל מעשיה‏‎ ‎‏עטרת ביתה הוד בניה‏‎ ‎‏מרת ליבבה אשת‏‎ ‎‏ר׳ גבריאל הלוי‏‎ ‎‏מייער‏‎ ‎‏מתה י״ח טבת תר״ן‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Frau Lina Meyer geb. Dalberg verw. Emmerich geb. 6. Juli 1817, gest. 10. Januar 1890. Übersetzung Hier ist begraben lauter in all ihre Taten, Krone von ihres Hauses, die Pracht ihrer Kinder, Frau Libbe, Gattin des Herrn Gawriel Halevi Meyer, gestorben 18. Tewet 650 Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-71 Personalia 1890-02-03 Idel b. Kalonymos Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הגבורה המהוללה‏‎ ‎‏אידל בת קלונימוס‏‎ ‎‏מתה ביום ב׳ י״ג שבט‏‎ ‎‏בשנת תר״ן לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unsere treue Gattin u. liebevolle Mutter Edel Löwendorf geb. Schlesinger, geb. am 9. Jan. 1839, gest. am 3. Febr. 1890. Übersetzung Hier ist begraben die gepriesene Herrin, Idel, Tochter des Kalonymos, gestorben am Tag 2, 13. Schwat im Jahr 650 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-70 Personalia 1890-08-31 Feigel b. Ascher Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏פגל‏‎ ‎‏בת אשר‏‎ ‎‏מתה ביום ט״ו אלול‏‎ ‎‏תר״ן לפ״ק בשנת מ״ט‏‎ ‎‏למי מגוריה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht meine theure Gattin unsere gute Mutter Philippine Emmerich geb. Rosenstein geb. 31. Mai 1839 gest. 31. August 1890 Übersetzung Hier ist begraben Feigel, Tochter des Ascher, gestorben am 15. Tag des Elul 650 der kleinen Zählung, im Jahr 49 der Tage ihres Weilens. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-68 Transkription [---] Hier ruht der Kaufmann Salomon Weil gb. 27. März 1824, gst. 5. März 1891. Ruhe in Frieden! ====== sth-67 Personalia 1895-01-11 Josef b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יוסף בן שמואל‏‎ ‎‏איש [ישר] ונאמן‏‎ ‎‏מת ביום [ט״ו] טבת‏‎ ‎‏תר[נ״ה] לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Joseph Hirschland geb. im März 1838 gest. im Jan. 1895 Übersetzung Hier ist begraben Josef, Sohn des Schmuel, ›ein aufrechter und getreuer Mann‹, gestorben am 15. Tag des Tewet 655 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 3: Av 6,1 ====== sth-82 Personalia 1895-04-07 Reizl b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ריצל‏‎ ‎‏בת אברהם‏‎ ‎‏מתה בשנת כ״ה‏‎ ‎‏לימי מגוריה ביום‏‎ ‎‏י״ג ניסן תרנ״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Johanna Hochheimer geb. 3. Jan. 1870, gest. 7. April 1895. Übersetzung Hier ist begraben Reizl, Tochter des Awraham, gestorben im 25. Jahr der Tage ihre Weilens am Tag des 13. des Nissan 655 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-44 Personalia 1895-11-22 Transkription ‎‏פתחו לי‏‎ ‎‏שערי צדק‏‎ ‎‏אבא בם‏‎ ‎‏אידה יה‏‎ Hier ruht Betty Katzenstein geb. Goldschmidt, geb. 27. Februar 1810, gest. 22. November 1895. Übersetzung ›Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und den Ewigen preise.‹ Zitatapparat Zln 1-4: Ps 118,19 ====== sth-74 Transkription Hier ruht Hermann Lilienthal, geb. 3. Juli 1817, gest. 16. December 1895. ====== sth-81 Personalia 1896-09-30 Schlomo b. Mosche Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר שלמה‏‎ ‎‏בר משה מת בשיבה‏‎ ‎‏טובה ביום כ״ג תשרי‏‎ ‎‏תרנ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Gott Salomon Neuburg aus Vinsebeck, geb. 10. Novbr. 1809, gest. 30. Sept. 1896. Friede seiner Asche! Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, Schlomo, Sohn des Mosche, gestorben ›in gutem Greisenalter‹ am 23. Tag des Tischri 657 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 2: Ijob 1,8 Zl 3f: Gen 25,8 ====== sth-78 Personalia 1896-12-12 1921-11-30 Transkription Hier ruhen Julius Herzfeld unsere guten Eltern Lea Herzfeld geb. Löwenstein Julius // Lea Herzfeld Kaufmann, // geb. Löwenstein, geb. 12. Aug. 1826, // geb. 10. Febr. 1831, gest. 12. Dez. 1896. // gest. 30. Nov. 1921. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-77 Personalia 1897-01-01 Levi'Falkenstein Transkription Unserem lieben Vater! Hier ruht Levi Falkenstein geb. am 13. September 1827, gest. am 1. Januar 1897. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏לעבי‏‎ ‎‏פאלקענזטיין‏‎ ‎‏נפטר ביום כ״ז טבת‏‎ ‎‏תרנ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Levi Falkenstein, verschieden am 27. Tag des Tewet 657 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-88 Personalia 1897-02-07 Transkription Hier ruht in Gott Abraham Hochheimer geb. den 28. März 1836, gest. den 7. Februar 1897. Friede seiner Asche! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏אברהם החהיימר‏‎ ‎‏מת ביום ה׳ אדר‏‎ ‎‏תרנ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, Awraham Hochheimer, gestorben am Tag 5. Adar 657 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 11: Ijob 1,8 ====== sth-86 Personalia 1897-02-12 Therese'Goldschmidt Transkription Hier ruht Therese Goldschmidt geb. Emmerich geb. d. 22. Januar 1840, gest. d. 12. Februar 1897. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏טהערעזע‏‎ ‎‏גולדשמיד‏‎ ‎‏מתה ביום י׳ אדר‏‎ ‎‏תרצ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Therese Goldschmidt, gestorben am 10. Tag des Adar 697 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-84 Personalia 1897-02-16 Berta Hochheimer Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏ברטא החהיימר‏‎ ‎‏נפטר׳ ביום י״ד‏‎ ‎‏אדר תרנ״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht in Gott Bertha Hochheimer, geb. 27. Aug. 1879, gest. 16. Febr. 1897. In der Blüte eine Blume welken sehen, lässt gramerfüllt das Herz vergehn, Weheruf scholl aus jedem Munde bei deines frühen Todes Trau= erkunde. Übersetzung Hier ist begraben Berta Hochheimer, verschieden am 14. Tag des Adar 657 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-83 Personalia 1898-05-19 Jaakow b. Meir Transkription Hier ruht mein lieb. Mann unser gut. Vater Jacob Becher geb. 30. Dez. 1845 gest. 19. Mai 1898 ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יעקב בר מאיר‏‎ ‎‏מת ביום כ״ז אייר‏‎ ‎‏שנת תרנ״ח לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Jaakow, Sohn des Meir, gestorben am 27. Tag des Ijar des Jahres 658 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-94 Personalia 1898-10-17 Channa Eisenstein Transkription Hier ruht uns. innigstgeliebte Mutter Johanna Eisenstein geb. Emmerich, geb. 6. Juli 1839, gest. 17. Octbr. 1898. Ruhe sanft! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל‏‎ ‎‏עטרת הבית‏‎ ‎‏חנה עיזענזטיין‏‎ ‎‏מתה ביום ב׳‏‎ ‎‏חשון תרנ״ט לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹, Krone des Hauses, Channa Eisenstein, gestorben am Tag 2, Cheschvan 659 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 10: Spr 31,10 ======= sth-101 Personalia 1899-05-11 Zwi b. Ascher'Halevi Transkription Hier ruht in Gott unser lieber Vater Hermann Emmerich, geb. 14. September 1842, gest. 11. Mai. 1899. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏צבי בר אשר‏‎ ‎‏הלוי מת ביום‏‎ ‎‏ב׳ סיון תרנ״ט לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Zwi, Sohn des Ascher Halevi, gestorben am Tag 2. des Sivan 659 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-102 Personalia 1899-07-20 Rachel b. Schmuel Transkription Hier ruht meine liebe Frau, unsere liebe Mutter Regina Becher geb. Hirschland geb. am 12. Juni 1858, gest. am 20. Juli 1899. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה רחל בת‏‎ ‎‏שמואל מתה ביום‏‎ ‎‏י״ג אב תרנ״ט לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die Frau Rachel, Tochter des Schmuel, gestorben am Tag 13 des Aw 659 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-103 Personalia 1899-10-27 Jette b. Mosche Transkription [---] ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה יטטע בת‏‎ ‎‏משה מתה ביום‏‎ ‎‏כ״ג חשון תר״ס לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Jette Löwenstein geb. Neuburg Hier ist begraben die Frau Jette, Tochter des Mosche, gestorben am Tag 23 des Cheschvan 660 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-76 Personalia 1900-02-08 Jette'Falkenstein Transkription Unserer lieben Mutter! Hier ruht Henriette Falkenstein geb. Herzfeld geb. am 26. November 1831, gest. am 8. Februar 1900. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יעטטע‏‎ ‎‏פאלקענזטיין‏‎ ‎‏מתה ביום ט׳ אדר‏‎ ‎‏תר״ס לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Jette Falkenstein, gestorben am 9. Tag Adar 660 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-106 Personalia 1901-08-20 Michael b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם ונאמן‏‎ ‎‏מיכאל בר אברהם‏‎ ‎‏מת ביום ה׳ אלול‏‎ ‎‏תרס״א לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Unserm lieben Vater! Hier ruht Michael Weil geb. den 20. Novbr. 1821, gest. den 20. August 1901. Ruhe in Frieden! Übersetzung Hier ist begraben ein lauterer und getreuer Mann, Michael, Sohn des Awraham, gestorben am Tag 5 des Elul 661 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-108 Transkription Hier ruht in Gott mein lieber Gatte, unser guter Vater Louis Emmerich 4. Juli 1841, 23. Novbr. 1901. ======= sth-109 Personalia 1902-02-18 Channa b. Schmuel Transkription Hier ruht meine liebe Frau, unsere gute Mutter Johanna Hochheimer geb. Udewald geb. 25. Jan. 1838, gest. 18. Febr. 1902. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏חנה בת שמואל‏‎ ‎‏מתה ביום י״א אדר א׳‏‎ ‎‏תרס״ב לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Channa, Tochter des Schmuel, gestorben am 11. Tag des erster Adar 662 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-111 Personalia 1902-03-01 Henni b. Awraham Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏הענני בת אברהם‏‎ ‎‏מתה ביום כ״ב אדר‏‎ ‎‏תרס״ב לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Hier ruht unsere liebe Tochter und Schwester Henny Speier geb. 28. Novbr. 1882, gest. 1. März 1902. Übersetzung Hier ist begraben Henni, Tochter des Awraham, gestorben am 22. Tag des Adar 662 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-62 Transkription Hier ruht Martha Löwenstein geb. 26. April 1901, gest. 19. März 1902. ======= sth-112 Transkription Hier ruht Frau Sanitätsrat Dr. Weil Helene Weil geb. Oppenheimer Helene, gb. Oppenheimer geb. 9. Oktbr. 1833, gest. 29. Juni 1902. Ruhe in Frieden! ======= sth-114 Transkription Hier ruht unsere gute Mutter Frau Bertha Schuster geb. Schiff geb. 6. März 1829, gest. 6. Septbr. 1902. Ruhe in Frieden! ======= sth-115 Transkription Hier ruhet Sophie Herzfeld geb. Lenzberg geb. 22. März 1815 gest. 1. März 1903. ======= sth-113 Transkription Hier ruht Sanitätsrat Dr. Julius Weil geb. 22. Jan. 1831, gest. 24. Juni 1903 in Beverungen bei seinen Kindern. Ruhe in Frieden! ======= sth-107 Personalia 1903-09-11 Fanni Weil Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה החשובה‏‎ ‎‏פאנני וייל‏‎ ‎‏מתה ביום י״ט אלול‏‎ ‎‏תרס״ג לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Unserer lieben Mutter! Hier ruht Frau Fanny Weil geb. Falkenstein geb. den 24. Nov. 1821, gest. den 11. Sept. 1903. Ruhe in Frieden! Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau Fanni Weil, gestorben am 19. Tag des Elul 663 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-85 Personalia 1904-04-14 Awraham b. Schimschon'Goldschmidt Transkription Hier ruht Abraham Goldschmidt, geb. d. 24. October 1832, gest. d. 14. April 1904. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האיש‏‎ ‎‏אברהם בר שמשון‏‎ ‎‏גאלדשמיד‏‎ ‎‏מת ביום כ״ט ניסן‏‎ ‎‏תרס״ד לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben der Mann Awraham, Sohn des Schimschon Goldschmidt, gestorben am 29. Tag des Nissan 664 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-110 Personalia 1904-08-12 Awraham b. Schimon Transkription Hier ruht unser lieber Vater Abraham Hochheimer geb. 12. Juni 1834, gest. 12. August 1904. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אברהם בר שמעון‏‎ ‎‏מתה ביום ב׳ ר״ח אלול‏‎ ‎‏תרס״ד לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Awraham, Sohn des Schimon, gestorben am Tag 2 des Neumonds im Elul 664 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-118 Personalia 1904-12-28 Aharon b. Jehuda Transkription Hier ruht mein lieber Mann unser guter Vater Aron Kirchheimer geb. 10. Juni 1833 gest. 28. Dez. 1904. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש נאמן וצדיק‏‎ ‎‏אהרן בר יהודה‏‎ ‎‏מת ביום כ׳ טבת‏‎ ‎‏תרס״ה לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ein getreuer und gerechter Mann, Aharon, Sohn des Jehuda, gestorben am 20. Tag des Tewet 665 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-119 Personalia 1905-04-16 Awraham b. Michael Transkription Hier ruht mein lieber Mann, unser guter Vater Abraham Weil geb. 16. März 1849, gest. 16. April 1905. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם ונאמן‏‎ ‎‏אברהם בר מיכאל‏‎ ‎‏מת ביום י״א ניסן‏‎ ‎‏תרס״ה לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ein lauterer und getreuer Mann, Awraham, Sohn des Michael, gestorben am 11. Tag des Nissan 665 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-93 Personalia 1906-02-06 Jehuda b. Mordechai'Eisenstein Transkription Hier ruht uns. innigstgeliebter Vater Levi Eisenstein geb. 16. Octbr. 1833, gest. 6. Febr. 1906. Ruhe sanft! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏איש תם וישר‏‎ ‎‏יהודה בר מרדכי‏‎ ‎‏עיזענזטיין מת‏‎ ‎‏ביום י״א שבט תרס״ו‏‎ ‎‏לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›ein lauterer und aufrechter Mann‹, Jehuda, Sohn des Mordechai Eisenstein, gestorben am 11. Tag des Schwat 666 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 9: Ijob 1,8 ======= sth-121 Transkription Hier ruht Fanny Löwenstein geb. Löwenstein, geb. 20. Juni 1836, gest. 6. März 1906. ======= sth-124 Personalia 1906-10-23 Mosche b. Jaakow Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה בר יעקב‏‎ ‎‏מת ביום ה׳ חשון‏‎ ‎‏תרס״ז לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht mein lieber Sohn unser guter Bruder Moritz Becher geb. 29. August 1879, gest. 23. October 1906. Ruhe in Frieden! Übersetzung Hier ist begraben Mosche, Sohn des Jaakow, gestorben am 5. Tag des Cheschvan 667 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-125 Personalia 1906-11-15 Mosche b. Jehuda'Falkenstein Transkription Hier ruht mein lieber Mann, mein lieber Vater Max Falkenstein geb. am 20. Juli 1865, gest. am 15. Novbr. 1906. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה בר יהודה‏‎ ‎‏פאלקנזטיין‏‎ ‎‏מת ביום כ״ז חשון‏‎ ‎‏תרס״ז לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ ‎‏‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Mosche, Sohn des Jehuda Falkenstein, gestorben am 27. Tag des Cheschvan 667 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-60 Transkription Hier ruht Kurt Herzfeld geb. // // 1907 gest. // ======= sth-126 Personalia 1907-04-12 Minna b. Schmuel,'Kleinstraß Transkription Hier ruht meine liebe Frau, unsere gute Mutter, Minna Kleinstraß geb. Katz, geb. 3. Mai 1844, gest. 12. April 1907. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה החשובה‏‎ ‎‏מיננא בת שמואל‏‎ ‎‏קליינזטראס‏‎ ‎‏מתה ביום כ״ט ניסן‏‎ ‎‏תרס״ז לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ ‎‏‏‎ Übersetzung Hier ist begraben die angesehene Frau, Minna, Tochter des Schmuel, Kleinstraß, gestorben am 29. Tag des Nissan 667 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-127 Transkription [---] Hier ruht unsere liebe Mutter Henriette Weil geb. Fichtenberg, geb. 2. März 1827, gest. 28. August 1907. Ruhe in Frieden! ======= sth-128 Personalia 1908-01-19 Emilie b. Kalman Transkription [---] Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏האשה החשובה‏‎ ‎‏עמיליע בת קלמן‏‎ ‎‏מתה ביום ט״ז שבט‏‎ ‎‏בשנת תרס״ח לפ״ק ׃‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ :‏‎ Übersetzung Emilie Katzenstein geb. Löwenstein Emilie Hier ist begraben die angesehene Frau, Emilie, Tochter des Kalman, gestorben am 16. Tag des Schwat im Jahr 668 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-122 Transkription Hier ruht Moses Löwenstein geb. 13. Febr. 1828, gest. 2. April 1910. ======= sth-129 Transkription Hier ruht unser lieber Vater Louis Becher geb. am 15. Septb. 1851, gest. am 2. Mai 1910. Ruhe in Frieden! ======= sth-130 Personalia 1910-05-13 Schlomo b. Jaakow Transkription Hier ruht unser lieber Vater Salomon Katzenstein, geb. 27. Febr. 1846, gest. 13. Mai 1910. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלמה בן יעקב‏‎ ‎‏נפטר ביום ד׳ אייר‏‎ ‎‏תר״ע לפ״ק‏‎ ‎‏בן ס״ג שנה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schlomo, Sohn des Jaakow, verschieden am 4. Tag des Ijar 670 der kleinen Zählung. Im Alter von 63 Jahren. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-131 Transkription Hier ruht unsere liebe Schwester Clara Emmerich, geb. 6. April 1877, gest. 28. Okt. 1910. Ruhe in Frieden! ======= sth-132 Personalia 1911-04-05 Josef b. Awraham Transkription Hier ruht in Gott unser lieber Sohn und Bruder Dr. med. Gustav Hochheimer geb. 21. Dezember 1879, gest. 5. April 1911. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏יוסף בן אברהם‏‎ ‎‏נפטר ביום ד׳ ז׳ ניסן‏‎ ‎‏תרע״א לפ״ק‏‎ ‎‏בן ל״ב שנה‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Josef, Sohn des Awraham, verschieden am Tag 4, 7. Nissan 671 der kleinen Zählung. Im Alter von 32 Jahren. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-134 Personalia 1913-10-14 Schimon b. Awraham Transkription Hier ruht mein lieber Mann unser guter Vater Siegfried Hochheimer geb. 12. August 1871, gest. 14. Okt. 1913. Ruhe in Frieden! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שמעון בר אברהם‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schimon, Sohn des Awraham ======= sth-135 Transkription Hier ruht unsere unvergessliche gute Schwester Johanna Katzenstein geb. 22. Febr. 1843, gest. 28. März 1915. Ruhe sanft! ======= sth-140 Transkription Hier ruht in Gott unser liebes Söhnchen Ludwig Emmerich geb. 19. Dez. 1911, gest. 12. Mai 1916. ====== sth-87 Personalia 1916-09-13 Sara b. Schmuel Transkription Hier ruht in Gott Frau Sara Hochheimer geb. Klarenmeyer gest. d. 13. Sept. 1916 im 70. Lebenjahre. Friede ihrer Asche! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שרה בת שמואל‏‎ ‎‏אשת אברהם בן מתתיהו‏‎ ‎‏נפטרה בת שבעים שנה‏‎ ‎‏ביום ט״ו אלול תרע״ו לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Sara, Tochter des Schmuel, Gattin des Awraham, Sohn des Mattitjahu, verschieden im Alter von siebzig Jahren am 15. Tag des Elul 676 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-136 Transkription Hier ruht unsere gute unvergeßliche Schwester Jenny Katzenstein geb. 9. Juni 1835, gest. 13. Okt. 1917. Ruhe in Frieden! ======= sth-142 Transkription Bernhardine Emmerich geb. Dreyer 10. April 1853 - 30. September 1919 Werner Emmerich 28. März 1844 - 31. August 1921 ======= sth-137 Transkription Hier ruht mein lieber Gatte unser guter Vater Julius Weil geb. 2. Nov. 1859, gest. 1. Juni 1919. Zum Gedenken Elise-Ida Weil geb. Ikenberg 1867 - Auschwitz Ruhe in Frieden ======= sth-139 Personalia 1920-01-05 Binjamin b. Schlomo Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏בנימין בר שלמה‏‎ ‎‏נפטר בן אחד ושמנים‏‎ ‎‏שנה ביום י״ד טבת תר״פ לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht unser lieber Vater Benjamin Loewendorf geb. 2. Juli 1838, gest. 5. Jan. 1920. Übersetzung Hier ist begraben Binjamin, Sohn des Schlomo, verschieden im Alter von ein und achtzig Jahren am 14. Tag des Tewet 680 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ====== sth-66 Personalia 1920-02-04 Telzche b. Schmuel Transkription ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏תעלצכע בת שמואל‏‎ ‎‏אשת יוסף בן שמואל‏‎ ‎‏מתה ביום ט״ו שבט תר״פ‏‎ ‎‏לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Hier ruht Therese Hirschland geb. Katz geb. im Juni 1851 est. im Febr. 1920 Übersetzung Hier ist begraben Telzche, Tochter des Schmuel, Gattin des Josef, Sohn des Schmuel, gestorben am 15. Tag des Schwat 680 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-146 Transkription Bertha Speyer // Bertha Speyer geb. Katz geb. Katz // 8.5.1846 - 26.5.1922 // Kommentar Die rechte Seite dieses Doppelsteines ist frei geblieben. ======= sth-148 Personalia 1922-10-12 Mosche b. Baruch Hakohen Transkription Hier ruht mein lieber Mann, unser guter Vater Moses Loewenstein, geb. 19. Okt. 1857, gest. 12. Okt. 1922. Ruhe sanft! ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏משה בן ברוך הכהן‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Mosche, Sohn des Baruch Hakohen Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-120 Personalia 1923-04-05 Rachel b. Chajim Transkription Hier ruht unsere liebe Mutter Rosalie Weil geb. Reifenberg, geb. 27. Mai 1853, gest. 5. April 1923. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏אשת חיל תפאת‏‎ ‎‏בעלה ובניה‏‎ ‎‏רחל בת חיים‏‎ ‎‏מתה ביום י״ט ניסן‏‎ ‎‏תרפ״ג לפ״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben ›die tüchtige Gattin‹, Zierde ihres Gatten und ihrer Kinder, Rachel, Tochter des Chajim, gestorben am 19. Tag des Nissan 683 der kleinen Zählung. Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens Zitatapparat Zl 8: Spr 31,10 ======= sth-150 Transkription Ruhestätte meiner lieben Frau unserer guten Mutter Berta Hoffmann geb. Blumenthal geb. 28.11.89, gest. 28.12.23 ======= sth-151 Personalia 1924-04-24 Schlomo b. Jehuda Transkription Hier ruht in Gott mein lieber Mann, unser guter Vater Salli Eisenstein geb. 20. August 1869, gest. 24. April 1924. Geliebt, beweint und unvergessen. ‎‏פ״נ‏‎ ‎‏שלמה בן יהודה‏‎ ‎‏נולד כ״ב אב תרכ״ט ל״ק נפטר כ׳ ניסן תרפ״ד ל״ק‏‎ ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Hier ist begraben Schlomo, Sohn des Jehuda, geboren 22. Aw 629 der kleinen Zählung, verschieden 20. Nissan 684 der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-153 Personalia 1924-07-06 Transkription ‎‏פ״נ‏‎ Hier ruht unser lieber Vater Aron Kleinstraß geb. 1. Jan. 1841, gest. 6. Juli 1924. Ruhe in Frieden. Übersetzung Hier ist begraben ======= sth-154 Transkription Hier ruht mein lieber Mann unser guter Vater Moritz Hochheimer geb. 3. Aug. 1864, gest. 27. März 1925. ======= sth-156 Personalia 1926-10-03 1926-10-18 Transkription ‎‏במקום הזה אתן לכם שלום‏‎ Hier ruhen unsere lieben Eltern Dora // Moses Moses Neuburg Neuburg Dora Neuburg geb. Ikenberg geb. Ikenberg // geb. 15.5.1862, // geb. 17.3.1857, gest. 3.10.1926 // gest. 18.10.1926 Übersetzung An diesem Ort möge ihnen Frieden gegeben werden. ======= sth-160 Transkription Hier ruhen in Frieden Julius Loewenstein // Julie Loewenstein geb. 31. Juli 1856, // geb. Schuster Julie Loewenstein geb. Schuster gest. 27. Juni 1929. // geb. 2. Febr. 1866, gest. 8. Okt. 1934. Carl Loewenstein geb. 15. April 1892 gest. 13. März 1959 ======= sth-163 Transkription Hier ruht // mein lb. Mann uns. guter Vater // Moritz Becher // geb. 8. Aug. 1880, // gest. 27. Juni 1931. // Kommentar Die rechte Seite dieses Doppelsteines ist frei geblieben. ======= sth-166 Personalia 1933-06-17 1933-11-12 1938-04-06 Transkription Julius Emmerich geb. 31.10.1873, gest. 17.6.1933. Unser Walter Walter Emmerich geb. 23.10.1910, gest. 12.11.1933. Berta Emmerich geb. Kleinstrass geb. 13.5.1878, gest. 6.4.1938. ‎‏תנצב״ה‏‎ Übersetzung Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens ======= sth-169 Transkription Felix Loewenstein geb. 28. 3. 1864 gest. 26. 6. 1937 Kommentar Zl 3: Das Geburtsjahr ist falsch angegeben, laut Geburtsurkunde wurde er im Jahr 1861 geboren. ======= sth-165 Transkription Hier ruht Selly Emmerich 30.1.1876 26.8.1937 ======= sth-170 Transkription Sophie Weil geb. Arensberg 1899 - 1979 zum Gedenken Karl Weil 1895 Auchwitz 1942 ======= sth-116 Transkription [---] Ruhe in Frieden! ======= sth-117 Transkription [---] ======= sth-123 Transkription [---] ======= sth-133 Transkription [---] ======= sth-144 Transkription [---] ======= sth-145 Transkription [---]