Roermond, Oude kerkhof (oude deel)

6 Grabmale (1843-1853)

e53

Transkription
‎‏אשת חיל צדקה עשתה כאביגיל‏‎
‎‏פ״ט‏‎
3‎‏טעמה כי טוב סחרה ׃ צנועה‏‎
‎‏היתה כדבורה ׃ מעשיה הי׳‏‎
‎‏נעימה ׃ עלתה נשמתה‏‎
6‎‏למרומה ׃ כל ימיה הלכה‏‎
‎‏בדרך ישרה ׃ מצות ה׳ שמרה ׃‏‎
‎‏קילא בת כ״ה יעקב הלוי‏‎
9‎‏אשת כהר״ר יעקב הכהן‏‎
‎‏הלכה לעולמה ביום ג׳‏‎
‎‏אסרו חג דשבועות‏‎
12‎‏שנת תר״ג לפ״ק ׃‏‎
‎‏תנצב״ה‏‎
Übersetzung
›Die tüchtige Gattin‹ , Wohltätigkeit erwies sie wie Awigail
Hier ist geborgen
- ›sie spürt, dass ihr Handelswerk gut ist‹ , züchtig war sie wie Dwora,3
ihre Taten waren
anmutsvoll, empor stieg ihre Seele
zu ihrer Höhe, all ihre Tage ›ging sie6
auf rechtem Weg‹ , die Gebote des Ewigen wahrte sie,
Kela, Tochter des geehrten Herrn Jaakow Halevi,
Gattin des geehrten Meisters, Herrn Jaakow Hakohen,9
›sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 3,
dem Nachfeiertag des Wochenfestes
des Jahres 603 der kleinen Zählung.12
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens
Zitate
Zl 1: Spr 31,10 Zl 3: Spr 31,18 Zl 6f: Ps 107,7 Zl 10: Koh 12,5
Kommentar
Zl 1: Die Zeile folgt dem Bogenverlauf.
Zustand
Gut erhalten.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate