Hamburg-Altona, Königstraße
6072 Grabmale (1621-1871)
hha
-
Schimschon ben Meir Levi, [hha-104-1],
mehr
…
- 1794-12-30 || 08. Tevet 5555
Transkription | |
---|---|
פ״נ בשנת | |
איש אשר הלך בתמים והי׳ חד מסגני הלו[יי]ם | |
3 | שם משמשון נודע בשערים |
מספד ספוד עליו בתמרורים | |
שהלך כל ימי חייו בתומת ישרי׳ | |
6 | וקבע עתים לתורה לילות וימים |
נשא ונתן באמונה כתקנת חכמים | |
בר לבב עשה כמה דברים טובים | |
9 | מאיר עינו להטיב לקרובים |
לגדל יתומה בביתו בטו׳ ובנעימים | |
והשכים והעריב לתפלת ראשוני׳ | |
12 | יח׳ו׳ן׳ דל ואביון וגמל חסדים |
ה״ה התורני שמשון בר מאיר | |
לוי ז״ל נפט׳ ביו׳ ג׳ ונקב׳ ביו׳ ה׳ יו״ד | |
15 | טבת תקנ״ה תנצב״ה וב״ה עכמעי״א |
Übersetzung | |
---|---|
Hier ist begraben im Jahre | |
ein Mann, ›der in Lauterkeit wandelte‹ und einer der Vorsteher der Lev[ite]n war, | |
ein Name wie der von Schimschon, in den Toren ist er bekannt, | 3 |
Klage, klage in Bitternis um den, | |
der all sein Lebtag lang in der Lauterkeit der Aufrechten wandelte, | |
und feste Zeiten zum Torastudium setzte, Nächte wie Tage; | 6 |
er handelte und wandelte in Treue, gemäß der Verordnung der Weisen, | |
reinen Herzens tat er viele gute Dinge; | |
sein Auge leuchtete, (um) den Nahen Gutes zu erweisen, | 9 |
eine Waise in seinem Hause großzuziehen in Güte und liebenswürdig, | |
er ging frühmorgens und abends zum Gebet der Ersten, | |
war zugetan dem Darbenden und dem Bedürftigen und erwies Liebeswerke, | 12 |
es ist der Toragelehrte Schimschon, Sohn des Meir | |
Levi, sein Andenken zum Segen, verschieden am Tag 3 und begraben am Tag 5, Zehnter | |
Tewet 555. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Leben und im Garten Eden mit allen Verstorbenen des Volkes Israel, Amen | 15 |
- Zitate
- Zl 2: Vgl. Ps 26,1; 84,12
- Kommentar
- Zl 2a: Vgl. Ps 15,2 und 84,12.
- Zl 2b: Meist mit SeGaL abgekürzt, ist dieser Ehrentitel für Leviten hier ausgeschrieben um dem Träger zusätzliche Würde zu verleihen.
- Zl 3: Vgl. Spr 31,23, unter Einbettung des Namens, um dessen Bekanntheit hervorzuheben.
- Zl 4: Zusammengesetzt aus Sech 12,10 und Jer 6,26.
- Zl 5: Spr 11,3.
- Zln 6/7: bSchab 31a.
- Zl 8a: Ps 24,4.
- Zl 9: Spr 29,13 und Esr 9,8 in der Bedeutung: "Freude bereiten".
- Zl 10b: Vgl. Ijob 36,11.
- Zl 11: bSot 42b; gemeint ist, dass er unter den ersten Zehn beim Gebet morgens wie abends war, ein besonderes Lob seiner Frömmigkeit.
- Zl 12a: Vgl. Spr 19,17; unklar ist, weshalb das ganze Wort יחון (zugetan) in größeren Buchstaben geschrieben wurde.
- Zln 14b/15a: Der Monatstag ist ausgeschrieben, weil der Zehnte Tewet ein Fasttag ist, der an die Belagerung Jerusalems vor der Zerstörung des ersten Tempels erinnert.
- Zustand
- 2006: non in situ; Verwitterung leicht;