Kettwig (Alter Friedhof in Ratingen)
48 Grabmale (1786-1888)
ket
-
Schmuel ben Binjamin, [ket-35-1],
mehr
…
- 1786-02-11 || 13. Adar I 5546
Transkription | |
---|---|
פ״נ | |
איש נדיב הלך בתמים ׃ מעשיו היו | |
3 | באמונה שלימים ׃ מכל ביגיע |
כפו עמד בצדקתו עד סופו | |
בהיותו על אדמתו ׃ ושמו | |
6 | כמר שמואל בן כמר בנימן |
ז״ל מק״ק מעלהויזן נפטר | |
מש״ק ונקבר ביום א׳ ד״י | |
9 | אדר ראשון תקמ״ו לפ״ק |
תנצב״ה |
Übersetzung | |
---|---|
Hier ist begraben | |
›ein wohltätiger Mann‹, ›er wandelte ging in Lauterkeit‹, seine Taten waren | |
in vollkommener Verläßlichkeit, er ernährte sich ›von der Mühe | 3 |
seiner Hände‹, beständig in seiner Gerechtigkeit bis an sein Ende, | |
›während er auf Erden war‹, und sein Name (lautet): | |
der geehrte Herr Schmuel, Sohn des geehrten Herrn Binjamin, | 6 |
sein Andenken zum Segen, aus der heiligen Gemeinde Mülhausen, verschieden | |
am Ausgang des heiligen Schabbat und begraben am Tag 1, 14. | |
des ersten Adar 546 der kleinen Zählung. | 9 |
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens |
- Zitate
- Zl 2: Vgl. Spr 17,27 | Zl 2: Vgl. Ps 26,1; 84,12 Zl 3f: Ps 128,2 Zl 5: Jona 4,2
- Kommentar
- Zl 3: Es müsste אכל מיגיע statt מכל ביגיע heißen.
- Zl 4: In der Vorlage heißt es אסופו statt סופו.
- Die Eulogie wurde vermutlich einer Vorlage entnommen. Sie findet sich zum Beispiel in fast identischer Form im Cheleq rischon mi-Sefer Hachajim, gedruckt von Seckel ben Aharon in Sulzbach, 5551 (1790/91), S. 2 (
mu5,0001 ). - Die Beisetzung von Samuel Benjamin aus Mülhausen im Elsass war die erste auf dem Friedhof am Blomericher Weg.
- Zustand
- 2014: Das im unteren Teil leicht verwitterte Grabmal ist am Giebel beschädigt.