Ventspils

229 Grabmale (1825-1932)

l07

Transkription
‎‏[פ״נ]‏‎
‎‏האיש היקר והחשוב הר״ר‏‎
3‎‏שמואל ב׳ ה׳ יצחק ז״ל הלך‏‎
‎‏לעולמו יו״ד אייר שנת וימת‏‎
‎‏שמואל ויקבר‏‎
6‎‏ברמה ׃ תּנצב״ה‏‎
‎‏לפ״ק‏‎
Übersetzung
Hier ist begraben
der teure und angesehene Mann, der Meister, Herr
Schmuel, Sohn des Herrn Jizchak, sein Andenken zum Segen, ›er ging hin3
in seine Welt‹ am zehnten Ijar des Jahres ›Und Schmuel
starb und wurde begraben
in Rama‹. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens,6
der kleinen Zählung
Zitate
Zl 3f: Koh 12,5 Zln 4-6: 1Sam 25,1
Kommentar
Das Jahr (585) ist als Chronogramm angegeben, ein Vers aus dem 1. Buch Samuel, mit einer Anspielung auf den Namen. Möglicherweise waren ursprünglich noch mehr Buchstaben des Chronogramms markiert, so dass ein spätere Todestag nicht auszuschließen ist.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate