Schnaittach, Friedhof I
252 Grabmale (1534-1829)
st1
Transkription | |
---|---|
פה | |
[...] | |
3 | [...] |
[...] | |
[בהיותו ע]ל אדמ[תו] | |
6 | [...] משה בר שמא[ל?] |
[...] | |
ולמחרת הובא לקבורה | |
9 | [...] ליצירה? |
תנצב״ה א׳ |
Übersetzung | |
---|---|
Hier | |
[...] | |
[...] | 3 |
[...] | |
›[während er auf] Erden weilte‹, | |
[... M]osche, Sohn des Schm[uel?], | 6 |
[...] | |
und am folgenden Tag wurde er ins Grab gebettet | |
[...] der Schöpfung? | 9 |
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens, Amen |
- Zitate
- Zl 5: Jona 4,2
- Kommentar
- Zl 1: Auf den oberen Abschluss geschrieben.
- Zl 4: Wenn die Lesung Zl 5 stimmt, läßt sich hier vermutlich mit בה׳ היה מבטחו ergänzen: "es war auf den Ewigen sein Verlaß" (nach Sprüche 22,19; vergleiche z.B. die Musterinschrift "auf dem Grabstein eines gerechten und wohltätigen Mannes", wie sie im Cheleq rischon misefer hachaim veröffentlicht wurde, das Seckel ben Aharon 1790/91 in Sulzbach druckte (Musterinschrift Nr. 1 [
mu5,0001 ]). - Zustand
- 2017: Das eingesunkene und stark geneigte Grabmal ist sehr stark verwittert, die stark ausgewaschene Inschrift ist kaum noch zu entziffern.