Altena

57 Grabmale (1718-1930)

alt

Transkription
‎‏פה‏‎
‎‏נטמן ונטמר‏‎
3‎‏איש צדיק וישר‏‎
‎‏ה״ה האלוף בתורה‏‎
‎‏כהר״ר משה שמשון בר‏‎
6‎‏יאקב משה זצ״ל אשר‏‎
‎‏נפטר בשם הטוב ביום ג׳‏‎
‎‏ונקבר ביו׳ ד׳ ז׳ תשרי תע״ז‏‎
9‎‏תנצב״ה אמן‏‎
‎‏5477‏‎
Übersetzung
Hier
ist geborgen und verborgen
ein gerechter und aufrechter Mann,3
es ist der Vornehme in der Tora,
der geehrte Meister, Herr Mosche Schimschon, Sohn des
Jokew Mosche, das Andenken des Gerechten zum Segen, welcher6
verschied ›mit dem guten Namen‹ am Tag 3
und begraben wurde am Tag 4, 7. Tischri 477
Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens, Amen9
Zitate
Zl 7: bBer 17a
Kommentar
Zl 2: Hier wurde mit ‎‏נטמר‏‎ / nitmar, "verborgen" ein seltenes, nachbiblisches Wort verwendet, um einen Reim auf ‎‏ישר‏‎ / jaschar, "aufrecht" zu bilden.
Dieses erste Grabmal auf dem Friedhof wurde seltenerweise zusätzlich zur Angabe des Sterbedatums in der hebräischen Inschrift auch mit dem Sterbejahr in arabischen Zahlen versehen - vermutlich handelt es sich um das erste Grabmal, das auf diesem Friedhof aufgestellt wurde.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate