Bayreuth

957 headstones (1787-2009)

bay

transcription
‎‏כ״ה דוד א״פ‏‎
‎‏פ״נ‏‎
3‎‏דוד זקן בא בימים‏‎
‎‏וימת ויקבר בשיבה טובה‏‎
‎‏דכאים עזב בארץ חובה‏‎
6‎‏בא בכלח בין הנרדמים‏‎
‎‏רעשי תבל בל עוד יבהלוהו‏‎
‎‏[מ..]שי חלד בל עוד יבעתוהו‏‎
9‎‏שלום מצא בקבר ורוחה‏‎
‎‏הן שם ישכב שקט במנוחה‏‎
‎‏נפטר יום עש״ק י׳ אדר‏‎
12‎‏תקפ״ז תנצב״ה‏‎
translation
Der geehrte Herr David Uhlfelder
Hier ist begraben -
›David war betagt, hochgekommen in die Tage‹ ,3
und er starb und wurde begraben ›in gutem Greisenalter‹ ,
Geschlagene verließ er im Lande der Pflicht?
›alt ging er zur Grube‹, zu den Schlummernden,6
kein Getöse der Welt schreckt ihn mehr,
kein Beben(?) der Erde ängstigt ihn mehr,
Frieden fand er im Grabe, und Erleichterung,9
denn dort liege er in Ruhe und Stille,
verschieden am Rüsttag des heiligen Schabbat, 10. Adar
587. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens12
quotations
line 3: 1Kön 1,1 line 4: Gen 25,8 line 6: Ijob 5,26
commentary
line 3: Von König David gesagt, womit auf den Namen angespielt wird.
Die Eulogie kontrastiert das Tosen und Beben der irdischen Welt mit der stillen und friedvollen Grabesruhe - ohne hier, wie in vielen Inschriften zuvor, die Hoffnung auf die Auferstehung am Ende der Tage zu thematisieren.
condition
Verwitterung mittel. Das Grabmal weist in der Oberkante eine Vertiefung auf, vermutlich fehlt ein (metallener?) Aufsatz.

export

as  EpiDoc_TEIXML  as  RDF/XML  as  RDF/SVG  as  RTF 

digital images