Bayreuth
957 headstones (1787-2009)
bay
-
Jonas Zwi ben Josef Uhlfelder, [bay-169-1],
more
…
- 1838-06-08 || 15. Sivan 5598
transcription | |
---|---|
פ״נ | |
איש ישר הקצין הר״ר | |
3 | יונת צבי המכונה הירש |
בן ה״ר יוסף אוהלפעלדר | |
ז״ל מפה ׃ אשר הלך דרך כל הארץ | |
6 | ביום עש״ק ט״ו סיון תקצ״ח |
חרוץ בל מתרפ[א{ה}] במלאכתך | |
לבלתי קנ[א] את רעים עמך | |
9 | בבוא פתע המות אל חלונך |
ויקחך מתוך חיק משפחתיך | |
אז אמך זקנה ושבעת ימים | |
12 | מר ספדה קוננו אשה ובנים |
ימי שנותיך אחד וששים | |
נשמתך תהי צרור׳ בצרור החיים |
translation | |
---|---|
Hier ist begraben | |
ein aufrechter Mann, der Einflußreiche, der Meister, Herr | |
Jonas Zwi, genannt Hirsch, | 3 |
Sohn des geehrten Herrn Josef Uhlfelder, | |
sein Andenken zum Segen, von hier, welcher ›den Weg alles Irdischen‹ ging | |
am Rüsttag des heiligen Schabbat, 15. Sivan 598. | 6 |
Fleißig, nicht nachlässig in deinen Werken, | |
ohne Neid den Gefährten gegenüber, die mit dir. | |
›Als plötzlich der Tod an dein Fenster kam‹ | 9 |
und dich aus dem Schoße deiner Familie nahm, | |
alsdann deine Mutter, ›die Betagte und an Tagen Satte‹, | |
bitter klagte, Frau und Kinder dich betrauerten, | 12 |
(da) betrugen deine Lebenstage einundsechzig Jahre. | |
Es sei deine Seele eingebunden in das Bündel des Lebens |
- quotations
- line 5: Jos 23,14 line 9: based on Jer 9,20 line 11: Gen 35,29
- commentary
- line 3: Der Name יונת, Jonat geschrieben, will aschkenasisch als Jonas aussgesprochen werden. Dies geht aus den Sterberegistern hervor.
- line 7: Nach Spr 18,9; dort negativ formuliert.
- line 8: Nach Koh 4,4; dort negativ formuliert.
- Eine sehr persönlich gehaltene Inschrift für einen fleissigen und beständigen Mann, der durch einen unerwarteten Tod aus der Mitte seiner Familie gerissen wurde.
- Falsches Todesjahr in der Belegliste (1843).
- condition
- Verwitterung leicht; Beschädigung leicht