Bayreuth

957 headstones (1787-2009)

bay

transcription
‎‏פ״ט‏‎
‎‏רוך נהי וקינה נשאים עליך‏‎
3‎‏יודעי ערכך שגבת מדותיך‏‎
‎‏זילת דמעותם עדות תמיך‏‎
‎‏לא אוכל ספר מספר זכיותיך‏‎
6‎‏אל ידעם הוא יגמל גמוליך‏‎
‎‏אשת חיל גודל צדקותיך‏‎
‎‏כהרר אל הוא יכפול שכריך‏‎
9‎‏שמואל הרמתי אלוף נעריך‏‎
‎‏סגל חבר יחדש שנית אתיך‏‎
‎‏עליו השלום נצח וגם עליך‏‎
12‎‏נפטרת יום א׳ ג׳ טבת תקע״ג‏‎
‎‏תנצב״ה‏‎
translation
Hier ist geborgen -
(tränen)getränkten Trauergesang und Wehklage erheben um Dich
die, die Deinen Wert schätzen, die Erhabenheit Deiner Tugenden,3
der Fluss ihrer Tränen ist Zeugnis Deiner Lauterkeit,
nicht kann ich zählen die Vielzahl Deiner Verdienste,
Gott kennt sie, ER wird sie Dir vergelten.6
›Die tüchtige Gattin‹, ›die Größe Deiner Wohltaten,
den Bergen Gottes gleicht sie‹, Er möge deinen Lohn verdoppeln,
Schmuel, dem Erhabenen, dem ›Trauten Deiner Jugend‹,9
bist Du zugeführt, erneut vereint ist er mit Dir,
Friede über ihn auf ewig und auch über Dich;
sie verschied am Tag 1, 3. Tewet 573.12
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens
quotations
line 7: Spr 31,10 line 7f: based on Ps 36,7 line 9: based on Jer 3,4
commentary
Als Rösle, Witwe des Vorstehers Samuel Harburger, sechs Jahre nach ihrem Mann starb, begrub man sie neben ihm. Ihr Grabstein ähnelt sehr dem ihres Gatten, doch ist er, wie öfters, etwas kleiner gehalten. Anstelle der der männlichen Linie vorbehaltenen Levitenkanne wird er von einem runden Medaillon geschmückt, in das die einleitende Kopfzeile eingeschrieben ist. Auch ihre Inschrift ist gereimt, und dieser durchgehende Endreim ist am linken Rand auch für den nicht hebräischkundigen Betrachter leicht zu erkennen. Die durch größere Buchstaben hervorgehobenen Zeilenanfänge bilden ein ausführliches Akrostichon, wie es in dieser Art in Bayreuth besonders in den 1810er und 1820er Jahren beliebt war - von oben nach unten liest man den Namen und Gattennamen der Verstorbenen, die ansonsten in der Inschrift nicht weiter genannt sind.
Während in der Grabinschrift für den Gemeindevorsteher das Wirken für die Gemeinschaft in weltlichen und religiösen Belangen im Mittelpunkt steht, hebt die gleichlange, aber persönlicher gehaltene Inschrift für seine Gattin ihre große Wohltätigkeit hervor, drückt die Trauer der Hinterbliebenen aus und spricht die Verstorbene direkt an. Zeitgenössisch ist besonders der Hinweis auf die Vereinigung beider nach dem Tode.
condition
Verwitterung leicht. Das Grabmal weist in der Oberkante eine Vertiefung auf, vermutlich fehlt ein (metallener?) Aufsatz.

export

as  EpiDoc_TEIXML  as  RDF/XML  as  RDF/SVG  as  RTF 

digital images