Übersetzung
| |
›Dies ist das Grabmal‹ eines Mannes und seiner Frau, zusammen liegen sie. | |
›geliebt und angenehm in ihrem Leben, auch in ihrem Tode nicht getrennt‹. | |
›Lauter wandelnd und Wohltat wirkend‹, ›gottesfürchtig von Jugend auf‹. | 3 |
Es ist der Vornehme, der Toragelehrte, der Verständige, | |
der geehrte Meister, Herr Chajim Eger, | |
Sohn des Seligen, des vollkommenen Toragelehrten, des geehrten Meisters, Herrn Hirsch Eger, sein Andenken zum Segen. | 6 |
›Er ging hin in seine Welt‹ am ersten Tag des Wochenfestes | |
des Jahres sechshundert der kleinen Zählung. | |
Und seine geachtete Gattin, die angesehene Frau, die Teure und die Gepriesene, | 9 |
›ihre Hand öffnete sie den Armen und ihre Hände streckte sie aus dem Bedürftigen‹. | |
Frau Riwka Hindel, ›Friede über sie‹. | |
Sie ist Tochter des Stattlichen, des Seligen, vollkommenen Toragelehrten, | 12 |
des geehrten Meisters, Herrn Mosche Kampa KaZ, sein Andenken zum Segen, [...] heiligen Gemeinde Fürth. | |
›Sie ging hin in ihre Welt‹ am Tag 2, 3. Schwat 601 der kleinen Zählung. | |
[...] denn vor [...] | 15 |
[...] in Treue [...] | |
[...] ihren Schöpfer [...] | |
[...] | 18 |
[...] | |
[...] der Tage mit [...] | |