Meerbusch-Lank-Latum

15 Grabmale (1878-1937)

e25

Transkription
‎‏פ״נ‏‎
‎‏אשה צנועה ישרה‏‎
3‎‏רצון קונה עשתה,‏‎
‎‏פרשה לעני כפה,‏‎
‎‏דרשה טוב ביתה.‏‎
6‎‏ה״ה האננא בת מנחם‏‎
‎‏ע״ה נפטרה בת ס״ח שנה‏‎
‎‏ליל ג׳ ליום ד׳ י״ט אייר‏‎
9‎‏ונקברה עש״ק פ׳ בהר‏‎
‎‏כ״א אייר תרל״ח לפ״ק‏‎
‎‏תנצב״ה‏‎
[verso]
12Johanna Wyngaard
geb. Simon,
gest. im Alter v. 68 Jahr.
1522. Mai 1878.
Übersetzung
Hier ist begraben
eine züchtige, aufrechte Frau,
›den Willen ihres Schöpfers‹ führte sie aus,3
›ihre Hand reichte sie dem Armen‹,
›sie erstrebte Gutes für ihr Haus‹,
es ist Hanna, Tochter des Menachem,6
Friede über ihn, verschieden 68 Jahre alt
in der Nacht 3 zum Tag 4, 19. Ijar,
und begraben (am) Rüsttag des heiligen Schabbat, Wochenabschnitt "Auf dem Berge",9
21. Ijar 638 der kleinen Zählung.
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens
verso
Zitate
Zl 3: Av 5,20 Zl 4: Spr 31,20 Zl 5: nach Est 10,3
Kommentar
Zl 6: Der Name "Hanna" wurde entsprechend deutscher Orthographie geschrieben.
Zl 9: Der Wochenabschnitt "Auf dem Berge" umfaßt Leviticus 25,1-26,2.
Zustand
1985: Verwitterung mittel. 2008: Die Schrift wurde mit schwarzer Farbe nachgezogen.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate