Rommerskirchen

10 Grabmale (1854-1928)

e34

Transkription
‎‏הגבירה היקרה והמהוללה אשת חיל מרת שינכה‏‎
‎‏אשת פו״מ ר׳ אברהם המכונה אברלי ז״ל‏‎
3‎‏פ״נ‏‎
‎‏שוא ושקר מנעה משפתיה‏‎
‎‏ישרים היו דרכיה וכל נתיבותיה‏‎
6‎‏נפשה אותה דרך אמונה‏‎
‎‏כבדה את ה׳ מהונה‏‎
‎‏הטתה אזניה לחכמה ולתבונה‏‎
9‎‏בטח לבה בשוכן מעונה‏‎
‎‏תהלת ה׳ דבר פיה בנעימים‏‎
‎‏מלאה רצון יראים ושלמים‏‎
12‎‏שמרה פקודת ישרים וחכמים‏‎
‎‏הדריכה בניה בדרך תמימים‏‎
‎‏בניה שמעו תמיד לקולה‏‎
15‎‏חשקה קברה אצל קברת בעלה‏‎
‎‏ועתה מהרו למלאות רצונה‏‎
‎‏ותשכון שאנן ובמנוחה נכונה‏‎
18‎‏ותגוע ותמת ביום ג׳ ט״ז מרחשון‏‎
‎‏תרט״ו לפ״ק‏‎
‎‏תנצב״ה‏‎
Übersetzung
Die Herrin, die Teure und die Gepriesene, ›die tüchtige Gattin‹, Frau Schönche,
Gattin des Vorstehers und Leiters, des Herrn Awraham, genannt Aberle, sein Andenken zum Segen,
Hier ist begraben -3
Lug und Trug entzog sie ihren Lippen,
aufrecht waren ihre Wege und all ihre Pfade,
ihre Seele lechzte nach dem verläßlichen Weg,6
›den Ewigen ehrte sie mit ihrem Vermögen‹,
zu Weisheit und Einsicht neigte sie ihre Ohren,
ihr Herz vertraute dem ›in der Wohnstätte Weilenden‹,9
des Ewigen Lobpreis sprach ihr Mund in Anmut,
den Willen der Ehrfürchtigen und Vollkommenen erfüllte sie,
die Weisung der Aufrechten und Weisen wahrte sie,12
sie leitete ihre Kinder den Weg der Lauteren,
stets hörten ihre Kinder auf ihre Stimme,
neben dem Grab ihres Gatten begehrte sie ihr Grab,15
nun eilet, ihr diesen Willen zu erfüllen,
daß sie ›unbekümmert ruhe‹ ›in dauerhafter Ruhestatt‹,
›und sie schied hin und starb‹ am Tag 3, 16. Marcheschvan18
615 der kleinen Zählung.
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens
Zitate
Zl 1: Spr 31,10 Zl 7: Spr 3,9 Zl 9: Haggada nach Dtn 33,27 Zl 17: Spr 1,33 | Zl 17: El male rachamim, dem "Totengebet", entnommen Zl 18: vgl. Gen 25,17
Zustand
1985: Verwitterung leicht; Beschädigung leicht, am linken Rand.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate