Frankfurt am Main, Battonnstraße

3875 headstones (1272-1828)

ffb

transcription
‎‏פ״ט ה״ה הגה״ג המפורסם מה״ג רב״ד ואב״ד דקלויז כמהור״ר‏‎
‎‏יעקב בן כ׳ טעבלי שמש זצ״ל נפטר ונקבר עש״ק זי״ן ניסן תקמ״ה לפ״ק‏‎
3‎‏צום שווארצין הערמן‏‎
‎‏הוא הי׳ איש חי ורב פעלים ׃ הרביץ תורה בכל‏‎
‎‏פנות וגבולים ׃ העמיד תלמידים דיינים ורבנים ׃ חנן‏‎
6‎‏דלים ותמך אביונים ׃ בחורים ולומדי תורה ׃ בו‏‎
‎‏מצאו עזרה ׃ דן דין אמת בין איש לרעהו ׃ אהב‏‎
‎‏שלו׳ ורדפהו ׃ שנא את הרבנות ׃ מאס בבצע‏‎
9‎‏ובכל מחמדי זמניות ׃ אתו שכנו המעלות‏‎
‎‏הנאותים ׃ תור׳ ועבו[דה ו]גח עם החיים והמתים‏‎
‎‏בהם עסק יום ולי[ל הי׳ עניו] כהלל ׃ בשכר זה תהי‏‎
12‎‏משכרתו שלימ[ה ותנצב״ה ? ע״נ] אי״ו שרר״ו ושארי‏‎
‎‏[צדיקי]ם אשר [בארץ המה אנא ד׳] זכר נא‏‎
‎‏[אהבתם יבוא ש...... ביתם א״ס]‏‎
translation
Hier ist geborgen der geehrte Herr, weitbekannte überragend große Gelehrte, die große Leuchte, Haupt des Gerichts und Vorsitzender der Gerichtsbarkeit der Klause, unser Lehrer der Meister Herr
Jaakow, Sohn des geehrten Tewli Schames, das Andenken des Gerechten sei zum Segen, verschieden und begraben Rüsttag des heiligen Schabbat, siebter Nissan 545 nach kleiner Zählung.
Zum schwarzen Hermann.3
Er war ein tüchtiger Mann, reich an Werken, verbreitete Tora in allen
Ecken und Grenzen, Schüler ließ er erstehen, Assessoren und Rabbiner, er war zugeneigt
den Darbenden und unterstütze Bedürftige, Talmud-Jünger und Tora-Studenten - in ihm6
fanden sie Hilfe, er urteilte Wahrheitsurteil zwischen jedermann und seinem Genossen, liebte
Frieden und jagte ihm nach, haßte die Herrschaft, verschmähte den Gewinn
und alle vergänglichen Annehmlichkeiten, in ihm weilten die angemessenen?9
Vorzüge - Tora, Gottesdienst und Erweis von Liebeswerken an Lebende und Tote -
darin war er beschäftigt des Tags und des Nachts, demütig war er wie Hillel, zum Lohn dessen sei
sein Verdienst vollkommen und seine Seele eingebunden in das Bündel des Lebens mit den Seelen von Awraham, Jizchak und Jaakow, Sara, Riwka, Rachel und Lea und den übrigen12
Gerechten, welche im Lande seien, bitte Ewiger gedenke
ihre Liebe, komme ...... ihr Haus, Amen Sela
commentary
line 1: "Große Leuchte" (‎‏מאור הגדול‏‎) ist eine Möglichkeit die Abkürzung ‎‏מה״ג‏‎ aufzulösen, auch wenn sie grammatisch nicht ganz korrekt ist. Eine andere, grammatisch korrekte Auflösung wäre ‎‏מאור הגולה‏‎, eine Bezeichnung die R. Gerschom S. Jehuda (960 - 1028), der in Mainz wirkte, vorbehalten bleibt?
‎‏רב״ד‏‎, Haupt des Gerichts bedeutet Abteilungsvorstand im Rabbinatsgericht.
line 4: vgl. 2Sam 23,20; "verbreitete Tora" vgl. jKeth 35a u. bMeg 29a. Das hebr. Wort für "Verbreitung" bedeutet wörtlich: "die Schüler auf der Erde vor dem Lehrer lagern lassen".
line 5: "Schüler ließ er erstehen" vgl. Av 1,1
line 6: Jünger, gemeint sind Talmudstudenten, junge Menschen die in der Jeschiwa (Talmudschule, Klause) studieren.
line 7: "urteilte ....", vgl. bShab 10a
line 7/8: "liebte Frieden ...", vgl. Av 1,12; "haßte ...", vgl. Av 1,10; "verschmähte ...", vgl. Jes 33,15
line 10: "Tora ..." sind die drei Dinge um derentwillen die Welt besteht, (vgl. Av 1,2). Unter "awoda" verstehen einige Ausleger nicht den Gottesdienst, sondern die körperliche Arbeit.
line 11: "demütig wie Hillel" vgl. bShab 30b.
line 14: "bitte Ewiger..." - vgl. 2Kön 20,3 u. Jes 38,3
Die beiden letzten Zeilen die heute ganz verwittert sind, waren es teilweise bereits zu Horovitz' Zeiten, wenn die Punkte (....) in seiner Wiedergabe verwitterte Stellen andeuten. Ein Gegenbeispiel in Z1, wo Ho ebenfalls Punkte anführt, jedoch ‎‏רבד‏‎ deutlich zu lesen ist. Z11/12 konnten hingegen nur noch nach Ho (in []-Klammern) ergänzt werden, wo die Wiedergabe fraglich erscheint.
dimensions
143 x 86 x 18 cm
condition
Die beiden letzten Zeilen sind verwittert.

export

as  EpiDoc_TEIXML  as  RDF/XML  as  RDF/SVG  as  RTF 

digital images