Frankfurt am Main, Battonnstraße
3875 headstones (1272-1828)
ffb
-
Jaakow Israel Schmuel Chajim ben Süskind Stern, [ffb-91-1],
more
…
- 1819-01-18 || 21. Tevet 5579
transcription | |
---|---|
פה טמון ג״ץ מהור״ר יעקב ישראל שמואל חיי׳ | |
בן כהר״ר זיסקינד שטערן ז״ל נפטר אור ליום | |
3 | ג׳ כ״ב טבת ונקבר ביום ד׳ כגימ״ל |
תקע״ט ל׳ בהספד ובסמיכת מורינו | |
ע״י צוואת הקהל עבור שהי׳ כל ימיו | |
6 | עוסק במו״מ באמונה בלי שום רמיה |
ומרמה ובשעת תפלה הי׳ הולך | |
לבית הכנסת והי׳ לומד תורה בכל | |
9 | עת ובכל זמן שהי׳ פנוי ממשא ומתן |
והי׳ ממאס כ{ל} י{מיו בת}ענוגי העולם הזה | |
{גם הי׳ סובל יסורים קשים באהבה} | |
12 | {ובחיבה וב״ז תנצב״ה אמן} |
translation | |
---|---|
Hier ist geborgen, der Spendensammler, unser Lehrer, der Meister, Herr Jaakow Israel Schmuel Chajim, | |
Sohn des geehrten Meisters, Herrn Süskind Stern, sein Andenken zum Segen, verschieden zu Beginn des Tages | |
3, 22. Tewet und begraben am Tag 4, 23. | 3 |
579 der (kleinen) Zählung mit Trauerrede und der Ordination Morenu | |
nach dem Willen der Gemeinde, dafür daß er all seine Tage | |
im Handeln und Wandeln in Treuen beschäftigt war, ohne Trug | 6 |
und Betrug, und in der Stunde des Gebets ging er | |
zur Synagoge und er lernte Tora zu jeder | |
zeit und zu jeder Zeit in der er frei war vom Handeln und Wandeln, | 9 |
er verschmähte all seine Tage die Vergnügungen dieser Welt, | |
auch erduldete er schwere Leiden mit Liebe | |
und Zuneigung und um dessentwillen sei seine Seele eingebunden in das Bündel des Lebens. Amen | 12 |
- commentary
- line 1: Spendensammler, s. auch Nr.
0088 . Bei Ho, Rabb. S. 138 werden die גוביםKastenmeister genannt. - line 4/5: Morenu, unser Lehrer ist der Titel eines ordinierten Rabbiners. Die postume Ehrung "nach dem Willen der Gemeinde" zeugt vom hohen Ansehen des Verstorbenen in der Gemeinde.
- lines 8/9: "Zur jeder festen Zeit und Zeit" - vgl. Koh 3,1
- line 9: vgl. Nr. 0087 lines. 5/6. Das tägliche Gebet und das Studium der Tora werden noch weitgehend eingehalten. Die Formulierung zeigt jedoch, daß der Lebensunterhalt die Befolgung der alten Traditionen nicht immer ermöglichte.
- line 10: "verschmähte die Vergnügungen dieser Welt" - vgl. Nr. 0083 line 9.
- line 11: vgl. das "Konzept" der "Leiden aus Liebe" in Talmud und Midrasch, z. B. Midrasch BerR 92a.
- Zum Datum: Nach ET, der ein amtliches Dokument zitiert, starb Jaakow am 18. Januar. Die Todeszeit im Text, "zu Beginn des Tages", bedeutet demnach, daß Jaakow zwischen Sonnenuntergang und Mitternacht verstarb.
- Die Inschrift, die im Stile eines Memorbuches gehalten wird, enthält keine Reime.
- dimensions
- 112 x 77 x 15 cm
- condition
- der Stein ist in Zln 11/12 stark beschädigt und nicht mehr lesbar. Der Rahmen ist oben links und seitlich, rechts stärker, ebenfalls beschädigt.