Gifhorn
32 Grabmale (1784-1915)
gif
-
Mosche ben Jona, [gif-9-1],
mehr
…
- 1784-09-24 || 09. Tishri 5545
Transkription | |
---|---|
פ״נ | |
איש נדיב הלך בתמים | |
3 | מעשיו היו באמונה |
שלמים ׃ משביע לרעבים | |
לרחוקים ולקרובים ׃ ותרן | |
6 | היה בממנו ׃ משאו |
ומתנו באמונה ה״ה | |
כהר״ר משה בן כ״ה יונה ז״ל | |
9 | נפטר ונקבר ביום ו׳ |
עש״ק ועי״כ בשנת תקמ״ה | |
לפ״ק ׃ תנצב״ה ׃ | |
12 | בג״ע א״ס |
Übersetzung | |
---|---|
Hier ist begraben | |
ein wohltätiger Mann, ›er wandelte in Lauterkeit‹, | |
seine Taten waren in Treue, | 3 |
vollkommen, er sättigte Hungernde, | |
die fernen wie die nahen, ›freigebig | |
war er mit seinem Vermögen‹, ›sein Handel | 6 |
und Wandel war in Treue‹, es ist | |
der geehrte Meister, Herr Mosche, Sohn des geehrten Herrn Jona, sein Andenken zum Segen, | |
verschieden und begraben am Tag 6, | 9 |
Rüsttag des heiligen Schabbat und Vorabend des Versöhnungstages im Jahr 545 | |
der kleinen Zählung. Seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens | |
im Garten Eden, Amen Sela. | 12 |
- Zitate
- Zl 2: Ps 84,12 Zl 5f: bMeg 28a Zl 6f: bShab 31a
- Kommentar
- Zl 2-7: Diese Zeilen gleichen der Musterinschrift für einen gerechten und wohltätigen Mann im Sefer Hachajim aus Sulzbach aus dem Jahr 1790/91, vermutlich sind sie einer Musterinschrift entnommen.
- Material
- Sandstein