Hausberge
144 Grabmale (1720-1953)
hau
-
Tirza Wolfers, [hau-2235-1],
mehr
…
- 1891-11-06 || 05. Heshvan 5652
Transkription | |
---|---|
פ״נ | |
תפארת בעלה בנה ובני בנה | |
3 | תמימה וישרה ונעימה במעשיה |
לעני ולאביון פרשה כפיה | |
לגמול חסד ואמת כל ימיה | |
6 | לכן ברכה ה׳ בצלה ובשבה טובה |
ה״ה אשה מרת תרצה וואלפערז | |
נפטרה ה׳ חשון תרמ״ב לפ״ק | |
9 | תנצב״ה |
[verso] | |
Hier ruht | |
Frau | |
12 | Therese Wolfers |
geb. Gans | |
geb. 28. Juli 1805 | |
15 | gest. 6. November 1891. |
Friede ihrer Asche! | |
Denn die Berge mögen wanken | |
18 | und die Hügel weichen, doch meine |
Gnade wird nicht von dir weichen | |
und der Bund meines Friedens nicht | |
21 | wanken, spricht dein Erbarmer der |
Ewige. | |
Jesaias 54,20. |
Übersetzung | |
---|---|
Hier ist begraben | |
Zierde ihres Gatten, ihrer Söhne und die Söhne ihrer Söhne, | |
lauter, aufrecht und anmutsvoll in ihren Taten, | 3 |
›dem Armen und den Bedürftigen öffnete sie ihre Hände‹, | |
›wahrhaftiges Liebeswerk zu erweisen all ihre Tage‹, | |
deshalb segne Gott dich mit Frieden ›und mit gutem Greisenalter‹, | 6 |
es ist eine Frau, Frau Tirza Wolfers, | |
verschieden 5. Cheschvan 642 der kleinen Zählung. | |
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens | 9 |
verso |
- Zitate
- Zl 4: Spr 21,20 Zl 5: Vgl. Gen 24,49 u. ARN 4. Zl 6: Gen 25,8
- Kommentar
- Zl 8: Das Datum ist nicht korrekt, sofern das Datum der deutschen Inschrift stimmt, müsste es hier 652 also תרנ״ב heißen.
- Der hier verwendete Vers ist ein Jahr zuvor für den Grabstein der Geschwister Elise und Adolf Hammerschlag
2233 verwendet worden.