Laupheim

921 Grabmale (1761-1979)

lau

Transkription
‎‏פ״נ‏‎
‎‏האיש ישר עמל ויגע וטבות‏‎
3‎‏טבה והכן השכם וערב לפרנס‏‎
‎‏בני ביתו ה״ה כ׳ אלכסנדר גבריאל‏‎
‎‏בר יחיאל לויפהיימער מת אור ליום‏‎
6‎‏ו׳ עש״ק ונקבר בו ביום קירב הכנסת‏‎
‎‏כלה כ״א אדר ראשון‏‎
‎‏תרכ״ב לפ״ק‏‎
9‎‏תנצבה״ח א״ס‏‎
Übersetzung
Hier ist begraben
der Mann, redlich mühte und plagte er sich und Gutes
verrichtete er und daher (eilte er) früh morgens und abends, zu ernähren3
die Mitglieder seines Hauses, es ist der geehrte Alexander Gawriel,
Sohn des Jechiel Laupheimer, gestorben am Abend vor dem Tag
6, Rüsttag des heiligen Schabbat, und begraben am selben Tag kurz vor Einlaß6
der Braut Schabbat, 21. Adar Eins
622 der kleinen Zählung.
Sei seine Seele eingebunden in das Bündel des Lebens, Amen Sela9
Kommentar
Zl 2: Vgl. Ijob 1,1; 1,8; 2,3.
Zl 3: 1 Sam 17,16.
Zl 6: Schreibfehler: ‎‏קירב‏‎ statt ‎‏קרוב‏‎.
Die Beisetzung kurz vor Beginn des Schabbats wird in der Inschrift durch den Vergleich des Schabbats mit einer Braut ausgedrückt, ein beliebtes Bild, das sich zum Beispiel in dem bekannten Versen von Schlomo Alkabes (16. Jahrhundert, Spanien), " Lecha Dodi ", die in vielen Synagogen zu Beginn des Schabbats gesungen werden, wiederfindet.
Zustand
1991: Der Grabstein ist restauriert.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate