Laupheim
921 Grabmale (1761-1979)
lau
-
Ma... Einstein, [lau-88-1],
mehr
…
- 1863-11-28 || 17. Kislev 5624
Transkription | |
---|---|
פ״נ | |
[.]בלת הבית מרת נפשה נודעה | |
3 | [א]שה כשרה ונאמנה במעש׳ |
[ו]בטעם בפיה ובגרונה כאב ומאש | |
[יד]יה שלחה לאביון הש[..] ומנוחה | |
6 | לא מצאתה |
[.] אל מבטחה ובעצבון [...]יניה | |
כלתה | |
9 | [..] אשה מרת מא[...]ה |
איינשטיין | |
[...] | |
12 | [...] |
[...] ש[...] תרכ״ד לפ״ק | |
תנצבה״ח א״ס |
Übersetzung | |
---|---|
Hier ist begraben | |
... des Hauses, die Bitternis ihrer Seele war bekannt, | |
eine Frau, makellos und verläßlich in ihren Taten, | 3 |
und im Geschmack in ihrem Munde und in ihrem Hals ist Schmerz und ... | |
ihre Hände reichte sie dem Bedürftigen ... und Ruhe | |
fand sie nicht, | 6 |
(in) Gott war ihr Vertrauen, und in Trauerigkeit ... | |
schmachteten ihre Augen. | |
(Es ist die) Frau, Frau Ma... | 9 |
Einstein, | |
... | |
... | 12 |
... Sch(abbat) ... 624 der kleinen Zählung. | |
Sei ihre Seele eingebunden in das Bündel des Lebens, Amen Sela |
- Kommentar
- Zl 2: Vgl. 1 Kö 11,28?
- Zl 2: Vgl. 1 Sam 1,10.
- Zl 5: Spr 31,20.
- Zl 6: Gen 38,23 (hier wie in der Bibel in der 2. Pers. Singular Maskulin, obwohl sich der Satz "und Ruhe fandest du nicht" wohl auf die Verstorbene bezieht, also in der 2. Person Singular Feminin stehen müßte).
- Die noch erhaltenen Angaben reichen aus, um den Grabstein als den der Mathilde Einstein geb. Friedberger, zu identifizieren.
- Es läßt sich noch erkennen, daß die hebräische Inschrift in ihren Inhalten aus dem Rahmen des sonst in Laupheim üblichen gefallen sein muß. Neben häufig auftretenden Eulogien scheinen hier auch ganz persönliche Verse mit biblischen Anklängen gestanden zu haben, die sich auf Grund ihrer Seltenheit beziehungsweise Einzigartigkeit nicht mehr vollständig rekonstruieren lassen.
- Zustand
- 1991: Die ursprünglich sechs Zeilen umfassende deutsche Inschrift auf der Rückseite des Steines ist völlig zerstört, und auch die hebräische Inschrift ist leider sehr verwittert.