Linnich

30 Grabmale (1821-1938)

lin

Transkription
‎‏פ״נ‏‎
‎‏[ה]איש הישר בנדיבים‏‎
3‎‏[ה]לך בדרך טובים צדיק וישר‏‎
‎‏[ב]ה׳ דבק נפשו גופו יישן ארצה‏‎
‎‏ונשמתו לגן עדן נרצה ה״ה הר״ר‏‎
6‎‏ישיעי׳ בן ה׳ מרדכי הלוי מקערנ׳‏‎
‎‏ציך נפטר ונקבר ביום א׳ כ״ט כסל׳‏‎
‎‏תקפ״ב לפ׳ ותעמוד לקץ הימין‏‎
9‎‏[ונשמתו] תהא צרורה בצ׳ הח׳‏‎
[Linke Seite]
‎‏פ״נ‏‎
‎‏אשת חיל צדקה עשתה‏‎
12‎‏כאביגיל צנועה היתה בדבור׳‏‎
‎‏מעשיה היו נעימה עלתה‏‎
‎‏נשמתה למרומה חוה בת כ״ה‏‎
15‎‏יצחק אשת הר״ר ישיעי׳ הלוי‏‎
‎‏הולכת לעולמה ונפטרת ונקב׳‏‎
‎‏ביום ב׳ ה׳ תשרי תקפ״ב לפ״ק‏‎
18‎‏תנצב״ה‏‎
Übersetzung
Hier ist begraben
der aufrechte Mann inmitten der Wohltäter,
›er ging den Weg der Guten‹ , ›gerecht und aufrecht‹ ,3
am Ewigen haftete seine Seele, sein Leib ruhe in der Erde
und seine Seele sei im Garten Eden willkommen, es ist der Meister, Herr
Jeschajahu, Sohn des Herrn Mordechai Halevi aus Körren-6
zig, verschieden und begraben am Tag 1, 29. Kislev
582 der Zählung. ›Und er wird auferstehen zum Ende der Tage‹
und seine Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens9
Linke Seite
Hier ist begraben
›eine tüchtige Gattin‹ , Wohltätigkeit erwies sie
wie Awigail, züchtig war sie in ihrem Reden,12
ihre Taten waren anmutsvoll, es stieg empor
ihre Seele zu ihrer Höhe, Chava, Tochter des geehrten Herrn
Jizchak, Gattin des Meisters, Herrn Jeschajahu Halevi,15
›sie ging hin in ihre Welt‹ und verschied und wurde begraben
am Tag 2, 5. Tischri 582 der kleinen Zählung.
Ihre Seele sei eingebunden in das Bündel des Lebens18
Zitate
Zl 3: Spr 2,20 | Zl 3: Dtn 34,4 Zl 8: nach Daniel 12,13 Zl 11: Spr 31,10 Zl 16: Koh 12,5
Zustand
Das Grabmal ist stark verwittert und weist starke Beschädigungen an den Rändern und oberen Abschlüssen auf.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate