Krakow, ReMO

586 Grabmale (1552-1850)

rmo

Transkription
‎‏עקרה לא ילדה כי הניחה מבנים ובנות‏‎
‎‏גם ציותה לאחי׳ להחזיק עבורה היא״צ ולומר קדיש‏‎
3‎‏הנה ראתה כי אין לה ולד ותקח לה בחי׳‏‎
‎‏האבן הזאת למען יוחק שמה לזכרון ׃‏‎
‎‏חנה הזאת במצות חנ״ה הוזהרה ׃‏‎
6‎‏נדבות לבה מי יוכל לספרה האכילה‏‎
‎‏ע״ש ת״ח בתדירא ׃ ה״ה האשה הצנו׳‏‎
‎‏מרת חנה בת כהר״ר חיים ב״ר עבר סג״ל‏‎
Übersetzung
Była niepłodna, nie urodziła, jednak zostawiła dobre imię lepsze od synów i córek.
Także rozkazała swoim braciom, aby utrzymali dla niej dzień wspomnienia i odmawiali Kadisz.
Oto widziała, że nie ma dziecka i wzięła za jej życia3
ten kamień, aby wyryć swoje imię na pamiątkę.
Chana ta miała się na baczności w przykazaniach wyrobienia ciasta, zachowania czystości i zapalania świec.
Jej wielkoduszność, któż może zliczyć! Karmiła6
przy stole uczonych nieustannie. To jest niewiasta poważana,
Pani Chana, córka szanowanego pana i mistrza Chaima, syna Ebera Segal.
Material
grauer Kalkstein
Maße
68,5 x 134 x 13 cm

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate