Schnaittach, Friedhof I

252 Grabmale (1534-1829)

st1

Transkription
‎‏הו״ה שמואל‏‎
‎‏בר? א׳? שמעון א״ז?‏‎
3‎‏שם טוב‏‎
‎‏קנה רמא בני‏‎
‎‏סגולה מעשי‏‎
6‎‏ידיו באמנים לא‏‎
‎‏תסור ה׳ ולא חשכו‏‎
‎‏באהלו עולה ארץ‏‎
9‎‏החיים למטה‏‎
‎‏ולמעלה לו‏‎
‎‏ראוי שבח‏‎
12‎‏ותהלה נפטר‏‎
‎‏יום א׳ י״א תמוז‏‎
‎‏שע״ו‏‎
Übersetzung
Der Vornehme und Erhabene, Schmuel,
Sohn des Vornehmen? Schimon Ottensoos?
›Einen guten Namen3
erwarb er sich‹ unter den Höchsten der Kinder
des auserwählten (Volkes), die Werke
seiner Hände waren in Treuen, nicht6
wich der Ewige und mied nicht
sein Zelt, er stieg auf (zum) Lande
des Lebens, hienieden9
und droben gebührt
ihm Lob
und Preis; verschieden12
Tag 1, 11. Tammus
376.
Zitate
Zl 3f: Av 2,7
Kommentar
Zl 1: Auf der Oberkante.
Zl 2: Auf dem vorderen Rahmen. Die Lesung der letzten beiden Buchstaben mit ‎‏א״ז‏‎ als Abkürzung und ihre Auflösung mit "Ottensoos" ist sehr unsicher.
Zustand
2019: Der Grabstein ist verwittert, die Inschrift stellenweise nur noch mit Mühe zu entziffern.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate