Schnaittach, Friedhof I
252 Grabmale (1534-1829)
st1
Transkription | |
---|---|
א״ח בילה | |
פ״ט | |
3 | אשה הגונה |
בילה בת ר׳ | |
אברהם נקב׳ | |
6 | יו׳ ה׳ ח׳ תמוז |
תל״ז לפ״ק | |
[Linke Seite] | |
הב׳ יחיאל פ[...] | |
9 | פ״ט |
איש ישר | |
ונאמן כמ״ר | |
12 | יחיאל ב׳ יצחק |
נקבר יו׳ ד׳ ז׳ | |
תמוז [תל״ז] | |
[Mitte (von oben nach unten)] | |
15 | תנצב״ה |
Übersetzung | |
---|---|
›Die tüchtige Gattin‹ Bella | |
Hier ist geborgen | |
eine würdige Frau, | 3 |
Bella, Tochter des Herrn | |
Awraham, begraben | |
Tag 5, 8. Tammus | 6 |
437 der kleinen Zählung. | |
Linke Seite | |
Der Junggeselle Jechiel [...] | |
Hier ist geborgen | 9 |
›ein aufrechter | |
und getreuer Mann‹, der geehrte Herr | |
Jechiel, Sohn des Jizchak, | 12 |
begraben Tag 4, 7. | |
Tammus [437] | |
Mitte (von oben nach unten) | |
Ihre Seelen seien eingebunden in das Bündel des Lebens | 15 |
- Zitate
- Zl 1: Spr 31,10 Zl 10f: Av 6,1
- Kommentar
- Zl 8: Bei dem fehlenden kurzen Beinamen des Junggesellen könnte es sich um die Herkunftsangabe פארט / "Forth handeln.
- Zl 12: Der Vatersname wurde teilweise in den Rahmen geschrieben.
- Doppelgrabstein, vermutlich für Mutter und Sohn. Das Sterbejahr für Jechiel auf der linken Seite ließ sich nicht vollständig freilegen, höchstwahrscheinlich starb er aber kurz vor oder nach seiner Mutter, sonst wäre vermutlich kein gemeinsames Grabmal gesetzt worden, daher wurde für ihn dasselbe Jahr angenommen wie Bella, demnach starb er einen Tag vor ihr.
- Zustand
- 2019: Das verwitterte Grabmal ist stark nach vorne geneigt und tief eingesunken. Der Giebel ist auf der linken Seite beschädigt, daher ist der Beiname des Junggesellen nicht mehr erhalten.