Thalmässing

130 Grabmale (1832-1935)

thm

Transkription
‎‏פ״נ‏‎
‎‏הילד נחמד יתום מאב מיכאל‏‎
3‎‏בן המנוח כ׳ יוסף ה׳ שיליין ס״ל‏‎
‎‏למד לשמנה בתורת משה באהבה‏‎
‎‏והלך לבית הספר בגילה שאל‏‎
6‎‏נשאל מאת יי לבא אל אביו יוסף‏‎
‎‏בהכלו א׳ דר״ה תרי״ג עלתה‏‎
‎‏נשמתו לקבל שכרו‏‎
9‎‏נתצב״ה‏‎
Übersetzung
Hier ist begraben
der liebenswerte Knabe, verwaist von seinem Vater, Michael,
Sohn des Seligen, des geehrten Josef H(irsch) Schülein, sein Andenken zum Segen;3
er lernte sich zu erfreuen? an der Lehre Mosches in Liebe
und ging in die Schule mit Freude, er wurde gebeten
und geladen vom Ewigen zu seinem Vater Josef6
in sein Heiligtum, am 1. Neujahrstag 613 stieg empor
seine Seele, zu erhalten ihren Lohn.
Es sei seine Seele eingebunden in das Bündel des Lebens9
Kommentar
Zl 4: ‎‏לשמנה‏‎ statt ‎‏לשמוח‏‎?
Zl 6: Michaels Vater Josef Schülein war knapp anderthalb Jahre zuvor gestorben.
Die Eulogie auf den kleinen Michael betont gleich zweimal die Freude, die der Knabe am Lernen hatte. Wahrscheinlich wird hier mit der Unterscheidung zwischen dem Torastudium und der Schule die religiöse wie die weltliche Bildung gewürdigt.
Zustand
2020: Leichte Beschädigungen. In der Mitte des Schriftfelds wurde (vermutlich schon bei Herstellung des Grabsteins) eine Fehlstelle im Stein durch einen kreisrunden Einsatz ausgebessert.

Export

als  EpiDoc_TEIXML  als  RDF/XML  als  RDF/SVG  als  RTF 

Bilddigitalisate