Worms

1673 headstones (1040-1853)

wrm

transcription
‎‏עד הגל הזה‏‎
‎‏ועדה המצבה לראש‏‎
3‎‏הכבודה והתמימה והיש׳‏‎
‎‏והישרה מרת שרה הבחור׳‏‎
‎‏בת ר׳ יחיאל שנפטרה ונקב׳‏‎
6‎‏בשם טוב ביום ד׳ כ״ב בטבת‏‎
‎‏שנת פ״ה לאל׳ הששי נש׳ תה׳‏‎
‎‏צרו׳ בגן עדן א׳ א׳ א׳ סלה‏‎
translation
Zeuge (sei) dieser Hügel
und Zeugin die Stele zu Häupten
der Geehrten und Rechtschaffenen (und Auf-)3
und Aufrichtigen, Frau Sara, der jungen Frau,
Tochter des Herrn Jechiel, welche verschied und begraben wurde
in gutem Namen am Tag 4, 22. im Tewet,6
Jahr 85 des sechsten Jahrtausends. Ihre Seele sei
aufbewahrt im Garten Eden. Amen, amen, amen, Sela.
commentary
Zeile 3: Letzes Wort unvollständig, in Zeile 4 neu aufgenommen.
Zeile 7: Das Abkürzungszeichen, das über dem Lamed von Elef stehen müsste, befindet sich, wohl aus Platzgründen, - über dem He von "haschischi".

Datum: Tag 4, 22. Tewet 5085 = Mittwoch, 6. Februar 1325

R&R: 1022

material
gelber sandstone mit gelbbrauner Bänderung - Schichtung verläuft winklig zur Vorderseite - mittlere Körnung (0,2-0,63 mm) - einzelne, tonige Einschlüsse (Größe in mm: -20)
dimensions
75 x 97 x 14 cm
literature
Rosenthal, Julius; Rothschild, Samson; Kaufmann, David: Die Epitaphien des alten israelitischen Friedhofs zu Worms (unveröff. Mskr., Vorwort von Julius Goldschmidt), , Nr. 1022

export

as  EpiDoc_TEIXML  as  RDF/XML  as  RDF/SVG  as  RTF 

digital images