Worms

1673 headstones (1040-1853)

wrm

transcription
‎‏־־־‏‎
‎‏לעשות רצון קונה ה״ה‏‎
3‎‏החסידה מרת ברענדלן‏‎
‎‏בת הפרנס מהר״ר זעקלן‏‎
‎‏נייבורג נפטרת בש״ט‏‎
6‎‏ביום ש״ק ה׳ תשרי תי״ג‏‎
‎‏לפ״ק ונקברת למחרת ביו׳‏‎
‎‏א׳ ו׳ תשרי תנצב״ה‏‎
translation
---
zu handeln nach dem Willen ihres Schöpfers, es ist
die Fromme, Frau Brendlen,3
Tochter des Vorstehers, unseres Lehrers, des Meisters, Herrn Seklen
Neuburg, verschieden in gutem Namen
am Tag des Heiligen Schabbat, 5. Tischri 4136
der kleinen Zählung, und begraben am folgenden Tag, am Tag
1, 6. Tischri. Es sei ihre Seele eingebunden in das Bündel des Lebens.
commentary
Stein oben weggebrochen, bereits zur Zeit von R&R.
Zeile 2: nach Sanhedrin 42
lines. 3/4: Sowohl der Name der Verstorbenen als auch der ihres Vaters ohne 'Jud' vor dem Schluss-'Nun'.
Zeile 5: Der Ortsname Neuburg ist zum Familiennamen geworden.

Datum: gestorben am Schabbat, 5. Tischri, und begraben Tag 1, 6. Tischri 5413 = gestorben am Schabbat, 7. September und begraben am Sonntag, 8. September 1652

R&R: 1020



material
roter sandstone - Schichtung verläuft parallel zur Vorderseite - mittlere Körnung (0,2-0,63 mm)
dimensions
64,3 x 72 x 9,3 cm
literature
Rosenthal, Julius; Rothschild, Samson; Kaufmann, David: Die Epitaphien des alten israelitischen Friedhofs zu Worms (unveröff. Mskr., Vorwort von Julius Goldschmidt), , Nr. 1020

export

as  EpiDoc_TEIXML  as  RDF/XML  as  RDF/SVG  as  RTF 

digital images